Татьяна Иванова - Маршал Срединной империи(СИ)
- А почему старый? - откровенно обиделась за дракона Элиза.
- Наверное, потому, что это символ смерти.
- Не повезло, - признала госпожа Гаорин.
- Полностью с вами согласна, - гостья немного откусила от печенья и поднесла к губам чашечку с вишнево-медовым напитком.
- Это был не символ смерти, - нашлась Элиза, вспомнив прочитанное недавно в библиотеке. - Это был древний хранитель рода Гаоринов. Он возмутился неудачными предзнаменованиями на свадьбе наследника рода и решил взять нашу судьбу в свои... э-э-э... лапы. Но он вовсе не старый. По-своему, даже милый.
Госпожа Акаянарэ вымученно улыбнулась.
- Если вы имеете в виду Ри-та-кай, то он, хоть и белый, но вовсе не похож на дракона смерти.
- Вот поэтому я и возмутилась клеветой на Ри-та-кай. Вы же знаете, как быстро и несправедливо вершат свой суд некоторые люди?
Золотоволосая леди пару мгновений смотрела на спокойную молодую хозяйку, совершенно не напуганную дурными предзнаменованиями, затем еле заметно вздохнула с облегчением.
- Очень хорошо, что это была клевета. Я знаю Эллара с ранней юности. Он начинал службу у моего мужа, маршала Ри Акаянарэ. Мальчик заслужил счастливый брак. И, глядя на вас, милая госпожа Гаорин, думаю, что вы тоже достойны счастливой семейной жизни с Элларом. И, простите, не перейти ли нам на менее церемонное обращение. Вы могли бы называть меня Фиатой.
- Это я должна была вам предложить? - спохватилась Элиза, заметив свою ошибку.
- Да. Еще в начале нашей беседы, когда я назвала вашего мужа по имени.
- Простите, я не дерзнула.
- Ваша ошибка вполне извинительна...
- ...Элиза.
- ...вполне извинительна, Элиза, но вам придется учиться церемонии приема гостей. Вышколенные слуги рода Гаоринов накроют и подадут безупречно. Но далее вы сами должны многое уметь. Это, пожалуй, первое умение, которое вы должны освоить в совершенстве, милая Элиза.
Традиции приема гостей были в Империи разнообразными и сложными. Очень скоро у Элизы появилась возможность тренироваться в них на практике. В Эонтевар приехал известный домосед Кэнир Гаорин, открыв, таким образом, особняк Гаоринов для приема гостей. Он приехал, потрясенный известием о спешной свадьбе своего любимого старшего брата, и к Элизе отнесся настороженно. Переубедить его в том, что молодая хозяйка не карьеристка, могло только время, или старший брат. Элиза смирилась с его внешне вежливым, но холодным обращением, хотя ей это было неприятно. Кэнир Гаорин выглядел утонченной копией своего старшего брата. В гости к Гаоринам начали наведываться их совместные с братом друзья и знакомые. И не раз, потому что в этом доме трудно было поговорить днем, чтобы кто-нибудь не услышал, Элизе приходилось вольно или невольно выслушивать намеки на то, что азартный маршал женился на отравительнице, чтобы жить было интереснее. Но хотя бы про старого белого дракона больше никто не говорил. Фиата Акаянарэ знала, кому и как сказать нужное слово.
Один раз Элизу отвел в сторону Раотар Сараоттэ и тихо, как обычно рассеянно поглядывая вокруг, сообщил ей, что известным ей Коршуном интересовались люди императора.
- Когда Эллар вернется в столицу?
- Не сказал. Но постарается побыстрее, - ответила Элиза, скрывая за вежливо бесстрастной маской вспыхнувшую тревогу за мужа, убийца которого был связан с самим императором.
- Пока у него все в порядке. Мне доложили, что его видели в полном здравии в Нархассе.
Она встретилась взглядом с начальником тайной службы и внезапно уловила в обычно рассеянном взгляде сочувствие и понимание.
Затем в столицу прибыл еще и кузен Мерелизы, господин Йокотар Эледэ. О его прибытии Элизу заранее известила Фиата Акаянарэ.
- Как вы собираетесь поступить? - с искренней тревогой спросила она. - По Эонтевару ходят ужасные слухи насчет вас и вашего кузена, слухи оскорбительные для Эллара. Я не совсем понимаю, откуда исходит такое желание опорочить первого маршала, но ясно, что откуда-то из круга первых людей Империи. Как это странно! Элиза, что бы ни связывало вас в прошлом с вашим кузеном, вы должны оберегать репутацию вашего мужа.
- Я совсем не помню Йокотара, - призналась Элиза, и ее собеседница облегченно вздохнула. Видать, она тоже подозревала жену первого маршала в том, что та до сих пор влюблена в своего кузена. - Вы ведь знаете, Фиата, я перенесла горячку от яда каррео. И почти ничего из прошлого не помню. Мне бы не хотелось встречаться с кузеном, это возможно?
- Вы можете запретить Ясунаю его принимать. Но готовьтесь к тому, что его к вам приведут первые люди Империи. Кто-то у нас жаждет скандала. Подготовьтесь заранее. Никаких воспоминаний детства. Холодное вежливое обращение.
Йокотара Эледэ привел в особняк Гаоринов лично принц Империи. В гостиную, куда Ясунай провел гостей, тут же пришел Кэнир Гаорин. Элиза, сильно встревоженная, поклонилась принцу.
- Говорят, госпожа Гаорин, вы зазнались и не хотите больше знать ваших кровных родственников? - высокомерно спросил принц. - Не думал, что супруга первого маршала окажется способной так себя вести. Посмотрите на вашего кузена. Он не так уж плох.
Элиза выпрямилась и мельком взглянула на спутника принца. Господин Эледэ тоже был светловолосым. Черные брови и ресницы рода Эледэ придавали его лицу живость, часто отсутствующую у совершенных блондинов. Маленький пухлый рот, изящный нос, вьющиеся волосы. Йокотар Эледэ обладал ангельской, возвышенной внешностью. Понятно, что юная глупышка Мерелиза влюбилась в него до смерти.
- Рада, что вы тоже выжили, кузен, - как и учили, вежливо, холодно сказала Элиза.
- Выжил, но с трудом, - лицемерно вздохнул тот, принимая самый ангельский вид из всех возможных.
И Элиза нанесла удар.
- А в тюрьме, где я оказалась по обвинению в вашем отравлении, люди рассказывали, что вы на редкость легко отделались от отравления смертельным ядом. Как вы это объясните? Как вы объясните, почему вы не вступились за меня? Почему позволили барышне Эледэ оказаться в тюрьме из-за такой ужасной клеветы. Ведь вы точно знали, что сами подали мне идею и достали яд.
Точное попадание. Он молчит. Он растерялся. Нельзя допустить, чтобы он придумал себе оправдание. Скорее, Элиза.
- Зачем вы приехали? - вежливо спросила Элиза, едва сдерживая расшалившиеся нервы под холодными взглядами Его Высочества и Кэнира Гаорина.
- Я хотел бы обсудить с тобой, Мерелли, наследование рода Эледэ. Зачем это тебе, когда ты супруга маршала? - наивно сказал кузен. Он действительно даже и не задумался, какие чувства может вызвать у отравленной им глупышки. Хотя, что это она все: "глупышка". Можно подумать, сама была умнее, до встречи со своим Хранителем. Так. "Мерелли" и "ты" придется заглотить. Не называть же его "котик" в отместку. Быстрее, Элиза, пока ты еще стоишь на ногах.