KnigaRead.com/

Эприлинн Пайк - Крылья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эприлинн Пайк, "Крылья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тепло его тела проникало в нее и согревало не хуже солнца. Удивительно! Лорел улыбнулась и покрепче прижалась к Дэвиду.

— Что будешь делать в субботу? — спросил он.

— Не знаю. А ты?

— Зависит от тебя. Я все думаю о том, что сказал Тамани.

Она приподняла голову.

— Не хочу об этом говорить.

— Почему? Он ведь был прав, ты — растение. Может, ты и впрямь… фея.

— Как у тебя язык поворачивается говорить такое рядом с микроскопом, Дэвид? Он ведь услышит! — пошутила Лорел, стараясь разрядить обстановку, — Смотри, вот поймет, что его хозяин верит в сказки, — работать перестанет!

— Моя подруга — растение. Чем не сказка? — на полном серьезе ответил Дэвид.

Лорел вздохнула, но снова положила голову ему на грудь.

— В детстве все девочки мечтают быть принцессами, феями, русалками или еще кем. Особенно девочки, которые не видели свою настоящую маму. Годам к шести эти мечты проходят. А уж в шестнадцать так вообще никто не думает! — Она упрямо стиснула зубы. — Фей не бывает.

— Может, и нет, но тебе необязательно быть настоящей феей.

— В смысле?

Дэвид взглянул на ее цветок.

— В субботу у нас бал-маскарад. Ты могла бы одеться феей и попробовать себя в новой роли. Немного свыкнуться с образом, прежде чем признать, что он — настоящий. Почувствовать вкус.

— Как? Приделать крылья и нарядиться в смешное платье?

— По-моему, крылья у тебя уже есть…

До Лорел медленно дошло, что он имеет в виду, и она изумленно уставилась на Дэвида.

— Предлагаешь пойти прямо так и выставить цветок напоказ?! Да ты спятил!

— Только послушай! — Дэвид сел прямее. — Я все придумал. Можно украсить твои лепестки мишурой. Если обмотать ее вокруг цветка и завязать на плечах, никому и в голову не придет, что он настоящий. Обалденный костюм получится.

— Непохоже на костюм. Уж слишком красивый.

Дэвид пожал плечами.

— Обычно мы верим людям на слово. — Он широко улыбнулся. — И потом, вряд ли кто-нибудь посмотрит на тебя и подумает: «Хмм, сдается мне, эта девчонка — растение».

И то правда. Лорел вспомнила голубое вечернее платье с блестками, которое надевала прошлым летом на свадьбу маминой сестры.

— Я подумаю, — пообещала она.

В среду после школы Дэвид пошел на работу, а Лорел наведалась в городскую библиотеку. Она подошла к столу справок, где библиотекарь пыталась разъяснить мальчику систему каталогов; тот явно ничего не понимал и не хотел понимать. Через пару минут он пожал плечами и ушел.

Огорченно вздохнув, библиотекарь повернулась к Лорел.

— Да?

— Можно мне в Интернет?

Женщина улыбнулась, видимо обрадовавшись нормальному вопросу.

— Сядь вон за тот компьютер и введи номер читательского билета. У тебя будет час.

— Всего час?

Библиотекарь заговорщицки наклонилась к Лорел.

— Пару месяцев назад пришлось ввести ограничение. Одна бабуля днями напролет играла в «Интернет-Червы»… Вот так оно и бывает: придет какой-нибудь ненормальный и остальным все испортит. Зато скорость у нас хорошая, — добавила она и отвернулась к книжкам, которые разбирала.

Лорел вошла в кабинку, где стоял единственный подключенный к Интернету компьютер. В отличие от большой библиотеки, куда они с отцом ходили в Эврике, городская библиотека Кресент-Сити была размером с обычный дом. Один стеллаж с иллюстрированными книгами, один с художественной литературой, а остальное — сплошные справочники, да и тех немного.

Лорел села за компьютер, ввела номер своего билета и, взглянув на часы, начала поиски.

Сорок пять минут спустя она перерыла десятки картинок с феями — они жили в цветах, носили платья из лепестков и пили чай из крошечных цветочных чашечек. Но нигде не говорилось о том, что феи — цветы. Или растения. «Отстой», — с досадой подумала Лорел.

Она начала читать длинную статью в Википедии; через каждые два-три предложения ей приходилось ходить по ссылкам, в которых она ничего не понимала. Пока Лорел осилила лишь несколько абзацев.

Горько вздохнув, она прищурилась и начала читать заново.

— Обожаю фей!

От неожиданности Лорел чуть не свалилась со стула, услышав прямо над ухом звонкий голосок Челси.

Та села рядом.

— Год назад я по ним с ума сходила, только о феях и думала. У меня про них книжек десять, наверное, и весь потолок в картинках. Я даже нашла брошюру, автор который убежден, что Ирландией управляет Благой двор. Идеи у него, конечно, надуманные, хотя пара веских доводов найдется.

Лорел запоздало свернула страницу и вспомнила поговорку «как мертвому припарка».

— В Средние века, если случалось что-нибудь плохое, народ валил все на фей, — продолжала Челси, не замечая гробового молчания Лорел. — Конечно, хорошее тоже, так что все справедливо. Тем не менее. — Она широко улыбнулась. — А ты почему про них читаешь?

У Лорел пересохло во рту. Она попробовала выдумать какое-нибудь объяснение, но в голове перемешалось множество противоречивых легенд о феях, и ничего толкового на ум не пришло.

— Э-э, я хотела сделать…

К счастью, Лорел вовремя вспомнила, что Челси ходит на уроки английского вместе с ней.

— В субботу я иду на маскарад, хочу нарядиться феей, — выпалила Лорел. — Вот и решила побольше о них разузнать.

Челси просияла.

— Клево! Я тоже хочу быть феей. Давай делать костюмы вместе?

Лучше не придумаешь.

— Если честно, Дэвид уже делает мне какие-то крылья. Говорит, сюрприз.

— О… — Челси помедлила. — Ну ладно. Мне все равно лучше скооперироваться с Райаном. — Она немного покраснела, — Он меня пригласил.

— Здорово!

— Он симпатичный, правда?

— Конечно.

— Ага. — Она на секунду растерялась. — Так ты пойдешь с Дэвидом?

Лорел кивнула. Челси улыбнулась.

— Из тебя выйдет отличная фея. Ты и сама похожа на фею, так что будет супер!

— Правда, похожа?

Челси пожала плечами.

— По-моему, да. У тебя такие светлые волосы и кожа. Раньше люди считали, что феи — это ангелы, значит, они должны быть очень светлые и хрупкие.

«Хрупкие?» — опешив, подумала Лорел.

— Ты будешь прекрасна, — сказала Челси. — Я дождусь тебя у двери — хочу первой увидеть костюм!

— Договорились. — Лорел выдавила из себя улыбку. Плохо, что теперь ей волей-неволей придется идти на бал. Но все лучше, чем сказать Челси правду.

— А зачем ты пришла в библиотеку? — поинтересовалась подруга. — Дома нет Интернета?

— Диал-ап. — Лорел закатила глаза.

— Да ладно? Разве такое еще бывает? Мой папа — компьютерщик, так он по всему дому провел беспроводную сеть. У нас высокоскоростной Интернет на шести компьютерах. Он умрет, если узнает, что у тебя до сих пор диал-ап. В следующий раз приходи ко мне. Интернета сколько хочешь, да и книжки есть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*