KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Любушкина - В лабиринте миров

Татьяна Любушкина - В лабиринте миров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Любушкина, "В лабиринте миров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Женя, я уплываю. Предлагаю тебе присоединиться. Одной тебе будет страшно.

Я независимо фыркнула.

— А ты обо мне не беспокойся!

Ре больше не настаивал и я заволновалась. Он что не шутит? Собирается уплыть? А как же я?!

Мне захотелось броситься следом за Ре, но я удержалась. Врёт… опять эти его шуточки. Вот я сейчас разденусь, пойду за ним, а он… я покраснела.

Между тем Ре мерно размахивал руками, уплывая всё дальше. Его голова становилась всё меньше, тёмным поплавком покачиваясь на зеленоватых волнах, вот он повернулся ко мне, махнул рукой… я демонстративно отвернулась.

Когда я снова посмотрела на море, Ре не было. Я до боли вглядывалась в зелёные волны, ожидая, что его голова вынырнет, где ни будь недалеко от берега, но Ре не появлялся. Я истуканом простояла на берегу не меньше часа, пока не поняла, что Ре не шутил — он действительно ушёл. Уплыл из этого тошнотворного мира, звал меня с собой, а я — отказалась! От осознания такой простой мысли я завыла и до крови прикусила губу. Что теперь делать? Плыть? Одной?!

Горизонт уходил в такую немыслимую даль, что от страха у меня подкосились ноги. Я не доплыву. Я не смогу. А что если я поплыву и пойму, что никакой пограничной зоны нет? А есть только бескрайнее море? А назад мне уже не вернуться, не хватит сил? Что тогда?!

«Тогда я утону — мрачно подумала я, — я утону, меня засыплет морским песком и возможно в здешних плодородных условиях из морских пучин поднимутся мои клоны. Только их не пустят корни, и они тоже утонут. И тоже пустят побеги…» Я застонала от собственного бессилия. Почему я не поплыла следом за Ре?! Решила, что передо мной разыгрывается комедия с одной целью — стащить с меня одежду?! Дура! Дура!!! Да кому ты нужна?! Откуда такое самомнение?!

Я разрыдалась. Скинула туфли и ступила босыми ногами в воду — тёплая. Бескрайний морской горизонт, бескрайний горизонт, бескрайний… господи, помоги мне!

Простая и здравая мысль пришла мне в голову и я, радостная заметалась по берегу. Нужно найти что-то, что удержит меня на воде! Доску… бревно… здесь же есть что-то, что может плыть!

Взгляд мой наткнулся на толстую даму.

— Здрассьте…

Дама смотрела на меня хмуро, без улыбки.

— Они идут за тобой.

В животе моём похолодело, руки затряслись противной дрожью.

— Кто?

Дама наморщила лоб.

— Эти… забыла…

Она беспомощно потопталась на месте, а потом радостно всплеснула круглыми ладошками:

— А вот они!

Из-за холма показались люди. Слишком торопливые и деловитые для немтырей. Тяжёлые одежды… да это Лохмы! Лохмы-каннибалы…

Они увидели, что я смотрю на них и свирепо замахали руками.

— Иды, иды! Идыыыыыыыы!!!

Больше я не раздумывала. Позабыв на берегу свои туфли, бросилась прямо в зелёные волны. Может, я и не доплыву. Может, утону… плевать! Не останусь здесь в этом мире, где меня всё время выворачивает наизнанку! Среди пожирателей мозга, среди отвратительных, вонючих Лохмов!!!

Злость придала мне силы. Я молотила руками, взрезая плотную воду, и не заметила, как в очередной раз мои руки пронзили пустоту и тело моё, лишенное всяческой опоры, кубарем покатилось вниз.

Глава 8

(Начало этой главы снова записано со слов Йо). Остальное — про пограничную зону, я записала сама.

Принцесса стояла у окна, неподвижная, как изваяние и, не мигая, смотрела на наместника Йо.

А наместник сидел в своём кресле и обливался потом. Он мучился. Сомнения, страх, восторг, всё разом раздирало его душу. То, что предложила Принцесса, было Подарком Судьбы. Тот самый случай, который меняет ход истории, тот Случай, который многие, куда более достойные, чем наместник Йо ждут всю свою жизнь, а Господин Случай упорно обходит их стороной. А вот ему, наместнику Йо предложили…

— Я всё обдумала, — голос Принцессы был ровен и сух. — Мы получили отсрочку. Восемь месяцев. Мало. Катастрофически мало, но мы обязаны успеть. В наших руках судьбы двух народов. Моего и… вашего.

— Судьба моего народа определена, Принцесса, — уклончиво отвечал Йо. — Мой народ живёт в достатке, ему ничего не угрожает…

— В достатке?! — глаза Принцессы гневно сверкнули. — Не притворяйтесь, Йо! Не надо делать вид, что я нуждаюсь в вас больше, чем вы во мне! Да я нуждаюсь. Мой народ нуждается! Но я могу предложить свои услуги другому, не менее достойному народу, чем Атика!

Наместник Йо понял, что дал маху и пошёл на попятную.

— Что вы Принцесса, как можно! Как вы могли подумать, что я не оценил ваше предложение! Что я мог… да я и в мыслях! Я исключительно о вас! О вас беспокоюсь! Ведь какой немыслимой опасности вы подвергаете себя!

— А вы обо мне не беспокойтесь.

Принцесса прошла по комнате и села за стол, напротив советника Йо.

— Вы ведь законник? Судья?

— Да я участвую во Всемирном Судействе, — наместник скромно потупил глаза. — Ещё во времена…

— Неважно! — Принцесса небрежно прервала излияния наместника и тот обиженно насупился.

— Не сердитесь, Йо. У нас очень мало времени. За какое преступление могут осудить Принцессу Льда?

Йо поёжился.

— В моей практике…

— Думайте, Йо!

— Раздвоение личности?.. Внедрение чужого тела в…

— Какое наказание?

— Э-э-э-э-э… всеобщее порицание. Восстановление и…

— Мелко. Преступление должно бы громким. Наказание — преобразование. Я должна исчезнуть! Понимаешь, Йо — исчезнуть! Только тогда я уйду из-под неусыпного контроля Сикурицев и смогу безнаказанно действовать. Действовать вместе с тобой Йо и твоим Королём. Тогда посмотрим, кто окажется на задворках мира!

Йо поёжился. Со страхом и восхищением смотрел на Принцессу.

— Я должен доложить Королю.

— Доложишь, Йо. Доложишь. Но сначала нужно выверить наш план до мельчайших тонкостей — до мелочей.

— А если… — Йо мелко пожевал губами. — Если вам не удастся вернуться?

Лицо Принцессы окаменело на миг и тут же приняло обычное, холодно-высокомерное выражение.

— Удастся Йо. Я должна. Иначе мой народ погибнет. Они не понимают, но… — Принцесса горестно взглянула на наместника. — Они никогда, слышишь, Йо, никогда не умели сеять хлеб, пасти скот, они… они пропадут Йо. Погибнут, как погибло селение Пом-Тай. Они не сумели справиться с бедой.

Аргумент Принцессы казался сильным и Йо отбросил свои сомнения. Стал таким, каким он и был всегда: расчётливым и беспристрастным.

Принцесса хочет исчезнуть? Что ж это можно устроить. Завтра же глашатаи объявят о её неслыханном преступлении… каком? Пусть Принцесса не беспокоится. Это будет что-то впечатляющее, но не лишённое благородства. Он придумает. Наказание в виде преобразования позволит Принцессе исчезнуть. Бесследно раствориться в океане миров. Но вот вернуться?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*