KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Николай Степанов - Арлангур. Дилогия

Николай Степанов - Арлангур. Дилогия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николай Степанов, "Арлангур. Дилогия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Давно нужно было туда отправиться, – сразу подключилась Терна. – Ну, давай, полетели.

Нянька тоже посмотрела на запад с надеждой.

– Как скажете, – пожал плечами дух, – но если мы всем скопом бултыхнемся в эту мутную речку, чур меня не винить.

– Договорились, – кивнула Гердилина.

Облако двинулось к ущелью. Теперь по стенам ущелья действительно бежало множество извилистых ручьев, живой силой падающей воды прогоняя магию поглощения. Никто из пассажиров больше не испытывал ни тревоги, ни страха, ни ужаса.

– Ты посмотри! – вскричала Терна, когда транспортное средство стало заходить на посадку. – Их уже трое.

– Больше – не меньше! – обрадовалась нянька. – Вот только непонятно, зачем твой Арлангур обрезал моей девочке волосы? Всю красоту испортил!

– Я его обязательно об этом спрошу.

Как только небесные путешественники оказались на берегу, непосвященные бросились к своим друзьям. Женщина в платье осталась в стороне от общего веселья и с завистью смотрела на своих спутников.

Им были рады. Их ждали. Их обнимали, трясли за плечи, даже целовали…

Первым, кто заметил одинокую фигурку девушки, оказался Еерчоп.

«Ладно скроена, – отметил он про себя. – Прямо один в один – наша Линория». Дух задумчиво посмотрел на обнимающихся людей, особо отметив стоящего чуть в стороне Ниранда.

«Хватит играть в благородство. Одну у меня уже увели. Если вовремя не подсуечусь – останусь с Гердилиной. А она слишком тяжела на руку».

– Как вас зовут, красавица? – обратился дух к незнакомке.

Девица вздрогнула от неожиданности и хотела грубо отшить шустрого кавалера, но, проведя беглую оценку его внешности, передумала.

– Дингара.

– Какое интересное имя… А я Еерчоп. Не улавливаете сходства в звучании?

– Никакого, – после небольшой паузы честно созналась она.

– Значит, это судьба. Родственные души всегда имеют абсолютно несозвучные имена, – придумал он на ходу.

– Как это? – опешила Дингара.

– Сейчас объясню, – Еерчоп взял ее под руку и быстро повел по берегу. Подальше от возможных конкурентов.

ГЛОССАРИЙ

Аграв– потухший вулкан в горном массиве, просыпающийся раз в тысячелетие.

Агрольд– дворянский титул, следующий сразу после королей и принцев в иерархии дворян Далгании.

Батренг– город на севере Далгании, второй по величине после Шроцгена.

Беренка– травоядное животное, не имеющее магических способностей. Втрое меньше человека.

Берклан– хищник среднего размера, чуть меньше драгана.

Берольд– дворянский титул, третья ступень в иерархии дворян Далгании (ниже тирольда).

Бредгон– трехголовый хищник Вурганских дебрей.

Вурганские дебри– лес на границе между Далганией и Критонией, в который лучше не заходить.

Григлон– крупный летающий хищник.

Гринторд– город на западе Ледяных озер.

Гурада– небольшая ящерица, обитающая на деревьях, имеет множество колючих наростов на теле.

Гурдак– вожак банды разбойников-урхонцев.

Далгания– страна, занимающая центральную и восточную часть Розгарии.

Дамурс– воин-телохранитель, беззаветно преданный своему господину.

Даурон– слуга мрачного Дьюго.

Декронд– дворянский титул Зирканы (ниже кронда).

Драган– всеядное животное, используемое в качестве транспортного средства.

Дрангаз– город в Саргандии, на западе от деревни Маргуда.

Драншар– великий чародей, почитаемый как божество в Зиркане.

Дурманиты– деревья-вампиры, способные поглощать магию людей и животных.

Едург– основная денежная единица Далгании.

Живоглоты– опасные горные духи.

Зарты– грозные древние воины, которым поклоняются критонцы.

Зиркана– страна на севере Розгарии.

Зурольд– дворянский титул, четвертая ступень в иерархии дворян Далгании (ниже мирольда).

Критония– страна на юге Розгарии.

Кронд– дворянский титул Зирканы.

Ледяные озера– процветающая область Далгании.

Ледранг– город, столица Ледяных озер.

Лысая гора– место посвящения подростков деревни Маргуда.

Лянграз– болотный сородич берклана.

Магдур– запрещенное заклинание.

Макугаб– шестилапое чудовище огромной силы из Урозненного мира.

Маргуда– деревня, родина Арлангура.

Мередь– мохнатый хищник, ростом чуть больше человека, иногда передвигается на задних лапах.

Мертвые земли– мрачная местность на юго-западе Розгарии, откуда живым никто не возвращался.

Минзавр– огромная болотная волосатая змея с зубастой пастью, размером с драгана.

Мирольд– дворянский титул, третья ступень в иерархии дворян Далгании (ниже берольда).

Нерлюдь– коренной обитатель Мертвых земель.

Норкорда– подземное животное с многочисленными тонкими щупальцами, хищник.

Оленгр– всеядный зверь с небольшими рогами, используемый некоторыми южными племенами в качестве верхового животного.

Паргеонский лес– королевские охотничьи угодья в Далгании.

Пещеры Рамхаса– местность, испещренная катакомбами, со множеством смертельных опасностей.

Поморье– непокорная провинция на востоке Далгании.

Посвящение– приобретение дара (магических способностей).

Предназначение– магический дар, который получает подросток при посвящении после шестнадцати лет.

Розгария– мир.

Рольд– дворянин Далгании без титула.

Самдухкан– любимый цветок духов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*