Кристофер Сташефф - Чародей поневоле
— Что такого способен предложить смертный, что мог бы пожелать фейри?
— Смертные чародеи,— протараторил Фуаден.— Двое. Мужчина и женщина.
— Хочешь, чтобы мы пленили их? О нет. Пленных людей мы используем, а от чародеев больше бед, чем пользы. Их хлебом не корми — дай выведать наши секреты.
— Еще дети.
Фейри замер.
По телу Рода разрядом тока ударила ярость. Она, как ему показалось, не целиком принадлежала ему самому, но как бы еще исходила извне, от кого-то или чего-то. Он слышал сказки про подменышей, которых фейри оставляли в колыбельках вместо украденных ими хорошеньких человеческих детишек. В сказках утверждалось, что фейри обожают порабощать людей и рабов они предпочитали растить сами.
О каких детях вел речь Фуаден, можно было не сомневаться.
Фуаден заметил, что фейри колеблется.
— А еще младенчик, и года нет! Скоро я и его заполучу.
Род был готов вскочить и броситься на мерзавца. Этот подколодный змей говорил о Грегори!
Но на его руку легла рука Гвен, и он заставил себя сдержаться и успокоиться. Нет. Конечно нет. Фуаден не знал о существовании Грегори. Его младшего сына не было в этом мире.
— Да, это единственная вещь из мира смертных, которую мы ценим,— медленно проговорил Фейри.— И все же вступать ради этого в войну не стоит. Мы умеем красть человеческих детей так, что это обходится нам куда дешевле.
С этими словами Фейри развернулся на каблуках и зашагал прочь.
Герцог Фуаден в отчаянии провожал его взглядом.
— Вот ведь эльфийское отродье! — крикнул он наконец.— Неужто нет ничего, что сломило бы тебя?
Герцог фейри остановился, медленно повернулся. Казалось, сейчас разразится гроза — воздух как бы сгустился и наэлектризовался.
— А что нам, фейри, за дело до того, чем заняты смертные? — Голос его звучал угрожающе.— Разве что за оскорбление отомстить? Берегись, смертный герцог! Ты можешь получить войну, которой так жаждешь, но это будет поход фейри против тебя! А теперь убирайся прочь!
Герцог Фуаден стоял, дрожа, с побелевшими губами. Ему явно хотелось сказать в ответ какую-нибудь дерзость и даже ударить фейри, но он не осмелился.
— Быть может, ты сомневаешься в нашем могуществе,— проговорил фейри. Голос его вдруг зазвучал медоточиво.— Так позволь, мы покажем тебе, сколь легко мы обретаем то, что ты пытался нам продать.
Его левая рука молниеносно описала круг.
И неожиданно тело Рода обвили невидимые путы, связали по рукам и ногам. Он успел издать возмущенный вопль, но в следующее мгновение губы его склеило нечто липкое. Он, правда, мог видеть, что происходит. Гвен, детей и даже Элидора, так же как и его, обвили незримые путы. Рядом с ними радостно скакали на редкость уродливые создания, они притоптывали и повизгивали от восторга. Оборванная одежка уродцев, похоже, была изготовлена из древесной коры. Уши у них были огромные, заостренные, губы — тонкие, обвисшие, носы здоровенные, усыпанные бородавками, глаза-щелочки. В самом рослом из уродцев было не больше трех футов роста.
— Опять верзилы пожаловали! — взвизгнул один.
— И никак не учуют нас, стражей-спригганов!
— Похвально, спригганы! — прозвучал голос правителя Фейри.— Теперь тащите их сюда!
Спригганы взвыли от радости, подтащили Рода к краю кручи и столкнули вниз. Перед его глазами попеременно замелькали небо и трава. Он катился с кручи на дно оврага, а спригганы вприпрыжку скакали рядом и время от времени подталкивали его — так дети подгоняли бы катящийся обруч. Родом овладел страх за Гвен и детей, но к этому страху примешались чьи-то сочувствие и праведный гнев и соединились с гневом Рода.
Но вот он подкатился к самым ногам правителя фейри, а в следующий миг бок о бок с ним оказалась Гвен, а за ней — дети.
Фуаден в ужасе уставился на них.
— Элидор!
— Король? — Правитель фейри явно заинтересовался.— Вот это приобретение! Нам еще никогда не доводилось взращивать смертного короля!
Фуаден устремил на правителя фейри взгляд, полный страха. Потом, побледнев и дрожа с головы до ног, он опустил глаза и уставился на Рода.
— Это твои проделки! Это ты довел короля до такого унижения! Но… как тебе это удалось? Ведь… Ведь я вас запер крепко-накрепко и выставил у дверей стражу!
Род что-то промямлил, но из-за кляпа слов было не разобрать.
Правитель фейри сочувственно кивнул.
— Позвольте ему говорить.
Подскочивший к Роду спригган выхватил кляп у него изо рта.
— Уо-о-о-о-х!
Липкий комок вылетел, причинив Роду нешуточную боль. Он пошевелил губами и одарил герцога гневным взглядом.
— Вам ли не знать, милорд герцог, что засовы и стражи — не преграда для чародея, стоит ему пожелать выйти на волю. Замки ваши были отперты так, что мы к ним и не прикасались, а все ваши стражи крепко спят.
— Не может этого быть! — пронзительно взвизгнул герцог и так вытаращил глаза, что белки сверкнули в темноте.— Такое под силу только самым могущественным магам!
Род язвительно усмехнулся.
— А вы будьте поосторожнее — не спешите звать в гости первого встречного. Советую вам также понадеяться на то, что сей правитель фейри надежно пленит меня. Ибо теперь мне есть за что мстить вам,— И вновь Род ощутил прикосновение чьего-то дружественного духа. Однако ярость его невидимого единомышленника нарастала — впрочем, как и ярость самого Рода.— Вы были готовы продать в рабство мою семью ради того, чтобы заручиться помощью этого фейри! Смотри же, не попадайся мне один на один — я не премину прибегнуть к колдовству! А то дитя…— в какое-то мгновение Роду вдруг показалось, что кто-то глаголет его устами,— то дитя, что ты намеревался также продать фейри,— что это за дитя? И как ты намерен завладеть им?
Герцог отвернулся. В глазах его появился страх, руки задрожали.
— Не отводи глаза! — рявкнул Род,— Смотри на меня, трус, и отвечай: о чьем младенце ты толковал?
— И правда, что это ты отвернулся? Бежать собрался? — язвительно осведомился правитель фейри.— Неужто ты готов так легко бросить в беде своего короля?
— Короля… Мой король! — выдохнул Фуаден и обернулся.— О нет, ты, конечно, отпустишь его… Если ты его не отпустишь, конец моей власти!
Он в отчаянии и злобе смотрел на правителя фейри. Мгновение… еще одно… и вот его пальцы метнулись к рукояти меча.
Правитель фейри — похоже, не без сожаления — щелкнул пальцами, и герцог согнулся в поясе и скривился от нестерпимой боли.
— Ай-яй-я-а-а-а-а-ай!
Гвен воспользовалась этим моментом. Меч Рода сам выскользнул из ножен, рассек его путы, подлетел к Гвен и таким же образом освободил ее. Краем глаза Род видел, как ловко порхает, рассекая путы, маленький кинжальчик Магнуса. Справившись с путами, кинжал вдруг подлетел к правителю фейри, и тот от неожиданности попятился и упал на спину, благодаря подножке Рода. Род выхватил свой кинжал и приставил его острие к горлу фейри.