Нобору Ямагути - Ветер Альбиона
"Я не влюблен в нее! Что такого хорошего в этой девице? Взрывоопасный характер, относится ко мне, как к собаке, Раздвоение личности", — простонал Сайто сквозь стиснутые зубы.
— Тогда почему же ты подглядываешь?
— Я беспокоюсь, только беспокоюсь, вот и все.
В этот момент что-то упало на Сайто сверху.
"Та-да-м", — что-то опустилось ему на плечи и закрыло его лицо, лишив его обзора вообще.
— Что-что?
— Что ты здесь делаешь? Нравиться лазить по стенам? Хм, не ожидала найти тебя здесь.
Это была Кирхе, которая приземлилась ему на плечи, так что лицо Сайто оказалось закрыто ее мини-юбкой.
"Эй, слезь с меня!" — сказал он, выпутываясь из юбки Кирхе.
— Зачем, разве так не хорошо? Эй, куда это ты смотришь?
Кирхе взглянула в окно, потом снова посмотрела на Сайто и обняла его: "Не стоит подглядывать за молодоженами, они сами могут позаботиться о себе. Вот о чем я подумала: свидание на стене — это так романтично. Посмотри, как красивы огни этого города, кажется, что они нас приветствуют".
— Для начала слезь с меня.
Он попытался высвободиться, но тут кто-то распахнул окно. Сайто замер на месте, прижавшись к стене, как таракан.
Это была Луиза. Она, подбоченившись, в гневе, исказившем ее красивое лицо, смотрела на Кирхе и Сайто.
— ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ ЗА МОИМ ОКНОМ?!
Сайто одной рукой держал меч, а другой схватился за оконную раму. В то же время Кирхе, ногами оседлавшая его плечи, теснее прижалась к нему, как будто участвовала в странном родео.
Несомненно, это выглядело подозрительно, но так же довольно удивительно.
— Ты не можешь понять, даже увидев это? Мы на свидании.
Сайто хотел что-то сказать, но Кирхе закрыла его рот руками, в результате он выглядел озадаченным. Плечи Луизы затряслись от ярости.
— Идите прочь, убирайтесь, проваливайте, ищите любовь где-нибудь в другом месте. Вы… вы… вы — два бродячих пса!
"Но мой дорогой захотел свидания именно здесь", — триумфально возразила Кирхе.
В то мгновение, когда Луиза ногой попыталась пнуть их, Кирхе подтянулась на стене, так что удар пришелся в лицо Сайто, отправив его в полет.
К счастью мальчик вонзил свой меч в стену, что приостановило падение. Потом он завопил в ярости:
— ТЫ ХОЧЕШЬ УБИТЬ МЕНЯ?
— Тот, кто не понимает доброты, когда о нем заботятся, ЗАСЛУЖИВАЕТ СМЕРТИ!
Вард сидел в комнате и смеялся, глядя на происходящее.
* * *
На следующее утро стук в дверь их с Гишем номера разбудил Сайто. Поскольку сосед продолжал крепко спать, у него не осталось выбора кроме как встать и пойти открывать.
"Сегодня не будет ни одного судна, и я собирался проспать весь день", — сердито думал Сайто, открывая дверь.
Вард в своей обычной шляпе посмотрел на мальчика сверху вниз, поскольку был на целую голову выше.
— Доброе утро, фамильяр.
Когда жених Луизы назвал его так, Сайто рассердился.
Он ответил: "Доброе-то доброе, но корабль будет завтра, так? Вы хотите сказать мне что-то важное именно с утра? Вчера я скакал весь день и собираюсь еще поспать".
Вард лишь слегка улыбнулся.
— Ты — легендарный Гандальв?
— ОХ!
Сайто ошеломленно уставился на Варда.
Тот, чтобы сгладить ситуацию, склонил голову и сказал: "Тот случай с Фуке возбудил во мне интерес к твоей персоне. Ранее я порасспросил Луизу и выяснил, что ты призван не из нашего мира, и я также наслышан, что ты — легендарный Гандальв".
— А-а.
Как он узнал про Гандальва? Старейшина Осман не должен был распространяться об этом.
— Я нахожу исторические и военные науки крайне интересными. Когда Фуке была поймана, ты меня очень заинтересовал. Тогда я провел собственное расследование в Имперской Библиотеке. Результаты моего расследования подтверждают, что ты и есть легендарный Гандальв.
— Ну, если это так, то вы — действительно неплохой ученый.
— Я хочу знать, насколько силен человек, который захватил Фуке. Можешь показать свое мастерство?
— Показать вам?
Вард вынул палочку из-за пояса: "Позволь мне объяснить тебе это более доходчиво".
"Дуэль?" — спросил с ледяной улыбкой Сайто.
— Точно.
Они обменялись улыбками. Взглянув на Гиша, Сайто подумал: "Не знаю, насколько Вард силен, но я уже победил Гиша и поймал Фуке. Хотя мой противник — капитан Магической Стражи и, похоже, обладает недюжинными способностями в магии, но я не должен ему уступить. Давай же преподадим жениху Луизы урок, на что способен Гандальв".
— Где вы хотите провести дуэль?
— Эта гостиница ранее служила как крепость для отражения возможного вторжения Альбиона, поэтому в ее центре устроен плац.
Противники двинулись на место предстоящего поединка. Древний плац в настоящее время представлял собой свалку: пустые пивные бочки, разнообразные ящики и прочий мусор валялись повсюду. Было трудно поверить, что когда-то на этой площади развевались королевские штандарты на флагштоках, вырезанных из камня.
— Возможно, ты не осведомлен, но раньше, во времена правления Филиппа III, это место часто использовалось для поединков между дворянами.
— Ха-ха.
Сайто снял со спины Дерфлингер, и руны на его руке вновь засияли.
— В те далекие времена король позволял дуэли между дворянами… то были великие времена, когда дворянин был действительно Дворянином. Рискуя своей жизнью ради чести или славы, наши предки сражались с помощью магии. Но обычно поединки происходили из-за вполне банальных причин, например, из-за возлюбленной.
Вдруг лицо Сайто стало серьезным, он выхватил меч из ножен, но Вард остановил взмахом левой рукой.
— Что?
— Есть определенные правила, касающиеся дуэли: у нас должен быть свидетель.
— Свидетель?
"Успокойся, он уже здесь", — ответил Вард. Из ближайшей двери вышла Луиза. Она остолбенела, увидев их.
— Вард, ты позвал меня сюда, и я пришла. Что вы, двое, собираетесь делать?
— Я хочу немного проверить его способности.
— Немедленно прекратите эту ерунду. Сейчас не время для подобных глупостей.
— Возможно, но этот дворянский сынок хочет подраться, чтобы проверить, насколько я силен или слаб.
Луиза перевела взгляд на своего фамильяра и сказала: "Прекратите сейчас же, это приказ".
Сайто не ответил, только смотрел на Варда.
— Хм, действительно?
— Поскольку свидетель здесь, можно начинать
Вард вынул палочку из-за пояса и направил ее на противника, принимая боевую стойку.
Сайто сказал: "Я не очень понял, как будем драться: легко или в полную силу?"