KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алла Пинейру - Экзамен на барона

Алла Пинейру - Экзамен на барона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алла Пинейру, "Экзамен на барона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   Мы удачно подъехали, они как раз грузились да в путь собирались. Лошади наши поначалу фыркали, на плот к другим лошадям ни в какую не хотели. Потом ведьма подошла, на ухо каждой что-то прогундосила - и пошли как миленькие, все четыре! Ну ведьма она на то ведьма и есть, чтобы чудеса творить. Иногда она даже полезная в хозяйстве бывает, Руэна эта.

   Тут кто-то впереди что-то крикнул, и плоты поплыли. Начали мы сплавляться, значит. Селина моя засуетилась, тут же одеяла разложила, чтоб мягче сидеть было. Я присаживаться пока не стал - мало ли сиятельство чего пожелает, а Арт тут как тут!

   Плоты по два связаны, на том что рядом с нами тюки навалены горой. Тоже два дюжих парня на нем, как на нашем, да еще женщина какая-то. Может, торговка тоже, или просто с ними едет, кашу им варит. Какое мне дело. Я на берег смотрю, пейзажами любуюсь, да то и дело на лорда поглядываю - вдруг позовет, не прозевать бы!

   Потом на женщину тоже стал поглядывать. Не понравилась она мне. И не очень старая вроде - за сорок будет, а неприятная какая-то. Не грязная, не оборванная, на побирушку не похожа. Неприятная, и все тут. Волосы светлые, седые наполовину, в какую-то нелепую прическу убраны. Будто пытается благородную из себя строить. И платье как благородное, только выцвело все и поношенное, даже отсюда видать. Даже какого цвета не понять - то ли зеленое, то ли коричневое. Уж не воровка ли какая в караван затесалась? Нутром чую, ничего хорошего от нее не жди. Ведьмы мне не хватало, теперь еще за этой глаз да глаз, пока она от сиятельства недалеко.

   Ну да Арт со всем справится, ему не впервой!


   Из ненаписанного дневника Cелины Тахра

   V. "Ветер Ривэна"

   - А поведай-ка нам, Селина, - вдруг обратился ко мне лорд Торн, - чем таким наши спутники торгуют с гномами Лиханских гор? Неужто эти бородатые варвары на что-то обменивают свои подземные сокровища?

   Вопрос прозвучал так неожиданно, что я едва не подпрыгнула на месте. Мы скользили вниз по течению Илау уже не меньше часа, и плывущие мимо однообразные пейзажи успели наскучить, а послеобеденный зной навевал сонливость. Лето вступало в свои права. Мы двигались на юг, и последующие дни обещали быть еще более жаркими.

   Лорд Торн решил разнообразить скучное времяпрепровождение на плоту и послушать что-нибудь познавательное, пусть даже и из моих уст. Что ж, желание их сиятельства - закон.

   - Торговцы привозят для обмена изделия из дерева, ткани, посуду из прочного филорского фарфора, фрукты и многое другое, чего не хватает обитателям Лиханских гор в их неприветливом краю, - цитата из книги приемного отца подвернулась как нельзя кстати. - Несмотря на распространенное мнение о том, что лиханские гномы - неотесанные варвары, которые спят на голых камнях и только и умеют махать киркой, обитатели тамошних гор любят уют и стараются обустроить свои пещерные города с максимально возможным комфортом...

   Их сиятельство изволил насмешливо фыркнуть:

   - Еще расскажи, что их женщины одеваются в алкарийские шелка!

   - Из тканей, - я как ни в чем не бывало продолжала рассказ, стремясь удовлетворить сиятельное любопытство, - гномы предпочитают плотные и с ярким рисунком - те, которыми славятся Пойрум и Валайа, а также теплое полотно из шерсти арумийских овец.

   Теперь лорд Торн смеялся уже в голос.

   - Гномы? Ткань с ярким рисунком? - расхохотался он, откидываясь на груду тюков.

   - Ты просто видел их только в рабочей одежде, - невозмутимо заметила леди Руэна. - А будь ты почетным гостем, тот важный бородач вышел бы встречать тебя в парадном желтом костюме в ярко-розовый цветочек...

   Не знаю, что так подействовало на лорда - слова Руэны или тон, которым они были сказаны, но их сиятельство долго не мог снова принять вертикальное положение, всхлипывая от беззвучного смеха.

   - А в обмен на все эти жизненные блага гномы предлагают самоцветы, верно? - полюбопытствовала леди Руэна.

   Лорд перестал смеяться и, одной рукой вытирая слезящиеся от долгого хохота глаза, другой стал ощупывать тюк, служивший ему опорой.

   - То-то я смотрю, что-то впивается мне в бок! - проворчал он.

   - Не только самоцветы, - ответила я на вопрос леди. - Также различные инструменты и оружие. Лиханские гномы не знают себе равных в добыче и обработке металла.

   - Ты хочешь сказать, - лорд Торн с выражением крайней подозрительности продолжал терзать несчастный тюк, - что помимо драгоценных булыжников мне в спину может впиться кинжал или топор?!

   - Такая вероятность существует, - не дав мне ответить, отозвалась леди Руэна. - Однако вам не стоит беспокоиться, ибо гномы не затачивают оружие и инструменты для безопасности транспортировки.

   Она так точно скопировала тот тон, которым я обычно цитирую прочитанные труды ученых и путешественников, что лорд Торн снова опрокинулся на тюк, покатываясь со смеху. Мы с молчавшим до этого Артом, не выдержав, присоединились. Руэна только улыбнулась, глядя на эту картину.

   Тем временем я почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд и невольно обернулась. На соседнем плоту сидела женщина. Она даже не отвела взгляд, когда наши глаза встретились. Женщина вдруг поднялась, воздела худые руки к небу в странно-театральной позе. Широкий подол когда-то, наверное, красивого, а теперь изрядно поношенного платья, трепал ветер.

   Ривэна ветер, пахнущий дымом
   Прошлой войны, что на этой земле
   Встретиться вновь запретила любимым,
   Его ощущаю я вновь на челе

   Голос незнакомки был высоким, надломленным. Глаза невидяще смотрели вдаль.

   Строчки показались мне смутно знакомыми. Я напрягла память. Это был отрывок из оды хонайтского менестреля Ирлуса Паорра. Своеобразный ритм его произведений трудно спутать с другими. Если я не ошибаюсь, "Ветер Ривэна".

   Все обернулись к незнакомке. Умалишенная, подумала я. Бедная женщина. Со всеми может случиться подобное несчастье, даже со знатоками заморской классической поэзии.


   Из ненаписанного дневника Справедливой Сестры

   IV. Минус один

   Пока что все складывалось удачно.

   В раме из четырех кинжалов я видела последние шаги братца Горта по землям знакомого мне Тарланга. Разумеется, он и не подозревал об этом. Откуда парню было знать, что добрая старушка, пустившая молодого лорда и его лакея переночевать, в молодости воспитывалась в традициях Идущих-против-судьбы? Направить Горта к нужной старушке не составило труда - вовремя поговорить с хозяевами придорожных харчевен, чтобы отсылали всех интересующихся Танцующими Холмами к бабушке Талире, что живет в доме на отшибе к востоку от деревни Амельга. У Идущих-против-судьбы неплохие связи, да я уже говорила.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*