akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
«Не слишком ли много первых жертв ты уже наметил?» – ехидно осведомился Рики. Но Лорда не волновала собственная непоследовательность; он принялся выражать возмущение тем, что МакГонагол, кажется, вообразила, что может позволить себе прочитать ему нотацию, а он этого так не оставит…
«Надо же, сколько у нас с тобой общих знакомых! – Рики покачал головой. – И почти обо всех наши мнения расходятся».
Он надеялся, что вредоносная сущность не станет сейчас интересоваться, как относится Рики к знаменитому Гарри Поттеру.
— Макарони! – Френк не постеснялся пихнуть его в бок. Рики вскинулся – миссис Дуглас и Пит смотрели на него внимательно, с сочувственным подозрением. Он мгновенно понял, почему.
— Заметно, что я разговариваю сам с собой, хоть и не вслух, да? – прошептал он.
Брат ободряюще сжал его плечо.
-…Я лично доставлю в школу их всех, – особо надавив на последнее слово, профессор Лавгуд принялась сосредоточенно отряхивать подол своей мантии.
Рики знал, что это ребячество, но ничего не мог поделать и ущипнул свою ладонь: полчаса назад казалось невероятным, что он вообще когда‑нибудь вернется в «Хогвартс».
— Это может быть очень опасно, – заявил колдун. – Ладно, я сделаю другой портал, – ворчливо согласился он, поняв, что профессор Лавгуд не собирается реагировать.
— А что с Упивающимися смертью? – с волнением спросил Френк.
Этим вопросом он явно оскорбил почти всех присутствующих авроров.
— Сбежали! – решился все же ответить один из них
«Да, невеселая жизнь нас ждет, – с грустью подумал Рики. – Прятаться, сохранять бдительность, почти как весь этот год. Нет, Френку похуже – теперь ведь у них зуб конкретно на него».
В комнате оставалось все меньше народу. МакГонагол и миссис Дуглас избегали встречаться глазами, но замдиректора, очевидно, не позволяла себе покинуть помещение, пока там находились ее ученики.
— Мэм, – обратился к ней Пит, – как скоро наши родители узнают, что с нами все в порядке?
Рики вдруг почувствовал себя последней свиньей – ведь он до сих пор о них даже не вспомнил, то есть вспомнил, но не подумал, что надо с ними связаться. В глубине души он надеялся, что все это время они не переживали и узнают всю эту историю, так сказать, постфактум. Хотя – невероятно, чтобы, придя домой и не обнаружив там никого, мама и папа уселись перед телевизором, как ни в чем не бывало. К тому же давно известная чуткость и щепетильность дядюшки Гарри… Гарри Поттера была слишком хорошо знакома Рики.
— Сейчас отправлю кого‑нибудь, – сказала МакГонагол и вышла прочь; но прежде, чем она удалилась, ее нагнал голос бабки Эйвери.
— Выбери, кого поделикатней среди этих пней, будь любезна!
— Мадам, мы знаем свое дело, – оскорбился за коллег колдун, поскольку МакГонагол не сочла нужным отреагировать.
— Знаю я вас, – проворчала миссис Дуглас.
— А я Вас – нет, – раздался мечтательный голос профессора Лавгуд, – хотя мне рассказывали про вас всякие гадости.
Экономка не нашлась, что ответить на это. Профессор Лавгуд привела себя в порядок и нетерпеливо поглядела на коллегу.
— Почти готово, – доложил он.
Тетушка Луна приблизилась к ученикам.
— Ну вот, скоро все будет в порядке, – заявила она.
— А если не будет?! – вырвалось у Рики.
Ведьма устремила на него внимательный взгляд, который, впрочем, спустя долю секунды вновь стал таким же отрешенным, как всегда.
— Ричард, я понимаю, каковы твои основания говорить так. Однажды ты сталкивался с тем, когда дурная часть личности взяла верх. У всех она есть, такова человеческая природа.
