Сара Маас - Корона полуночи
Знал ли об этом Шаол? Если капитан так тяжело переживал вынужденное убийство Кэйна, вряд ли он участвовал в пытках и казнях. Возможно, Шаол ничего о них не знал. И Дорин тоже.
Но если предполагаемых предателей допрашивал не Шаол, тогда кто? Не тот ли человек составил королю список врагов короны? Слишком много тайн. Слишком много хитросплетений. И все это — на ее голову.
— Скажи, а можно сейчас пробраться в кабинет Дависа? — спросила Селена.
— Дорогая, неужели ты не догадалась, зачем я тебя сюда позвал? — усмехнулся Аркер. — Идем.
Аркер подвел ее к боковой двери, открывавшейся в проход для слуг. Вряд ли кто-то заметил, как они туда вошли. На всякий случай куртизан обнял Селену за талию. Если кто и увидит, сочтет их парочкой, жаждущей уединения.
Аркер провел ее по узкому коридору и толкнул дверь на лестницу. Все это время он добросовестно изображал соблазнителя, однако нескольким слугам, попавшимся им навстречу, было не до них.
Коридор второго этажа вообще был пуст. Обшитые деревом стены и красный ковер говорили о богатстве хозяина дома. Еще красноречивее говорили об этом висевшие здесь картины. Все были подлинниками, написанными известными столичными художниками. Селена вспомнила вчерашние слова Аркера о схожести их профессий. Как и ассасины, куртизан умел двигаться бесшумно.
Аркер остановился возле запертых двойных дверей. Прежде чем Селена успела достать из волос булавку, в его руке появилась изящная отмычка. Аркер заговорщически улыбнулся. Еще через мгновение правая створка открылась. Селена увидела комнату, стены которой с пола до потолка занимали книжные полки. На полу лежал голубой ковер с затейливым узором. В разных местах кабинета стояли горшки с папоротниками. Посредине располагался массивный письменный стол из дорогостоящего железного дерева и два стула. Чуть поодаль, возле холодного камина, — кресло-качалка.
Прежде чем войти, Селена проверила оружие. Один кинжал был спрятан за лифом, два других — прикреплены к ногам.
— Мне пора, — сказал Аркер, не перестававший следить за коридором. — Там уже начались танцы. Карисса наверняка меня уже кому-то продала… Постарайся не копаться.
— Ты будешь меня учить, как мне действовать? — удивилась Селена.
Аркер наклонился, слегка коснувшись губами ее шеи.
— Об этом я не смею и мечтать, — прошептал он и исчез.
Селена закрыла дверь, потом тщательно задернула штору на окне. Тусклого света, пробивавшегося из коридора, вполне хватало, чтобы не задеть мебель. Потом она зажгла свечку и стала разглядывать то, что лежало на письменном столе. Ничего особенного. Деловые письма. Неотправленные приглашения на сегодняшний бал-маскарад. Расходная книга…
Обследовав стол на предмет потайных ящиков, Селена ничего не нашла. Если Давис что-то и хранил, то явно не в столе. Тогда где? Среди книг? Селена наугад подошла к одной из стен, на всякий случай простучала корешки. Но и здесь не было никаких тайных хранилищ. Похоже, Давис и остальные «мятежники» — просто кучка дельцов, жадных до денег.
И тут взгляд Селены упал на неброский корешок книги. От всех прочих книг эту отличал «знак Вэрда», нарисованный ярко-красной краской.
Селена вытащила книгу, поспешила к столу, пододвинула подсвечник и принялась листать страницы.
Книга пестрела «знаками Вэрда». Они встречались на каждой странице. Помимо знаков, были слова на незнакомом Селене языке. Ей вспомнились слова Нехемии. Принцесса говорила, что «знаки Вэрда» — это письмена древнего тайного знания, смысл которого был утерян еще много веков назад. Такие книги сжигали сотнями, когда король объявил магию вне закона. Селене посчастливилось найти в королевской библиотеке старый трактат под названием «Живой мертвец». Там тоже были «знаки Вэрда». Видимо, кто-то из подручных короля не заметил опасной книги. Искусство применения «знаков Вэрда» было утрачено. Вернее, почти утрачено, поскольку в семье Нехемии оно передавалось из поколения в поколение. Принцесса сразу бы поняла, что это за книга. Селена могла ее только листать…
В самом конце, на внутренней стороне обложки, кто-то написал фразу. Селена пододвинула свечу, вглядываясь в неразборчивый почерк… Должно быть, загадка или какое-то заумное изречение: «Только имея глаз, можно видеть правильно».
