KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Маргарита Деревянченко - Судьба оборотня

Маргарита Деревянченко - Судьба оборотня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарита Деревянченко, "Судьба оборотня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Отнеся котенка в свою комнату, я отправилась на кухню, так как требовалось хоть чем-то покормить котенка. На кухне как всегда было шумно, кухарки иногда перебранивались, обсуждая последние новости, произошедшие в окрестностях замка.

"Странно — удивилась я, — ведь в последние три дня из замка никто не отлучался."

Зайдя в кухню, я едва не лишилась чувств от удивления. Возле печки, делясь новостями, стояла… Люсиль. Я, не заметив ступеньки, споткнулась, чем привлекла внимание сидящих в комнате слуг. Вопреки моим ожиданиям, Люсиль ничего не сказала мне. Присмотревшись внимательнее, я заметила, что она пытается что-то беззвучно сказать мне. Поняв намек, я попросила у кухарок еды для себя и своего котенка.

— Можете мне помочь донести поднос до комнаты? — робко попросила, уже заранее понимая, кто пойдет со мной.

— Да-да, госпожа, конечно, я пройду с вами — воскликнула Люсиль и решительно подхватив поднос с едой последовала за мной.

Мы не разговаривали по дороге. Лшь зайдя в комнату и закрыв дверь на миниатюрный засов, я кинулась к подруге.

— Люсиль, как ты здесь оказалась? — воскликнула я.

— Лисса, ты не поверишь как мы все волновались. Когда ты не вернулась из лесу мы просто места себе не находили. А вчера в наш трактир заехал молодой парень, он случайно услышал наш разговор о тебе, и сказал, что ты жива и находишься здесь…

— Это Кэрри — обрадовалась я.

— Да. Он все нам рассказал. Я пришла сюда, чтобы постараться вытащить тебя отсюда. Кэрри рассказал нам как. Он ждет тебя в трактире и намерен отвезти как можно дольше от Блэка.

— У вас ничего не получится — вздохнула я.

— Почему же? — усмехнулась Люсиль. — Кэрри рассказал нам о всех тайных ходах, ведущих из замка, о том, в какое время суток можно незаметно покинуть замок. Он будет ждать нас у одного из выходов сегодня вечером.

— Нет Люсиль, охладила я ее пыл. У нас ничего не получится. — я показала ей браслеты. — я не смогу покинуть замок, пока не сниму их. Если я отойду на определенное расстояние от замка, меня убьет боль. А снять их может лишь Блэк.

— Но… как? — растерялась девушка.

— Пока я не отдам долг — я пленница. Предупреди Кэрри. — попросила я ее.

— Хорошо, но мы тебя тут не бросим одну. Даже не надейся. Сегодня я все расскажу Кэрри, и мы обязательно что-нибудь придумаем, — пообещала Люсиль, и спохватившись, что ее ждут на кухне, поспешила покинуть комнату.

А во мне снова проснулась надежда на спасение, пусть она и была слишком хлипкой и призрачной, но она все же была, пока со мной были мои друзья.

Глава 12. Обряд

Разбудил меня едва слышный скрип. Приподняв голову, я сначала не могла никого рассмотреть в полусумраке рассвета. Но потом, заметив чью-то размытую фигуру, медленно приближающуюся ко мне, застыла от страха.

— Тихо, это всего лишь я. — успокоил меня голос Кэрри.

— Но как ты сюда проник?

— Еще будучи детьми мы с Блэком выучили все потайные ходы и выходы из замка. Нам страшно нравилось бродить по подземным туннелям. Правда потом Блэку все это разонравилось, а я так и остался романтиком в душе. — усмехнулся парень. — покажи мне браслет, о котом рассказывала Люсиль.

Я покорно протянула ему свою руку и тут же улыбка моего друга пошла на убыль.

— Тебе действительно теперь не покинуть замок без разрешения Блэка. — наконец подтвердил он. — Браслет может снять лишь он. К тому же — добавил Кэрри — при попытке покинуть замок, вот этот вот камешек, — он указал на рубин. — подаст сигнал нашему общему другу.

— И что мне теперь делать? — тихо спросила я.

— Пока — ничего. Мы попытаемся найти что-нибудь в книгах, Возможно, есть какой-нибудь способ. Как к тебе относятся в замке?

— Более или менее. Блэк почти не обращает на меня внимания. Алиса — злится и пытается зацепить, но барон запретил ей меня трогать до того, как я отдам долг.

— Это и не удивительно, ведь Лора он выгнал из замка, а больше никто не сможет тебя вылечить в случае чего… кроме Блэка, но он не должен об этом знать, — хитро усмехнулся Кэрри.

— Но… — растерялась я, начиная понимать, к чему клонит парень.

— Блэк всегда был дураком — Кэрри склонил голову набок. — Даже не поинтересоваться, как выглядит невеста… Я, в отличии от него, с помощью магии, успел слегка рассмотреть тебя. И могу сказать одно, я завидую ему белой завистью.

— Но ты же не скажешь ему? — со страхом в голосе спросила я.

— Если я не сказал раньше, то не скажу и сейчас. — с упреком в голосе ответил мне Кэрри. — А теперь мне уже пора идти, скоро рассвет.

Улыбнувшись на прощание, парень так же бесшумно покинул комнату, даже скрип закрывающейся потайной панели не донеся до меня.

Следующие дни прошли в ожидании. Люсиль не показывала на людях, что знакома со мной. Лишь иногда днем заходила ко мне, когда выпадала возможность. Но ничего нового она мне сказать не могла. Лишь ночью в моей комнате собирался совет, состоящий из трех человек — меня, Люсиль и Кэрри.

— Завтра полнолуние, — вздохнула я, смотря в окно на очередном нашем совете.

Услышав мои слова, Кэрри с тревогой взглянул на луну.

— Да, завтра уже полнолуние, — протянул он. — Лисса, знаешь, тебе завтра следует быть осторожной. В голову Блэка несколько лет назад пришла идея оживить Элен. Он высчитал все, что потребуется для проведения обряда. Одним из компонентов является твоя кровь. Она сильно изменилась впоследствии обряда и теперь очень схожа с кровью Блэка.

— И что ей теперь делать? — заволновалась Люсиль.

— Да ничего. Постараться не попадаться ему на глаза.

— Я хочу присутствовать на обряде. — выдала я, но заметив округлившиеся глаза друзей, добавила — в качестве зрителя. Ну интересно мне.

— Но как? — Люсиль не могла прийти в себя.

— Возможно с помощью потайных ходов. — предложил Кэрри.

— Это было бы отлично. Тогда идем уже сейчас, потому как вы завтра просто не успеете показать мне их.

— Да, не успеем. А знаю, где будет проходить обряд. Отсюда прямого хода нет. Придется идти еще через одну комнату, — предупредил Кэрри, и мы тут же решив не тратить время, двинулись изучать ходы.

Весь следующий день прошел паршиво. Я нервничала, боясь, что у меня не получится незаметно подсмотреть за обрядом, боялась запутаться в лабиринте ходов, да и просто выдать себя случайным шорохом и вздохом. Люсиль и Кэрри не могли пойти со мной по вполне понятным причинам. Конечно, был вариант отказаться, но я не могла позволить себе такое слабохарактерства.

В указанное Кэрри время я покинула свою комнату с помощью системы ходов и двинулась в зал, где должен был проходить обряд. Успела я как раз вовремя. Когда я подошла к двум, незаметным в зале, глазкам, сделанных специально для тайного наблюдения, дверь в зал распахнулась, впуская Алису и Блэка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*