KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джули Кагава - Потерянный принц

Джули Кагава - Потерянный принц

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джули Кагава, "Потерянный принц" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фейри поднял длинный, костлявый палец и указал им на меня.

— Не вмешивайся, — прошептал он. — Не впутывайся в то, что вскоре будет происходить вокруг тебя. Это не твоя битва. Нам не нужны проблемы с Железным двором. Но если ты влезешь в наши дела, человек, то подвергнешь риску тех, кто тебе дорог.

— В ваши дела? Да что вы вообще такое? — хрипло спросил я. — Вы же, как я понимаю, не из Благого и Неблагого дворов.

Похожий на узкую щель рот изогнулся — должно быть, в улыбке.

— Мы — ничто. Мы забыты. Никто не помнит ни наших имен, ни того, что мы когда-то существовали. И ты тоже должен забыть о нас, человек.

— Угу. Значит, ты так старательно убеждал меня в своем существовании, преследуя и угрожая моей семье, чтобы сказать, что я должен о тебе забыть?

Фейри сделал шаг назад, паря над землей.

— Это предупреждение, — повторил он и бросил что-то к моим ногам, что-то маленькое и серое. — То же самое случится с тем, кто посмеет вмешаться, — прошептал фейри. — Наше возвращение только началось.

Я присел на корточки, все еще опасливо поглядывая на фейри, и взглянул на то, что лежало на земле.

Пикси. Та, что я видел с Тоддом ранее, я в этом уверен. Только теперь ее кожа была тусклого, блекло-серого цвета, как будто из нее высосали всю краску. Я осторожно поднял ее, бережно держа в своей ладони. Она перевернулась и моргнула пустыми, широко открытыми глазами. Пикси все еще была жива, но прямо у меня на глазах по ее крохотному тельцу прошла дрожь и… оно испарилось. Как туман на ветру. Не оставив после себя совершенно ничего.

У меня внутри все похолодело. Я видел, как умирают фейри — они превращаются в листья, ветви, цветы, животных, грязь. Бывает, они испаряются, но совсем не так.

— Что ты с ней сделал? — глухо спросил я, поднявшись.

Существо не ответило. Оно снова замерцало, став прозрачным, словно ему тоже грозило раствориться на ветру. Подняв руки, оно уставилось на свои пальцы, вспыхивающие и гаснущие, как плохо настроенные телевизионные каналы.

— Недостаточно, — прошептало существо, качая головой. — Все еще недостаточно. Но это уже что-то. То, что ты можешь видеть меня, говорить со мной. Это уже начало. Возможно, полукровка будет сильнее.

Оно скользнуло по воздуху назад.

— Мы будем следить за тобой, Итан Чейз, — предупредил фейри и внезапно повернулся, словно заметив что-то в стороне. — Ты же не хочешь, чтобы из-за тебя пострадал кто-то еще?

Кто-то еще? О нет, простонал я про себя, когда до меня дошло, кого фейри имеет в виду. Он говорил о мертвой Чертополох, о «полукровке» Тодде.

— Эй! — закричал я, бросившись вперед. — Подожди! Что ты такое?

Фейри улыбнулся, колыхаясь в солнечном свете, и заскользил прочь, через ограду, за пределы моей видимости. Я бы побежал за ним, но мое внимание привлекло движение за трибунами, и я развернулся.

Возле скамеек стояла, глядя на меня во все глаза, с блокнотом в руке, Кензи. Судя по выражению ее лица, она слышала каждое наше слово.

Глава 6

Исчезнувший

Не обращая на нее внимания и не оглядываясь, я быстро зашагал через футбольное поле.

— Эй! — крикнула Кензи, бросившись следом.

У меня кругом шла голова. Тодд был прав, за ним что-то охотилось. Черт, что это вообще за существо такое? Никогда подобных не видел.

Сердце сжалось. Все повторяется. Неважно, что это за создание, гребаные фейри пришли, чтобы разрушить мою жизнь и причинить боль всем вокруг меня. Нужно найти Тодда и предупредить его. Хочется надеяться, что с ним все в порядке. Хоть полукровка назойлив и невежественен, но он не должен пострадать из-за меня.

— Итан! Постой! Ну, пожалуйста, подожди! — догнав меня на краю поля, Кензи преградила мне дорогу. — Скажи мне, что происходит. Я слышала голоса, но не видела никого, кроме тебя. Тебе кто-то угрожал? — Ее глаза сузились. — Ты же не занимаешься ничем незаконным?

— Уходи отсюда, Кензи, — рявкнул я. Мерзкий фейри все еще мог за нами наблюдать. Или подбираться к Тодду. Мне нужно было отделаться от нее, сейчас же. — Отцепись от меня. Не буду я давать тебе дурацкое интервью. Мне насрать на то, что думаешь обо мне ты или кто-то еще, на всю школу насрать. Так и напиши в своей статье.

Ее глаза вспыхнули.

— Парковка в другой стороне, крутой парень. Куда ты идешь?

— Никуда.

— Значит, ты не будешь против, если я пойду с тобой.

— Ты не пойдешь.

— Почему это?

Я чертыхнулся. Кензи не давала мне пройти, а меня сжигало ощущение, что нужно спешить.

— У меня нет на это времени, — прорычал я и, обойдя ее, побежал к библиотеке.

Конечно же, Кензи последовала за мной, но мне уже было все равно. Если это уродливое существо доберется до Тодда, если оно сделает с ним что-то подобное тому, что сделало с пикси, то виноват буду я. Снова.

Библиотекарша недобро сверкнула на меня глазами, когда я ворвался в библиотеку с неотстающей от меня Кензи, и рявкнула:

— Не бегать тут, вы двое.

Мы прошли мимо ее стойки, и Кензи пробормотала извинения, а я, проигнорировав ее, широким шагом направился в конец библиотеки, ища полукровку между рядами стеллажей. Пусто, пусто, целующаяся парочка в отделе истории, пусто. Мое беспокойство возрастало. Где он?

— Что мы ищем? — прошептала за спиной Кензи.

Я повернулся, собираясь сказать ей — и, скорее всего, ничего этим не добиться, — чтобы она проваливала, когда заметил краем глаза что-то у окна.

Куртка Тодда, лежащая бесформенной кучей под подоконником. Я уставился на нее, пытаясь найти объяснение тому, что Тодд ушел без куртки. Может быть, он просто о ней забыл. Может быть, кто-то шутки ради стащил ее и бросил тут. Подувший от окна холодный ветер взъерошил мои волосы. Это было единственное открытое окно в библиотеке.

Проследив за моим взглядом, Кензи нахмурилась, затем подошла к окну и подняла куртку, из кармана которой тут же что-то выпало и опустилось на пол. Записка, написанная на половинке вырванного из тетради листа. Я наклонился, чтобы взять ее, но Кензи опередила меня, схватив записку первой.

— Отдай мне ее, — резко сказал я, протянув руку.

Она увернулась, держа листок в недосягаемости от меня. В ее глазах читался вызов:

— Не вижу твоего имени на нем.

— Это предназначено мне, — настаивал я, делая шаг вперед. Кензи отскочила так, что между нами оказался длинный стол. Во мне вспыхнул гнев. — Черт возьми, я не играю в подобные игры, — буркнул я, стараясь говорить как можно тише, чтобы не привлекать внимание библиотекаря: — Дай сюда, немедленно.

Кензи прищурилась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*