Бриджид Кеммерер - Искра (ЛП)
— Семнадцать.
— Ты знаешь, какой возраст совершеннолетия?
— Папа! Господи! Мы ничего плохого не делали! — Лэйни отступила на шаг назад, ее лицо было еще краснее.
— Я задал тебе вопрос, сынок.
— Я не ваш сын, — Габриэль хотел просто избежать этого разговора. Он ступил в гостиную, чувствуя, как сжались его плечи.
— И я не знал, что необходим какой-то определенный возраст для того, чтобы стоять в гостиной.
— Не умничай передо мной, парень.
— Прекратите. Слушайте, это бессмысленно, — сказала Лэйни и подняла руки, отталкивая их, будто бы они хотели подраться.
— Лэйни, — мистер Форрест даже не взглянул на нее. — Отдай ему его вещи. Живо.
— Я сам могу взять свои вещи, — сказал Габриэль.
— Я не выпущу тебя из-под своего присмотра.
Лэйни застыла между ними, зажатая между обоими.
— Папа, все не так.
— Сейчас же, Лэйни, — он взглянул на нее.
Она обошла его и пошла в сторону кухни.
— Не забудь мою коробку презервативов, — крикнул ей вслед Габриэль.
Теперь у ее отца был вид, будто бы ему не хватало пистолета в руке.
— Если я узнаю, что ты касался моей дочери…
— Тогда что? Вы будете стоять здесь и стыдить ее? — спросил Габриэль.
— Хватит уже! — крикнула Лэйни, подавая ему его пальто и рюкзак.
Ее отец сделал шаг вперед.
— Я тебя арестую за преследование и изнасилование.
— Ну, в таком случае, мне нужно еще 15 минут.
— Замолчи, — Лэйни всунула ему пальто в руки и бросила ему рюкзак, он еле успел его поймать. Ее глаза были красными. Она что, хочет плакать?
— Лэйни, — он почувствовал, как что-то в его груди упало.
— Пошел вон из моего дома, — голос мистера Форреста мог расколоть лед.
Габриэль не пошевелился. Он не мог отвести взгляд от Лэйни.
— Эй, посмотри на меня.
— Иди. Просто уходи, — она не смотрела на него.
— Сейчас же! — ее отец открыл дверь.
Габриэль достал свои ключи из рюкзака и протиснулся мимо него.
Но уже в дверях он остановился и оглянулся.
И прежде чем он успел сказать хотя бы слово, ее отец захлопнул дверь перед его носом, оставляя его стоять на холоде.
Глава 10
Впервые Габриэль был рад, что Ник был где-то с Квин. Крис, скорее всего, ушел с Беккой, Майкл работает, и Габриэль мог запереться у себя в комнате, включить громко музыку и сжечь свою книгу по математике.
Но джип Хантера был на подъездной дорожке, рядом с небольшим четырехместным седаном, который он видел впервые.
И когда Габриэль открыл входную дверь, его чуть не сбил с ног запах домашней еды. И звук милой беседы.
Он уже почти ступил на порог, чтобы проверить, правильный ли номер дома.
Габриэль не мог вспомнить, когда в последний раз он проходил в эту дверь и чувствовал, что заходит в дом.
Было ощущение, что на кухне проходила обеденная вечеринка. Габриэль скинул свой рюкзак в фойе и пошел на кухню.
Его братья сидели вокруг стола, плюс Хантер, Бекка и Квин. В кои-то веки перед лицом Майкла не было лэптопа. Они все смеялись над чем-то, он зашел слишком поздно и не слышал шутку. Почти съеденная лазанья на сковороде стояла посреди стола, плюс еще и булка чесночного хлеба, салат в тарелке, чипсы и еще пара блюд.
Его желудок издал звук, который напомнил ему, что он не ел ничего с самого утра.
Но он остановился в дверях, чувствуя себя слишком отдаленным от этой компании.
— Эй, где ты был? — спросил его Ник.
— Гулял. Что все это значит? — он все так же не шевелился, стоя в дверях.
— Бекка и Квин приготовили ужин, — ответил Крис. Он взглянул на Габриэля с улыбкой. — Все в порядке?
— Где ты гулял? — спросил Майк.
Габриэль проигнорировал его вопрос. Он смотрел на своего близнеца.
— Я думал, вы хотите пойти домой с Квин.
— Да, и что? — кивнул ему Ник.
— Домой, имеется в виду сюда, придурок. Я взяла мамину машину, — ответила Квин.
Габриэля она и вправду раздражала.
— И я привез Бекку, — сказал Хантер.
— Но никто не приглашал тебя остаться, — сказал Крис. Но даже это его замечание звучало по-дружески.
Бекка толкнула его в плечо.
— Я пригласила.
Габриэль так и не отошел от двери. Казалось, всем и так было хорошо.
Без него.
— Ты голодный? — спросил Майкл. Его голос был осторожен, возможно, он еще не понял, какое у Габриэля настроение. — У нас еще много осталось всего.
— Ненадолго, — сказала Квин, беря ломоть хлеба.
— Я думал, ты на пробах в группу поддержки, — спросил у нее Габриэль.
— Это завтра. Не думала, что тебя это волнует, — Квин откусила кусок хлеба.
— Меня не волнует, — он посмотрел на нее с раздражением. — Но, может, ты воздержишься от обжорства тогда?
Она перестала жевать.
— Да что с тобой, черт возьми, такое?
Господи, и, правда, что это с ним?
Выражение Ника потеряло любой намек на юмор, но он еще пока не был злым.
— Успокойся.
Габриэль пожал плечами.
— Эй, я думаю, они смогут поставить тебя в середину пирамиды, вместе с сильными девчонками.
— Немедленно перестань, — сказала Бекка.
— Оставь ее в покое, — сказал Ник. Теперь он начинал злиться.
— Ты козел, — сказала Квин. Она швырнула хлеб на тарелку. Ее глаза казались красными.
Отлично. Он заставил двух девушек плакать, меньше чем за 15 минут.
— Это я уже слышал, — он развернулся и пошел обратно в холл, с надеждой, что в его рюкзаке еще остался протеиновый батончик.
Кухонный стул заскрежетал по полу, даже в этом звуке была злость.
Габриэль не стал ждать, чтобы увидеть, кто пошел за ним.
Но он ощутил изменения в воздухе, перед тем как его близнец схватил его за плечо, и развернул к себе.
Ник выглядел озадаченным.
— Что с тобой такое?
— Ничего, — Габриэль вывернулся из его хватки и пошел к открытой двери. — Господи, Никки, это не моя вина, что она не может сдержаться…
Ник снова схватил его и прижал к стене. Температура в воздухе упала еще на 5 градусов.
После он прорычал.
— Прекрати.
— Не начинай, Ник, — Габриэль смотрел в упор на него.
— Я ничего не начинал, — голос его брата был тихим. — Что с тобой? Она тебе нравится или что?
— Прошу тебя, — Габриэль хмыкнул и оттолкнул Ника со своего пути.
Ник отступил.
Габриэль продолжил идти. Он мог бы посчитать на одной руке их серьезные ссоры.
Они бы предпочли, чтобы Крис их рассудил, чем драться друг с другом.
— Не начинай этого, — повторил он.