Черт побери, что же все-таки значат эти слова? И вообще, зачем Давису — дельцу с весьма сомнительной репутацией — книга о «знаках Вэрда»? Если он действительно пытается вмешаться в замыслы короля… Только бы этому злодею-королю была неведома тайна «знаков Вэрда».
Селена запомнила фразу. Вернувшись в замок, она запишет странные слова и, быть может, спросит Нехемию. Возможно, принцесса что-то слышала и о Дависе. Селена вновь подумала об Аркере. Пожалуй, куртизан выложил ей все, что знал. А насколько важны его сведения — покажет ближайшее будущее.
Исчезновение магии разорило многих. Люди лишились источника существования, исправно кормившего их долгие годы. Неудивительно, что кто-то, вопреки королевскому запрету, начал искать другие источники силы. Но что…
В коридоре послышались шаги. Селена быстро вернула книгу на полку. Ее платье было слишком пышным, а окно кабинета — слишком узким. Выбраться можно, но на это понадобится время. Запасного выхода в кабинете не было.
Щелкнул дверной замок.
Войдя в кабинет, Давис застал там незнакомую, горько плачущую девушку. Улыбка на его лице быстро погасла. К счастью, Давис был один.
Селена изобразила крайнюю растерянность и испуг. Она прижала платок к глазным прорезям маски:
— Простите… простите меня великодушно. Мне сказали, что я з-здесь м-могу побыть од-дна.
Давис сощурился и посмотрел на ключ в замке. Ключ он принес с собой.
— И кто же тебя сюда пустил? — вкрадчиво спросил он.
Чувствовалось, что он изумлен и даже испуган.
Селена громко всхлипнула.
— В-ваша экономка, — соврала она, искренне надеясь, что Давис не изжарит свою экономку живьем. — П-представляете, мой ж-жених меня б-росил.
Селена всегда удивлялась своей способности плакать легко и правдоподобно.
Давис снова посмотрел на нее. Без сочувствия. С явным презрением к молоденькой дурочке, устроившей трагедию из-за бросившего ее жениха. Утешать ее он считал неоправданной тратой своего драгоценного времени.
И Аркер должен был ублажать эту пресыщенную публику, которая забавлялась им, как игрушкой… пока не сломается? Селена продолжала всхлипывать и шмыгать носом. Сейчас главное — убраться из кабинета, не вызвав подозрений у Дависа. Охраны у него хватает. Одно слово — и она попадет в серьезную беду. Чего доброго, еще и Аркера потянет за собой.
— Внизу есть дамская комната. Там доревешь, — буркнул Давис.
Давис подошел к ней с явным намерением выпроводить из кабинета. Отлично.
Он сбросил мешавшую ему птичью маску. Наверное, в молодости он был недурен собой. Годы бурной жизни и излишества в выпивке сделали лицо Дависа обрюзглым. Обвислые щеки, красный нос с множеством тоненьких синих прожилок, водянистые серые глаза.
Давис протянул Селене руку. Она еще раз вытерла глаза, затем спрятала платок в карман платья.
— Благодарю вас, — прошептала Селена, устремляя взгляд в пол и принимая его руку. — Простите меня за вторжение.
Она слышала, как он шумно втянул воздух. В другой руке Дависа блеснул кинжал.
Одним движением Селена выбила у него кинжал, а его самого опрокинула на пол. И все-таки она действовала недостаточно ловко. Лезвие кинжала слегка чиркнуло ее по руке. Пышное платье мешало ей пригвоздить Дависа к полу. Из раненой руки текла тонкая струйка крови.
— Ни у кого нет ключей от моего кабинета! — прошипел с пола Давис. — Даже у моей экономки.
Селена подбиралась к артерии на его шее, чтобы лишить Дависа чувств. Если она сумеет спрятать руку в кармане, можно будет выскользнуть из дома.
— Что ты вынюхивала в моем кабинете?
От Дависа разило вином. Он извивался, силясь встать. Селена не считала нужным отвечать. Давис даже попытался нанести ей удар, который Селена легко парировала.
— А не желаешь ли узнать, что было на острие моего кинжала? — хихикая, спросил Давис.
Он улыбался так гнусно, что Селене захотелось ногтями располосовать его обрюзгшую физиономию. Услышав вопрос, она мгновенно схватила его кинжал и принюхалась.
Это мускусный запах она не забудет никогда, даже если проживет тысячу лет. Глориелла! Слабый яд, на несколько часов парализующий человека. Тогда, в доме Фаррана, ее одурманили глориеллой, превратив в беспомощную куклу, которую королевские стражники увезли прямиком в тюрьму.
Давис торжествующе ухмылялся:
— Там было достаточно. Сейчас ты рухнешь на пол и будешь смиренно дожидаться моих охранников. Они перенесут тебя в более уединенное место.