Бекка Фитцпатрик - Крещендо
— Они заклеймили тебя, — сказал Харрисон, надеясь, что друг не заметит отвращения в его голосе.
Но тот едва взглянул на него.
Спустя минуту Харрисон кивнул, давая понять, что он понимает, хотя и не принимает этого. Чем меньше он будет знать, тем лучше. Да и его друг не раз ему об этом говорил.
— Есть еще что-нибудь, что я должен сделать?
— Помоги ей спастись.
Харрисон поправил очки на переносице. Ему стало неловко.
— Я подумал, что тебе интересно было бы узнать, что она выросла здоровой и сильной. Мы назвали ее Нор…
— Я не хочу, чтобы ты упоминал ее имя, — резко перебил его друг, — я сделал все, что в моих силах, чтобы вытравить его из моей памяти. Я ничего не желаю знать о ней. Я хочу, чтобы в моих мыслях не осталось о ней ни малейшего упоминания, чтобы от меня этот ублюдок не смог узнать ничего, — он отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Харрисон немного постоял, но не осмелился задать вопросы, которые так и крутились у него на языке, поскольку понимал, что давить на него бесполезно. Сдерживая охвативший его страх от того мрачного мира, в котором грозило очутиться его дочери и которая меньше всего заслуживала такой участи, он вышел.
Он едва успел прикрыть за собой дверь, как выстрел разорвал тишину ночи. Харрисон инстинктивно пригнулся. Его друг! Раздался второй выстрел. Не раздумывая ни секунды, Харрисон помчался прочь от дома. Выскочив за ворота, он пробежал по клумбам. Он уже почти добежал до угла, когда услышал суровый голос, приказавший ему остановиться. Несмотря на холод, его прошиб пот. Задний двор был погружен в непроглядную темноту, и он тихонько двинулся вдоль забора, старательно избегая шума, чтобы не выдать себя, пока не смог различить заднюю дверь.
— Последний шанс, — произнес кто-то спокойным ровным голосом, который Харрисон не узнал.
— Отправляйся в ад, — крикнул его друг.
После третьего выстрела его друг закричал от боли, а стрелявший спросил: — Где она?
Прозвучал третий выстрел. Его друг закричал от боли, а жуткий голос повторил свой вопрос: — Где она?
Сердце Харрисона оглушительно заколотилось, и он понял, что должен действовать. Еще пять секунд — и будет слишком поздно. Незаметным движением он сунул руку за спину и вытащил пистолет. Едва удерживая его в трясущихся руках, он направился к двери, приближаясь к темноволосому убийце из-за спины. Харрисон увидел своего друга, но когда они встретились глазами, у того на лице промелькнуло тревожное выражение.
Беги!
Голос друга, приказывавшего ему бежать, прозвучал как оглушительный звон колокола, и на мгновение он даже поверил, будто явственно слышал его. Но видя, что убийца не обратил на это никакого внимания, Харрисон с ужасом осознал, что голос друга звучал лишь у него в голове.
— Нет, — мысленно ответил Харрисон и отрицательно покачал головой; его вдруг охватила непонятно откуда взявшаяся уверенность.
С этим человеком он провел четыре лучших года своей жизни. Этот человек познакомил его с будущей женой. Он не оставит его в руках этого убийцы.
Харрисон нажал на спусковой крючок. Он услышал звук выстрела и ожидал, что убийца рухнет на пол. Харрисон выстрелил еще. И еще. Темноволосый мужчина медленно повернулся. Впервые в своей жизни Харрисон испытал настоящий страх. Он безумно испугался этого молодого человека с пистолетом в руках. Испугался смерти. Испугался того, что могло случиться с его семьей.
Он почувствовал, как пули входят в него с ослепительной болью и разрывают на тысячу кусочков. Он упал на колени. Перед его лицом пронеслось лицо жены, а вслед за ней и дочери. Он открыл рот, пытаясь произнести их имена, пытаясь сказать им, как сильно он любил их, пока не стало слишком поздно.
Незнакомец оттащил Харрисона в аллею за домом. Харрисон чувствовал, что сознание покидает его, и безуспешно пытался подняться на ноги. Он не может подвести свою дочь. Ее некому больше защитить. Этот темноволосый незнакомец может отыскать ее и, если его друг прав, убить.
— Кто ты? — еле слышно спросил Харрисон.
Он ухватился за призрачную надежду, что у него еще есть немного времени. Может, ему удастся предупредить Нору с того света — света, который окружал его, словно тысячи парящих в воздухе черных перьев.
Мужчина на мгновение взглянул на него, а на его непроницаемом лице появилось слабое подобие улыбки.
— Ты не о том думаешь. Уже слишком поздно.
Харрисон резко дернул головой и посмотрел на него, поразившись тому, что убийца смог узнать, о чем он думает, и не мог не подумать о том, сколько же раз тому приходилось вот так стоять над умирающими и читать их мысли.
Много.
И, словно в подтверждение этому, молодой человек, не колеблясь ни мгновение, нацелил на него свой пистолет, и Харрисон обнаружил, что смотрит в дуло.
Последнее, что он увидел — пронесшаяся перед его глазами яркая вспышка света.
Глава первая
Дельфийское побережье, штат Мэн
Наши дни
Патч стоял прямо за мной, опустив руки мне на бедра. Он был абсолютно спокоен и расслаблен. Ростом он сантиметров на пять выше меня, худой, впрочем, хорошо сложенный, но ни широкие джинсы, ни футболка не могли скрыть его худощавость. Волосы у него темнее самой темной ночи, как и цвет глаз. Его сексуальная улыбка грозила мне неприятностями, но я решила, что неприятность неприятности рознь.
В ночном небе взрывались фейерверки, ярким дождем ниспадающие на поверхность океана. Толпа ликовала. Был конец июня, и город уже полностью погрузился в летнее настроение, празднуя предстоящие два месяца солнца, пляжей и туристов с набитыми кошельками. Я же праздновала предстоящие два месяца солнца, пляжей и море времени наедине с Патчем. Правда, мне надлежало посещать летний курс по химии, но все свое свободное время я намеревалась предоставить в его полное распоряжение.
Работники противопожарной службы запускали фейерверки с организованной на пляже базы всего в паре сотен метров от нас, и я ощущала, как каждый взрыв вибрацией отдается в моем теле.
Волны с шумом врезались в берег холма неподалеку, музыка играла на всю громкость. В воздухе повсюду витал запах сахарной ваты, попкорна и барбекю, и мой желудок недовольным урчанием напомнил мне, что последний раз я ела в обед.