Анна Московкина - Исток
— Я тебя… спасать…
— Ты… меня? О, мастер Дорв, быстро с вас чары сошли.
— Чары?
— Вот этот, — Майорин указал на труп, — пожелал вам долго спать. Думаю, пора командовать, опустить сходни, там наверху, кажется, все с ума сходят.
Дорв кивнул и вылетел из каюты.
— Что здесь произошло?
— Потом. Быстро седлай лошадей и едем.
— Майорин?
— Нет. Потом, я пока обыщу этого гада.
Пеструшка недоела овес. Мутная влажная дорожка с продолговатыми зернами бежала ото рта к загородке стойла. Под белым в гречку телом растекалось второе пятно. Темнее. От него пахло кровью. Остекленевшие глаза смотрели в пустоту.
Они не нашли меня, но нашли мою лошадь. Стрелку не тронули, но вдвоем на одной лошади далеко не ускачешь.
— Ты чего там копа… Жаль, — оборвал сам себя колдун. — Где твои вещи?
— На палубе.
— Деньги, меч, куртка у тебя?
— Да.
— Пойдем. — Майорин схватил меня за руку и рысью понесся к комнате верховодящего. — У него должны быть деньги.
— Что ты делаешь?
— Граблю старого пирата. — Тюфяк тренькнул, колдун вспорол плотную ткань и вытащил увесистый кошель. Развязал шнурок и высыпал примерно половину, остальное запихнул обратно в дыру.
— Брал бы все, грабить так грабить…
— Здесь стоимость лошади, седел и наша плата за проезд, остального мне не надо.
— Посчитай еще тогда мой отрез и сапоги, — мрачно предложила я.
— Обойдешься!
Из трюма мы выбрались на палубу, но не через широкий сход, по которому можно лошадей провести, а через квадратный лаз, где спускалась матросня во время плавания.
— Не попадайся никому на глаза и ищи веревку.
— Помолиться не велишь?
— Айрин, не препирайся.
— А ты не командуй. Вон моток висит, пойдет?
— Да.
Веревку колдун привязал к перилам и выбросил за борт, в напутствие пожелав мне не издавать особого шума и плеска.
Плыли под водой, лишь иногда выныривая — захватить воздуха.
Семьдесят лет граница Хордрима пролегала на двести верст севернее, чем сейчас. Молодой хищный Хордрим бурно развивался, ему не хватало земли, а город, стоящий в устье Урмалы, постоянно сталкивался лбами с Урмалской слободой, принадлежащей Велмании. Лезть в Инессу южане побоялись, но за Велманию взялись с завидным аппетитом, начав со слободы. Редрин де Морр — дед нынешнего государя, в ту пору воюющий с северными княжествами, подсобрал рать да бросил ее на оборону. Но Хордрим очень хотел новых земель.
Отбить Урмалскую слободу с наскока не удалось. Редрин был государем мудрым. Оставив хордримцев радоваться завоеванному устью, отстроил на месте небольшого села каменный кром с собственной речной верфью. Через год, когда хордримцы собрались еще немного расширить свои границы, их встретили новенькие корабли с инесскими колдунами на бортах и боевая рать, отозванная из Сауринского княжества, которые готовы были ноги хордримцам целовать за неожиданное прекращение затяжной завоевательной войны и подписание мирного договора. Роканку взять не удалось, дельту отбили в течение года, а Хордрим отбросили на те самые двести верст.
Больше Роканка в боевых действиях не участвовала, зато стала крупным торговым городом на пересечении Урмалы и юго-восточного тракта. Вокруг крома вырос посад. Вот у посада и расположился причал, куда пристала наша баржа. Берег здесь был высокий, крутой. Незаметно не заберешься.
Майорин вынырнул, ткнул пальцем по течению и снова ушел под воду, я немного подышала и поспешила за ним. Мало ли, заметят еще.
На узкую отмель у отвесной скалы мы выползли как две мокрые крысы. Я стащила куртку, бросила ее на пружинистые ветви ивы.
— А сапоги там остались.
— Зато мы уже здесь. — Колдунова одежка улеглась на ветви, сразу поникшие под тяжестью мокрой кожи. — И даже живы.
— Может, объяснишь, что произошло? — Я повертела косу, размышляя, распустить или оставить как есть и разодрать гребнем, когда оный у меня появится.
— Охоту за истоком можно считать открытой, — скривил рот в ухмылке Майорин.
Он растянулся на травке, широко зевнул и закрыл глаза.
— Эй, ты что, спать собрался?
— А что? Одежда мокрая…
— И? А те на барже?
— Главаря я убил, без его указаний подручные побегут к хозяину.
— Он не был главным? Тоже подручный?
— Думаю, да.
— А что за женщина, Летта? Она кто? Твоя подруга?
— Угу, — сонно буркнул колдун.
— Но она в плену!
— Вряд ли. — Майорин сунул руки за голову. — Ее сложно пленить.
— А если…
— Айрин, дай поспать пару часов.
К полудню солнышко разошлось не на шутку, быстро высушив одежду. Майорин открыл глаза, бодро вскочил.
— Надо идти в город.
— Лучше до ближайшего села и купить там лошадей. В городе нас наверняка ищут.
— Наверняка, — не стал спорить мужчина. — Но я хочу попасть в Инессу к вечеру, денег должно хватить.
— Телепорт? — удивилась я. Телепортироваться удовольствие дорогое и не шибко надежное, в одном из пятидесяти переносов порталы давали осечки, а переносящихся больше никто не видел. — Его легко отследить!
— Не переживай. Не отследят.
Посад мы обошли с юга, а к вечеру подошли к воротам крома, распахнутым по дневному времени. Проходя по узкой улочке, колдун воровато обернулся и ухватил у ближайшей двери тряпку для вытирания ног.
— И зачем она тебе?
— Давай меч, не хватало, чтобы стража нас еще досматривала.
Обернув вокруг ножен собственные сапоги, Майорин прикрыл сооружение тряпкой, критически оглядел и вынырнул из переулка, вернувшись с еще более грязным куском материи. Перемотав все шнурками с рукавов куртки, колдун остался доволен и закинул конструкцию за спину.
— И что там у тебя? Лыжи?
— Знамя Трех Богов, да воссияют их имена во всех землях этого мира! — патетично произнес мужчина, повторяя излюбленную фразу жрецов. Он растеребил мои волосы, растрепал свои и зашагал к воротам.
— А, по-моему, больше на лыжи похоже. — Я критично осмотрела предполагаемое «знамя». Жрецы бы удавились, Три Бога, в которых довольно рьяно веровали велманцы, зашлись бы истерическим смехом.
Стража на воротах мазнула по нам взглядом, но увидев, что никакой поклажи у нас особо нет, пропустила, не пытаясь взять пошлину за вход. Следом долетели слова:
— Никакого спасу от босяков нет, но храм велел пускать всех паломников, даже самых паршивых.
— Лишь бы заразу не нанесли. — Поздно, зараза уже шла рядом со мной и любопытно осматривалась по сторонам. На месте мага, заправляющего телепортом, я бы не пустила нас и на порог.