Алексей Фирсов - Путь Дракона(СИ)
-Когда забава превращается в обязанность,государь,она теряет привлекательность. Увы!
-Брат вскоре изведет всех птиц в округе, государь!
-Дороти,ты преувеличиваешь!
-Сколько у вас ловчих птиц, барон?
-Пять соколов и три ястреба. По весне надеюсь еще купить пару.
-Желаю вам удачной охоты, мой друг!
-Увы, теперь осенью моя забава невозможна!
-Зима близко, а потом и весна придет к нам. Вам есть чего ждать!
-А вам ,государь, есть чего ждать?-голос Доротеи был язвителен.
-А я хотел бы быть крестным отцом вашей девочки!
-О-о-о!Вы знаете даже пол ребенка? Как это возможно?!
-Немного магии, дорогая графиня, совсем немного...Так вы не ответили мне-есть ли у короля надежда стать крестным отцом?
-Это большая честь для нашей семьи,государь!-Джаред был в восторге.
-Я рада что вы станете отцом, государь...
-Крестным отцом, сестра!
-Да, вы правы, дорогой брат...
Я подал ей руку и мы отошли к окну.
-Вы и в правду сказали, что у меня будет дочь?
-У нее благородное лицо как у вас, графиня...
Доротея положила руку на свой круглый животик.
-Она уже шевелиться во мне...Так забавно это ощущать....
-Мой библиотекарь на самом деле женщина-магичка .Ее зовут Габриель и я попросил ее осмотреть тебя.
-Я сразу поняла что она не тот за кого ты ее выдал!Она-повитуха?Зачем меня ей осматривать?
-Проблема в том,Доротея,что женщина не может родить ребенка от дракона...Вернее может, но только отдав свою жизнь...
Женщина рядом со мной замерла.
Мы разговаривали с Габриель в мой комнате у пылающего камина. Утром похолодало и вчерашние лужи во дворе покрылись ледком. Зима приближалась.
-На вид она вполне здоровая женщина и ребенок в полном порядке. Может быть ты,Грегори,преувеличиваешь опасность?
-Моя мать и Нелл умерли в родах...
-Придется отправить ее в пещеру, может быть как Сью ей удастся разрешиться от бремени без вреда?
-Сью при этом превратилась в дракона...
-Хотелось бы хоть одним глазом посмотреть на дракона....
-Ты видишь меня каждый день.
-Грегори, я имела в виду настоящего дракона!
-Разве я ненастоящий?
-Ты сильный целитель ,Грегори, ты должен ей помочь при рождении ребенка.
-Но я ничего не знаю о том как происходит это исцеление. Я все делаю наобум, на авось! Мне это не нравиться! Да и прошлой зимой сестре мой дар мало чем смог помочь...Едем в Холлилох и возьмем с собой Доротею!
Глава 15
ВСТРЕЧА В ПУТИ
Джаред конечно не возражал против поездки сестры в мой замок в Хорллилох, но сама Доротея восприняла эту идею прохладно.
-Я в этом положении не могу ехать верхом!
-Мягкая повозка изготовлена в Корнхолле и она уже в Харперхолле. Там мягкие подушки и окна завешиваются плотным пологом.
-Я поеду в темной коробке?!
-В повозке сделаны окна на потолке.
-А стекло не упадет мне на голову, государь?
-Я буду рядом всю дорогу, малышка и укрою тебя от любых опасностей!
Доротея наконец-то согласилась ехать. Но с собой она потребовала взять трех камеристок и пять служанок. Она как истинная женщина собиралась два дня в дорогу набрав огромное количество сундуков. Их с трудом удалось разместить на пяти повозках.
Новая повозка графине понравилась. Ее камеристки ахали и закатывали глаза, разглядывая сиденья, набитые конским волосом и обтянутые бордовым бархатом. Стены также обиты войлоком и обтянуты бархатом. Повозка не была поставлена на колеса, кузов был подвешен на двух длинных и прочных жердях между запряженных попарно лошадок. Скорее это были огромные носилки с лошадьми вместо слуг-носильщиков.
Слуги-ездовые сидели верхом на крайних лошадях и управляли ими. Единственная проблема - эти носилки занимали всю дорогу и первый же встречный нам обоз или верховой должен будет съехать с дороги на обочину.
Распрощавшись с бароном Джаредом, мы выехали из замка. Доротея прослезилась.
-Государь, вы обещали быть рядом!
-Как только выедем из городка, дорогая графиня!
Когда мы выехали из Харперхолла сопровождаемые толпой любопытных горожан, графиня повторила свою просьбу.
Пришлось перебраться в ее повозку.
Кроме Доротеи, трех камеристок и меня здесь расположилась Габриель, по-прежнему в мужской одежде. Все кутались в теплые плащи. Под ноги графине положили глиняные грелки, залитые кипятком. Круглые оконца на потолке давали много света. Повозка мягко покачивалась.
Девушки-камеристки испуганно и с любопытством разглядывали меня украдкой. Но стоило мне посмотреть на них, как тут же потупляли взор.
-Смею предложить вашему величеству и вашей светлости одну новеллу, весьма поучительную и веселую!
Габриель завладела всеобщим вниманием.
Сегодня она была настоящей красавицей. Слегка румяные щеки, длинные черные ресницы, алые ,пухлые губы ,идеальные дуги бровей. Она была хорошенькой и раньше, то теперь она овладела новыми видами магии и поставила их себе на службу. Бледная ,пополневшая Доротея выглядела рядом с нею дурнушкой. Обе понимали это прекрасно, что не улучшало эмоциональную атмосферу внутри повозки.
- Государь, прелестнейшие дамы, на свете много недалеких мужчин и женщин, искренне уверенных, в том что лишь только девушка наденет черную рясу, то она более не женщина и не ощущает женских желаний, точно, став монахиней, она превратилась в камень. Когда эти люди вдруг услышат что-то противоположное этой их глупой уверенности-то они так смущаются словно свершен великий грех против природы, и они не думают не о себе, ни о том что их не смогут удовлетворить великие силы праздности и одиночества. Множество есть людей, уверенных, что лопата и топор ,каждодневный труд в поте лица лишают крестьян всяких похотливых мыслей и желаний, делая грубыми их ум и понятливость. Это вовсе не так, что я и желаю разъяснить вам, этой небольшой новеллой...
Габриель рассказывала одну из новелл Джона Уэллса, что я прихватил с собой. Но руки до них не дошли. Я только вчера вечером закончил чтение книги Бранхэрда-последнего дракона Конфландии.
Он писал ее сам. Причем два листа были посвящены подробным описаниям того как он изготовил пергамент содрав кожу с сотни девушек ,а тушь изготовил из желчи десяти стариков...
Эти два листа я пропустил.
Бранхэрд старый циник ,самовлюбленный эгоистичный, вовсе не был жестоким в своем понимании. Люди для него были лишь рабочим и домашним скотом, как для людей кони, свиньи и куры.
Вы же надевая перчатки из мягкой кожи не кручинитесь о горькой участи свинки или теленка? Так и Бранхэрд,забив для нужд своей книги сотню женщин, не считал себя ужасным чудовищем.