KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора

Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Павел Беловол, "Призраки Уэли и козни Императора" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мистер Бейн выслушал Виолетту с удовлетворительным выражением на лице и, погладив её по голове, продолжил:

— Ты замечательный дух, Виолетта. Мне нравится твоя жажда к познаниям, к тому же, у тебя есть прекрасная черта — бескорыстие. Это делает тебе честь. Но дело в том, что после вашего первого знакомства с мадам Энни, я получил от неё весточку, в которой она мне подробно рассказала о вашей замечательной семье и о ваших способностях. Пока мадам Энни была увлечена поисками тех вещей, о которых ты уже достаточно осведомлена, я тем временем нашёл в этой библиотеке информацию о таких призраках, как семейство Уэли, тем более что вы обладаете талантами всей семьёй, и у меня складывается такое ощущение, что ваш дом является каким-то накопителем самых невероятных сил. Думаю, что вы — те, кто сможет противостоять страшным силам зла.

— Страшным силам зла? — в недоумении переспросила Виолетта.

— Да, именно так! — ответил мистер Бейн. — Об этом тебе подробно расскажет мадам Энни в поезде до Сан-Диего, для этого у вас будет достаточно времени. А сейчас позволь мне всё-таки кое-что преподнести тебе в качестве презента, за твои услуги, твою доброту, твою тягу к знаниям и, в конце концов, тебе и твоей семье это просто пригодится на первом этапе. — Мистер Бейн внимательно вгляделся в глаза Виолетты, в которых читалось немало недоумения, и с лукавой улыбкой добавил: — Конечно, если вы согласитесь принять участие в тех приключениях, о которых тебе поведает мадам Энни в поезде, во время вашего путешествия.

Мистер Бейн вытащил из ящика письменного стола два свёртка, вручил их Виолетте, и, ничего не объясняя, добавил:

— То, что находится в этих свёртках, тоже тебе объяснит мадам Энни, потому как у меня уже нет времени на это, нам ещё необходимо успеть до отправления поезда. — После этих слов он достал из второго ящика стола толстую книгу и тоже вручил её Виолетте. — А это энциклопедия нашего мира, к счастью, мне досталось два экземпляра, и я могу себе позволить такую роскошь, преподнести один экземпляр тебе.

Виолетта была в восторге. Ей хотелось найти множество тёплых слов в знак благодарности, но она смогла лишь произнести несвязные фразы.

— Мистер Бейн! Вы! Я! Вы такой замечательный! Я так благодарна вам! Но я…

— Не стоит так переживать, — помог Виолетте мистер Бейн. — Самой лучшей благодарностью для меня будет, если ты не откажешь старому джентльмену, пригласить вас, юная леди, посетить его скромное жилище ещё раз. А ещё лучше, если ты прихватишь с собой своих братишек. — Он весело ей подмигнул, и указал рукой на выход. — Нам необходимо поторопиться, поезд ждать не будет. — И шёпотом добавил: — В поезде тебя ждёт ещё одна приятная встреча с одним молодым человеком…

Виолетта с многозначительной улыбкой посмотрела на мистера Бейна, и направилась вслед за ним к выходу.

К вокзалу они отправились в том же экипаже в сопровождении кучера Филиппа. Коляска подкатила к вокзальной площади. Виолетта, мадам Энни и мистер Бейн покинули экипаж. Филипп приподнялся на козлах и, сняв шляпу, поклонился Виолетте. Она тоже помахала рукой кучеру и отправилась за супругами Бейн к перрону.

Глава 4

Маг-попутчик

Обратная дорога была насыщена событиями. После того, как Виолетта и мадам Энни попрощались с мистером Бейном, заняли то же самое купе, в котором ехали в Питсбург. Поезд с гудком тронулся с места, и закачался в направлении Сан-Диего.

Виолетта, уточнив у мадам Энни, что в этом направлении поезд не будет совершать крушение, с облегчением вздохнула. Теперь ей не терпелось достать свёртки, и посмотреть, что же такое подарил ей мистер Бейн. Она не решалась вытащить их сразу, но с нетерпением ждала удобной минуты.

После того как проводник посетил купе, предлагая прессу и различные вещицы для коротания времени, и уйдя, получив отказ, купить что-либо, но, всё-таки получив малый призор от мадам Энни, за просьбу не беспокоить их. Она заверила его в том, что при первой необходимости будет вызван колокольчиком.

Мадам Энни лукаво посмотрела на Виолетту, прищурив глаза, спросила.

— Неужели у тебя до сих пор не возникло желания посмотреть на то, что находится в свёртках?

Виолетта не заставила себя уговаривать и долго ждать, достала оба пакета. Взвешивая их на ладонях, как бы выбирая, с которого из них начать. Но мадам Энни с полной уверенностью указала на тот, что был поменьше, посоветовав начать с него.

Виолетта отложила один пакет на столик, а тот, на который указала мадам Энни, развернула. Обёртка соскользнула подобно шёлковой ткани. Она обнаружила под ней два чёрных, с разводами как древесные кольца камня, похожие на морские, плоские, круглые камушки, плотно подогнанные друг к другу. Виолетта внимательно осмотрела их и рассоединила. Изнутри, там, на каждом из камней, было два зеркальца с зеленоватым оттенком. Они были подобны тем, что стояли на стенах чердака у мистера Бейна. Поняв, что это, она с восхищением воскликнула.

— Это же дымные зеркала! Они, кажется, называются зеркала Тескатлипока.

— Совершенно верно, моя девочка! — с улыбкой подтвердила мадам Энни. — Они помогут тебе хранить в них не очень крупные предметы, скажем, не больше этой энциклопедии. — И указала на книгу, лежавшую возле Виолетты.

Виолетта с восторгом и недоумением рассматривала подарок. Потом украдкой посмотрела на книгу, пытаясь представить себе, как такую большую книгу можно вместить в такое маленькое зеркало. И тут же она вспомнила, как мистер Бейн говорил ей, что те большие зеркала можно свернуть или сложить. Виолетта поднесла к торцу книги одно зеркальце и без лишних усилий растянула его до размеров необходимых, чтобы в него положить книгу. Что с величайшим успехом и проделала. Книга удобно расположилась в зеркале, как в сумочке, при этом было понятно, что туда влезет не один десяток таких книг. Она отпустила его, и оно восстановилось до прежних размеров. Испугавшись, что не сможет достать книгу обратно, Виолетта проделала то же самое в обратном порядке. С улыбкой ребёнка, сделавшего первые шаги, Виолетта вновь вложила энциклопедию обратно в тайник, соединила оба зеркальца вместе, и ещё долго любовалась подарком. После того, как она удовлетворила своё любопытство, Виолетта положила дымные зеркала, взяла руку мадам Энни и прижала её к себе в области груди и со всей искренностью сказала:

— Мадам Энни! Я так благодарна вам и мистеру Бейну за вашу щедрость. Но ведь это так дорого. В вашей библиотеке я нашла информацию о дымных зеркалах. Я знаю, что они изготовлены из обсидиана…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*