— Я тоже полагаю, мэм, что все зависит от него, – сказал Пит.
Колдун скептически кашлянул, но Луна сделала вид, что не услышала.
— Можешь считать Темного Лорда худшей стороной твоей натуры. Чем меньше ты будешь проявлять зло, тем лучше.
— Хотя у тебя появятся основания, – добавила миссис Дуглас, и можно было не сомневаться, будь у нее поварешка, она стукнула бы пожилого аврора.
— С кого начнете? – спросил он, обращаясь к Луне.
— С Эйвери, – распорядилась профессор Лавгуд. – Теперь встаньте Вы, Ричард, с Вашим братом, правильно, держите его за руку, и Вы, мэм.
Миссис Дуглас по–королевски кивнула.
— Я с вами, – объявила профессор Лавгуд. – Готовы?..
Рики мог жаловаться на Лорда в чем угодно, но процесс перемещения оказался таким же, как всегда – не лучше и не хуже.
Глава 36. Традиции конца года.
Он совершенно не удивился, когда в холле встречающий с факелом в руке Филч распорядился:
— В больничное крыло!
«Это уже традиция», – отметил Рики. Каждый его учебный год заканчивался там. Тайна, которая стояла за этим, ныне раскрыта. Но больничное крыло продолжало выполнять несвойственные ему функции.
— Зачем? – забеспокоился Пит. Эйвери тоже не понравился пункт назначения.
— Чтобы нас изолировать! – громко объяснил Рики. После этого сил у него хватило только на то, чтобы на несколько секунд скрестить взгляды с Филчем.
— Вам надо поторопиться туда, – проворчал завхоз. Он почти сразу отвернулся и заспешил наверх по лестнице.
Рики стало ясно, почему директор попросил именно его, шваха, встречать их, а еще раньше – сопровождать крестника Гарри Поттера в его первый поход по Косому переулку. Филча поставили именно потому, что он не мог воспользоваться палочкой. Всякий другой хватался бы за нее при каждом движении Рики. Впрочем, Филча, как считал юноша, могли не беспокоить вовсе. Он полагал, для сопровождения вполне хватило бы Луны.
Они шли по старинным широким коридорам, и на стенах, как обычно, при их появлении загорались огни.
— Надо же! – вырвалось у Пита.
Навстречу летел, что‑то бестактно насвистывая, Жирный Монах.
— Добрый вечер, – поздоровался он, как ни в чем не бывало. – Отличная была вечеринка, вы не находите?
Рики дернулся – неужели кто‑то еще не знает?!
— Да, сэр, – автоматически пробубнил он и поспешил вперед.
Перед дверью он все же обернулся.
— А мои друзья?
— Ты что, сбрендил? Сейчас глубокая ночь! – исчерпывающе объяснил Филч.
Рики очень сомневался, что его друзья сейчас в объятиях Морфея, и не был уверен, зависит ли это от того, который час. Самому ему необходимо было выспаться. Почему‑то казалось, что после этого все должно встать на свои места.
Профессор Лавгуд прошла вперед, чтобы открыть для него дверь. Рики сразу же, не дожидаясь дальнейшего сопровождения, направился в ближайшую палату, на ходу расстегивая мантию. Он, не глядя, швырнул ее на вешалку, скинул ботинки…
— Пижама на подушке, – проинформировала фельдшер и слегка затворила дверь.
Юноша стремился как можно быстрее освободиться от одежды. Все происходящее казалось ему нереальным; он не слышал ни звука из‑за двери, следовательно, люди, собравшиеся там, даже не решаются переброситься парой фраз. И они не оставили его одного надолго. Когда Рики залез под одеяло, делегация под предводительством тетушки Луны прошествовала внутрь и выстроилась напротив. У Рики возникла неприятная мысль, что Волдеморту это понравилось бы. Он старался избегать обеспокоенных взглядов Пита и миссис Дуглас. Эйвери же, похоже, сам себе не смог бы ответить, какого черта ему здесь понадобилось.