Алексей Фирсов - ДРАКОНЫ СЕВЕРА
— Достойное и весьма щедрое предложение, ваше величество, я должен обсудить его со своими капитанами.
— Хорошо, я буду ждать, но имейте в виду два важных момента.
Первое — сюда уже везут мои бомбарды и арбалетчиков у меня еще много. Атак больше не будет.
Второе — в ледяной воде вы отморозите яйца очень быстро!
Князь захохотал и, кивнув, отправился обратно к своим промокшим воякам.
Тевтонцы приняли мое предложение. Вскоре на берегу Дойла выросла груда оружия. Колонна пленных в сопровождении конных горцев Гвена потянулась на север.
Князя Фрусберга я пригласил в свою палатку к обеду. Ему подали коня и я наконец покинул поле битвы.
Люди Макгайла собирали оружие. Я назначил цену за каждую найденную аркебузу — два талера и желающих подзаработать оказалось много.
Глава 11
— Я удивлена, Грегори! Ты оставил жизнь наемникам!
— Услышать вместо поздравлений упреки мне обидно, Габриель!
Мы встретились в том же парковом павильоне. Здесь Габриель, наедине со мной, сбрасывала личину Луизы и могла побыть сама собой.
— Я не хотела тебя обидеть, Грегори… Ты победил, но оставил у себя за спиной недобитого врага! Ты делаешь ошибку!
— Князь Фрусберг не враг, а противник. Он наемник и его господин тот, кто платит деньги. Его парни показали себя стойкими и умелыми воинами, и я хочу его нанять. У меня на Севере мало опытных воинов. А здесь на юге у меня мало союзников… Почему ты не направила свою конницу мне на помощь? Две тысячи латников были бы неоценимы! С их помощью я вырубил бы всех тевтонцев, и мы бы здесь сейчас не спорили.
— Кроме городской стражи две тысячи латников и тысяча пешей гвардии — это все мои силы, Грегори. Если бы ты потерпел поражение? А если бы к городу подошла армия короля Руперта? Кем мне защищать город?
— Это не твои эгоистичные мысли, Габриель… Это тебе внушила сильфида…
— Рози мой друг и она мне ничего не внушала, Грегори!
— Не будем спорить, я пришел не за этим. Вот в этих бумагах суточная потребность моих отрядов в еде. Я прошу только продовольствие. Мои люди сейчас строят укрепленный лагерь на восточном берегу Дача, напротив моста. Свежее мясо к ужину будет кстати. Лучше если продовольствие твои люди сами и за деньги доставят нам, нежели голодные солдаты разбредутся по округе и отнимут или украдут то, что им приглянется.
— Я дам распоряжение…
— Разрешите с этим и откланяться, герцогиня!
Поклонившись, я пошел к двери, ожидая, что меня окликнут и вернут.
Но Габриель промолчала.
Я промчался по городу до северных ворот, не глядя по сторонам.
Злоба душила меня.
Я так и не смог до конца вырвать Габриель из своего сердца.
Вернувшись в лагерь в свою огромную палатку, я мерил ее шагами, не находя себе места.
Отвлек меня от раздумий и злых мыслей Гвен.
— Государь, мои парни захватили обоз князя Фрусберга и с ним кучу шлюх. Они отстали от отряда и когда прибыли к месту битвы, попали к нам в руки. Что с ними делать? У парней чешутся руки задрать девкам юбки!
Мой телохранитель, и теперь еще и дядя моих сыновей, ухмыльнулся.
— Черт возьми! О чем ты? Какие шлюхи?
— Тевтонские, государь!
Около двух десяток повозок с полотняным верхом окружали конники Гвена. Из повозок выглядывали нетрусливые девицы.
Окружавшие их кольцом мои горцы свистели, улюлюкали и жестами показывали девкам, что с ними будут делать. Девки хохотали. На удивление все чисто одеты, в беленьких чепцах.
Только такого трофея мне не хватало!
— Гвен, пошли кого-нибудь за оберстом. И разгони парней по местам.
— Ну, места для своих петушков они уже присмотрели, государь!
Я подъехал поближе. Обоз с девками посредине военного лагеря — страшный сон командира. Распаленные похотью солдаты приказов слушать не будут…
При моем появлении крики и свист стали стихать.
Я заметил среди горцев капитана Макнилла, лейтенанта Черча и даже старика Макгайла.
Я подозвал их к себе.
Макгайл ухмылялся.
— Это обоз шлюх, государь. Тевтонцы без девок в поход не идут. Нашим это в новинку. Как медом намазали, прилипли к повозкам.
Оберст Фрусберг приехал в сопровождении одного из капитанов.
— Это ваши люди, князь?
— Мои, ваше величество…
— Вот и забирайте в расположение своего отряда, пока мои парни не добрались до девок всерьез!
— Вы возвращаете мне обоз шлюх? Весьма щедро!
Фрусберг подъехал к повозкам и крикнул:
-Sergeant Iodl'! Wo dich zeichne tragen? Beende, den Mдdchen zu lecken!
Сержант Иодль! Где тебя черти носят? Заканчивай лизать девок!
Девки захихикали.
Через несколько мгновений из второй повозки выпрыгнул полураздетый воин или полуодетый, словом, кроме штанов на нем ничего не имелось.
— Это — «капитан шлюх» — сержант, что следит за порядком в бабьем обозе! — встрял Макгайл.
— Неплохая должность…
— Тевтонцы ходят к девкам по жребию. Девки-то не железные. По их правилам на день на каждую не больше десятка мужиков приходиться. Обслужила по одному и отдыхай. По гульдену с каждого опять-таки причитается…
— Не мешало бы и у нас такое ввести… — пробормотал я.
Моим горца страсть как не понравилось то, что девки отправились к пленникам, но кроме глухого ропота я ничего не услышал.
Тевтонцы расположились в северной оконечности нашего лагеря и туда же завернули повозки с веселым грузом.
Пленников охраняли люди Гвена, горцы из Холлилоха, и за них я был спокоен. Они никого не пропустят.
Я вызвал Фостера.
— Пусть твои люди пустят слух, что такой же обоз со шлюхами я приказал набрать в Лонгфорде и в ближайшие дни девки начнут их ублажать.
Фостер усмехнулся.
— Должно подействовать, а к тому времени появятся южане и парням будет не до девок.
— Я всерьез намерен организовать такой обоз, Сэмюель, и ты этим займешься.
— О боги, я теперь «капитан шлюх»!
— Отличная должность, ты с этого начинал — помнишь привел ко мне на сеновал грязную селянку?
— Тысяча извинений, государь, но она была самая лучшая в деревне!
Этот эпизод меня позабавил и отвлек от дурных мыслей.
Перед ужином мы сразились с Жассом в шахматы, и он как обычно меня обыграл.
Мы поужинали вдвоем и распили бутылку лонгширского. Потом пришел с докладом Фостер.
В Суффолке на побережье резвились конфланские наемники короля Руперта, и население оттуда бежало в Лонгшир.
Бастард Финней затаился где‑то в лесах, и его пока не нашли.