Керстин Гир - Таймлесс. Рубиновая книга
Мама оборвала её на полуслове.
— Миссис Дженкинс, мне нужно срочно поговорить с моей матерью и мистером де Виллером.
— Боюсь, ваша мать и мистер де Виллер на важном совещании, — миссис Дженкинс с сожалением улыбнулась. — А много у вас…
Мама снова перебила её:
— Я хочу присутствовать на этом совещании.
— Но… Вы же знаете, что это невозможно.
— Значит, сделайте так, чтоб стало возможным. Скажите, со мной рубин.
— Что-что? Но ведь… — миссис Дженкинс переводила удивлённый взгляд с меня на маму.
— Просто делайте, что вам говорят, — моя мама никогда ещё не выглядела такой уверенной.
Миссис Дженкинс вышла из-за стола.
Она рассматривала меня с головы до пят. Мне стало так неуютно. На мне всё ещё была неуклюжая школьная форма. Волосы я сегодня не помыла, а просто собрала в хвостик и затянула резинкой. И не накрасилась тоже. (Красилась я вообще очень редко.)
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена. Думаете, я могу себе позволить так глупо шутить? Пожалуйста, поспешите, дело не терпит отлагательств.
— Ждите здесь, — миссис Дженкинс развернулась и исчезла между двух шкафов за внутренней дверью.
— Рубин? — повторила я.
— Да, — сказала мама. — Каждому из двенадцати путешественников во времени присвоено имя определённого драгоценного камня. Ты — рубин.
— Откуда ты знаешь?
— Опал и янтарь — это первая пара,
Агат задаёт в си-бемоле, он с волчьим оскалом,
Вступает с напевом аквамарин,
Следом за ним изумруд и цитрин,
Близнецы-карнеолы, они в скорпионе, два братца,
Нефрит, номер восемь, засыпать и дать настояться,
В ми-мажор затянул турмалин,
Сапфир — светлый фа, тот, что прямо за ним,
Далее, гордою поступью льва,
Алмаз, это семь, и одиннадцать — два.
Время — опасней реки не найти,
Рубин — вот конец и начало пути.
Мама грустно улыбнулась мне:
— Я до сих пор помню его наизусть.
Пока она читала, у меня мурашки поползли по коже. Это нечто выглядело не как стих, а скорее, как заклинание. В сказочных фильмах злые ведьмы приговаривают что-то подобное у своих горшков с тайным зельем.
— Что это значит?
— Просто анаграмма, составленная и зарифмованная мудрыми людьми, для того, чтобы усложнить и без того сложные понятия. «Двенадцать цифр, двенадцать путешественников во времени, двенадцать тональностей, двенадцать предков, двенадцать шагов к изготовлению философского камня…»
— Философского камня? Что ещё за…? — я осеклась и глубоко вздохнула.
Хватит уже, всё время задаю вопросы, и ни на один из пока не получила нормального ответа. С каждым последующим всё больше запутываюсь.
Мама тоже, казалось, не горела желанием отвечать. Она выглянула из окна.
— Здесь совсем ничего не поменялось. Время словно остановилось.
— Ты часто бывала здесь раньше?
— Мой папа иногда брал меня с собой, — сказала мама. — В этом отношении он был чуть добрее матери. Да и что касается всяких тайн — тоже. Маленькой мне тут очень нравилось. А потом, когда Люси… — она вздохнула.
Я боролась с собой всего минуту, но потом любопытство победило.
— Бабушка Мэдди сказала, что Люси — путешественница во времени. Поэтому она решила сбежать из дому?
— Да, — сказала мама.
— А куда она убежала?
— Этого не знает никто, — мама снова погладила меня по голове. Ей явно было не по себе, я никогда не видела, чтобы она так сильно нервничала. Если бы я сама не волновалась, то обязательно пожалела бы её.
Мы немножко помолчали. Мама снова выглянула из окна.
— Значит, я — рубин, — сказала я. — Это такой красный, да?
Мама кивнула.
— А Шарлотта какой камень?
— Никакой, — сказала мама.
— Мам, а у меня, случайно, нет какой-нибудь сестры-близняшки, о которой ты забыла мне рассказать?
Мама повернулась ко мне и усмехнулась:
— Нет, доченька, сестры-близняшки у тебя нет.
— Ты уверена?
— Да, на сто процентов. Я там тоже была, когда ты рождалась. Забыла?
Откуда-то раздались шаги. Они приближались.
Мама приосанилась и глубоко вздохнула.
В дверь вошла всё та же очкастая, а вместе с ней — тётя Гленда. За ними семенил маленький лысый старичок.
Тётя Гленда выглядела рассерженной.
— Грейс! Миссис Дженкинс утверждает, что ты сказала..
— Всё правильно, — сказала мама. — И у меня нет никакого желания тратить драгоценное время Гвендолин на то, чтобы убеждать тебя в своей правоте. Мне срочно нужно попасть к мистеру де Виллеру, Гвендолин нужно как можно скорее внести в хронограф.
— Но это же… полная чушь! — тётя Гленда почти перешла на крик. — Ведь Шарлотта…
— Ещё не прыгнула, верно? — моя мама повернулась к маленькому толстому джентльмену. — Простите, я помню, мы знакомы, но не могу вспомнить вашего имени.
— Джордж, — сказал он. — Томас Джордж. А вы — младшая дочь леди Аристы, Грейс. Я вас прекрасно помню.
— Мистер Джордж, — сказала мама. — Конечно! Вы гостили у нас в Дархеме после рождения Гвендолин. Это она — рубин, которого недоставало.
— Этого не может быть! — пискляво возразила тётя Гленда. — Это невозможно! У Гвендолин не та дата рождения. И вообще, она появилась на свет на два месяца раньше срока. Недоношенный, недоразвитый ребёнок. Вы только посмотрите на неё.
Мистер Джордж последние несколько секунд только этим и занимался. Он изучал меня приветливым взглядом светло-голубых глаз. Я изо всех сил старалась смотреть по сторонам и не показывать, как мне неловко.
Недоношенный, недоразвитый ребёнок! У тёти Гленды явно не все дома! Во мне уже было почти метр семьдесят росту, а лифчик я носила второго размера. И скоро, между прочим, собиралась переходить на третий.
— Вчера она прыгнула в первый раз, — сказала мама. — Я просто хочу, чтобы с ней ничего не случилось. С каждым неконтролируемым прыжком риск увеличивается.
Тётя Гленда показательно засмеялась:
— Не берите в голову. Это просто ещё одна тщетная попытка перетянуть одеяло на себя.
— Гленда, помолчи! Я бы ничего так не желала, как оставаться подальше от всего этого и уступить твоей Шарлотте неблагодарную роль подопытного кролика для одержимых псевдоучёных, которые помешаны на эзотерике и тайных знаниях! Но унаследовала этот идиотский ген вовсе не Шарлотта, а Гвендолин! — мамин взгляд горел яростью и презрением. — Это тоже было для меня полнейшим открытием.
Мистер Джордж тихо засмеялся:
— Да, вы о нас не лучшего мнения, миссис Шеферд.