KnigaRead.com/

Юлия Горская - Дети Арахна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Горская, "Дети Арахна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но час демона близок. Уже найдена одна из частей магической сигиллы, что может низвергнуть Арахна в бездну. И уже пришла на эту землю дочь княжны-степнячки, чтобы свершилось древнее пророчество…


Пролог


 - Быстрее, Шэди быстрее, - простонала княжна. – Нас уже ждут.

 Серые глаза обратились к храму, нависшему над пропастью кратера. В одном из порталов святилища, похожего на гигантский кокон, горел огонь.

  Они дошли…

 Женщина устало оперлась на посох, привычным жестом прижав к животу руку. Она носила под сердцем дитя и провела в пути множество тяжких, полных лишений дней, на которые обрекла её несчастливая судьба.

 Странница та была княжной, потерявшей всё: имя, родных и даже право вновь увидеть милые сердцу края. Сейчас никто бы не узнал в ней прежнюю красавицу Хапдис - дочь великого князя Вака, властелина халтов. Жестокие ветра, дувшие с Седых озер, истрепали ее одежды, нещадное солнце пустыни Хэм-Аиб иссушило прекрасное лицо, изящные руки и крохотные ступни покрыли ссадины и волдыри.

 - Ты слышишь? –  вдруг испуганно спросила она. - Ты это слышишь, Шэди?

 Старый слуга с беспокойством осмотрелся. До него отчетливо донеслись отвратительные крики и шум крыльев.

 - Неужели? – сорвалось с его задрожавших губ.

 - Гаспиды! - княжна потянула Шэди в сторону моста, раскинутого над жерлом, наполненным густым туманом. – Беги! Беги же!

 Ступив на мост, старик остановился и с содроганием заглянул в клубящуюся белесую тьму. Повернувшись, он увидел Хапдис, обнажившую меч и готовую защищаться от орущих гаспид. Эти создания были омерзительны – почти лишенные перьев, местами клочьями торчавших из синюшных тел, с длинными шеями и замызганными крыльями.

 - Госпожа! Госпожа моя, я не оставлю тебя! – Шэди заторопился и упал, запутавшись в полах плаща. И вмиг гадкие птицы оказались забыты - взгляд устремился вниз, туда, где медленно шевелился, словно дыша, влажный и теплый туман. Там, в надежно укрытой глуби притаилось что-то - грозное, неотвратимое, но притягательное, жаждущее и зовущее. Старика нестерпимо потянуло вниз.  Явственно услышал он настойчивый зов, повелевающий отдать жизнь, душу и тело прекрасной и необъяснимой бездне. Шэди подвинулся ближе. Разум отчаянно сопротивлялся, но тело перестало повиноваться. Душа плененного чуждой волей стремилась в непередаваемо манящее небытие, желая воссоединиться с тем, кто взирал на нее из наполненного туманом пространства. Глаза старика налились слезами, пальцы до боли вцепились в каменный бордюр, но медленно и верно он перемещался к краю. И все смотрел и смотрел…   

 А гаспиды уже набросились на незваную гостью. Княжна вскрикнула, отчаянно взмахнув мечом, подпустив птиц достаточно близко. Визжа, они шарахнулись прочь. Но одна из них вцепилась когтистыми лапами в платок Хапдис.

 - Исчадья мрака! - воскликнула она, ухватив длинную шею гаспиды. - Получайте свою добычу! - и отсекла голову птицы, швырнув в пропасть судорожно забившееся тело. Сородичи обезглавленной твари с голодным визгом кинулись за ней, раня друг друга жадно раскрытыми клювами.

 - Шэди, Шэди! – закричала Хапдис, бросившись к слуге, который уже свешивался с моста, вытянув шею и тряся седой бородой. – Поднимайся, родной! Что с тобой? – ей стоило огромных усилий оторвать его руки от бордюрного камня.

 Захрипев, старик опрокинулся на бок, позволяя оттащить себя в сторону.

 - Оно, оно – там, - простонал он, озираясь безумными глазами.

 - Идем! Очнись! Не смотри вниз! – княжна, обеспокоенная ноющей и настойчивой болью внутри себя, вдруг прижала ладони к животу, покрывшись испариной. 

 - Что? Что, дорогая моя? Чем я могу помочь?

 - Нужно добраться до храма.

 - Идем, идем, - слуга едва успел подхватить ее. – Крепись, до входа – несколько десятков шагов.

 Внутри залы горели маленькие светильники, поставленные прямо на пол. Едва теплился огонь на высоком алтаре, под статуей диковинного существа в виде паука с женской головой и руками, в которых мерцал кокон – символ жизни у арахнидов.

 Шэди, поддерживая совсем ослабевшую княжну, боязливо осмотрелся, и вздрогнул, неожиданно услышав женский голос:

 - Уходи, старик!

 Он не сразу заметил появления в зале двух арахнид, одетых в черные платья, какие не носили на земле Энгаба. Одна поставила на алтарь глубокую чашу с водой, другая подошла, внимательно глядя на Хапдис. На груди женщины блестел жреческий знак. Выглядела она как истинная дочь Арахна: высокая и худая, с невероятно бледной кожей, не знавшей солнца, и темными жесткими волосами. Глаза казались лишенными цвета, и были густо подведены черной краской.

 За ее спиной высилась мощная фигура раба из племени Кифры, тенью сопровождающего свою хозяйку.

 - Уходи, - повторила она повелительным голосом, переведя взгляд на халта.

 Дрожа, он попятился к выходу – подальше от страшных, проникающих в душу глаз.

   Раб-гигант осторожно  и легко подхватил на руки его госпожу, перенеся её на каменный алтарь, уже покрытый пурпурным полотном. Арахнида последовала за ним.

 - Да поможет тебе дух Мерхе! - торжественно произнесла она, зажигая огонь в алтарной чаше, и ставя её возле княжны, страдающей от частых схваток. Жрица расстегнула застежку мехового плаща Хапдис, развязала пояс сюрко, затем, сняла с головы венец и покрывало, а с ног – кожаные сапожки. - Я защищаю тебя пламенем богини Мерхе, слышащей плач на ложе стенающей матери. Я слышу голос той, что разжигает пламя в чреве. Её священный красный огонь опаляет тебя, женщина, имя которой - скорбь.

 Заклинания сопровождались тихими, жалобными вскриками княжны. Прислужница, помогала Хапдис в родах, и время от времени  подносила к её лицу маленький, фиолетовый флакон.

 Та, что читала древний гимн, подняла чашу над животом рожающей и вывела магический знак.

 - Войди в этот мир, дитя! - воскликнула она.

 Княжна протяжно и дико закричала.

 И сморщенное, красное тельце ребёнка скользнуло на мокрое от истечений полотно. Прислужница ловко подхватила младенца. Жрица сняла с головы чёрное покрывало, достала нож и рассекла пуповину.

 - Сестра, - тихо произнесла родившая. - Сестра моя. Хефнет…

 - Я стою рядом с богиней Мерхе, - голос жрицы дрогнул, но она продолжала, - которая говорит: я принесла тебе воду жизни, чтобы омыть чрево твоё, терзаемое огнём. Сама Эморх-великая освятила для меня эту воду...

 Хапдис закрыла глаза, позволяя увлечь свой дух словами... Боль отступила. Вслед за ней поднялись тёмные воды, неся упоительную прохладу. Они заливали ноги, бёдра, живот.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*