Сергей Радин - Долина
Из комнаты наставника принц вылетел стрелой, забыв даже оставить свечи. Растерянный и даже оглушённый, он попятился от двери в комнатушку, стараясь не поворачиваться к ней спиной. Некоторое время он всерьёз ожидал, что из щели между дверью и косяком вылезет какое-нибудь косматое клыкастое чудище.
Таким Велимир и встретился стражникам, обходящим верхний этаж замка. Выслушав его, они осторожно заглянули в страшную комнату. Сначала осмотрели, затем обыскали. Ничего — кроме окровавленных лохмотьев балахона.
Вызвали начальника стражи. Тот велел проводить принца в его комнаты, а затем обыскать весь замок, для чего из казарм в помощь призвали гвардейцев, чьими проводниками стали королевские стражники.
Наставника не нашли. Но, поскольку в поисках злоумышленников открывали двери во все личные покои, выяснилось, что пропал ещё один наставник, обучавший наследника языкам соседних держав. В его комнате, в отличие от каморки математика-астронома, выявили следы жестокой борьбы: мебель разгромлена, ковры и покрывала (наставник имел слабость — окружать себя богатыми вещами) разорваны. И была у этих следов странность. Её увидели все, но каждый затруднился сказать, что это такое. Пока один из гвардейцев, недавний наёмник, не объявил: в комнате будто боевой слон бушевал. Остальные диковинного зверя видели лишь на картинках да на восточных коврах, помнили его величину в сравнении с человеческой — и согласились. Да, всё именно так: в комнате потоптался громоздкий зверь, подобный слону.
К утру начальник замковой стражи выдохся и, переговорив с обеспокоенным ночной суетой церемониймейстером, выполнявшим и обязанности управителя замком, порешил: у дверей в покои всех наставников принца поставить стражников. Им в обязанность вменялось каждый час проверять подопечных.
Едва солнце коснулось трёх главных башен замка, по караульной эстафете передали, что исчез ещё один наставник, обучавший принца истории королей и государства, а также геральдике.
Ближе к обеду обнаружилось, что над замком летают ловчие соколы. Предчувствуя недоброе, бросились искать главного егеря королевской охоты, вспомнив, что он тоже наставник наследника. Не нашли.
Сразу после известия об исчезновении егеря спешно уехали из Дымного Облака все приезжие наставники.
Принца усиленно охраняли целую неделю. Потом охраняли спустя рукава. А потом Велимир случайно подслушал беседу двух стражников и, страшно изумлённый, узнал: в убийствах (в чём уже никто не сомневался) обвиняют его самого, приписывая ему занятия чёрной магией и жертвоприношением.
А вскоре разгневанный и немного напуганный наследник престола обнаружил, что его сторонятся свои же облачники, а все приближённые к нему постепенно заменяются людьми со стороны, которым наплевать на его учёбу и воспитание. Более того, однажды настал день, когда незнакомый слуга принёс Велимиру обед, слишком роскошный, по сравнению с тем, что обычно давали ему в последнее время. На подносе оказалось много сластей и соблазнительных лакомств.
Принц оглядел расставленные на столе блюда, затем — слугу. Тот почтительно стоял рядом, готовый услужить по первому слову. Велимир велел налить напиток в кубок, сияющий драгоценными камнями, а когда тот ловко выполнил приказ, бесстрастно сказал:
— Возьми из вазы пирожное, съешь его и запей напитком. Мне скучно одному.
Жизненные краски отхлынули от лица слуги.
— Ну же! — настаивал Велимир. — Ты не хочешь выполнить пожелание принца Дымного Облака?
Слуга в панике сбежал. Его так и не нашли. Всё принесённое им принц, сжав зубы, превратил в месиво и вывалил в выгребную яму.
Далее он обнаружил, что его никто не охраняет. Решив добиться от церемониймейстера, в чём дело, он нашёл в его кабинете незнакомого человека в полном наряде управителя замком. В тот же день Велимир узнал, что нет больше такой должности, как начальник стражи. Всем дотошно распоряжался регент.
Ночь, когда ошеломлённый новостями принц не спал до рассвета, пошла ему на пользу. Он решил выжить во что бы то ни стало. И принялся готовиться к выживанию, как к войне. Начал с оружия. Личные безделушки — детское! — Велимир всегда носил при себе: два кинжала — один на поясе, как полагается, рядом с детским же мечом, другой — прямо в ножнах засунул в правый сапог. В казарме в выходной для гвардейцев день выкрал два арбалета и кучу болтов. Один арбалет оставил в комнате, другой перенёс в рощу неподалёку — тренироваться. Но успокоился более-менее, нашпиговав комнату дротиками, бросал которые с удивительной меткостью, признаваемой всеми.
Заброшенный всеми, на ночь Велимир закрывался в своих покоях на все запоры и вылезал в окно. По узкому выступу он добирался до покоев регента и высыпался в его личном кабинете. В дождливые дни крался в караульную и, спрятавшись в нише, загороженной стойками с алебардами и плащами, чутко спал. Он научился мелькать незаметной тенью, воруя съестное из замковой кухни. Научился одеваться проще, но практичней. Воинская наука ему не преподавалась — он изучал её, наблюдая за солдатами и стражниками или за рыночными бойцами. В город он теперь уходил часто, ведь в худеньком мальчике, одетом в грязный камзол, словно с чужого плеча, и в штаны, небрежно заправленные в стоптанную обувку, никто не мог признать наследника Дымного Облака.
Но в последнее время он всё чаще скромно присаживался за спинами купцов, которые толковали о торговых делах, одновременно поминая места, где бывали. Из трактиров за базарными рядами Велимира не гнали: он всегда брал местную лёгкую брагу из яблок и лепёшку (потихоньку сбывал старьёвщику вещи, из которых вырос). Постепенно от планов мести регенту, считая его виновником всех своих бед, мальчик переходил к чарующим мечтам о море. Его воображение легко отсеивало в речи торговцев расчёт от романтики… И настало время, когда он решился бежать в приморские страны.
— … А как бы ты добрался до моря? В одиночку? — хмыкнул внимательно слушавший Эрик.
— С любым торговым караваном, уходящим от Дымного Облака. Я следил, как у них устроено: им нужны мальчики моего возраста для мелких поручений и уходом за лошадьми. А ты бывал когда-нибудь на море? Расскажи! Только сначала опусти меня на землю. Кажется, я уже могу идти сам.
— Но ты же хотел узнать о Ползунах!
— Ползуны — это короткая история. Они подождут, — рассудительно сказал Велимир. — А море — оно огромно. Мне хочется узнать именно о нём. И прости мне мою болтливость, Эрик. Я давно ни с кем не говорил.
Варвар ухмыльнулся, но рассказ начал.
11.
Астри.