KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)

Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрика Йохансен, "Королева Тирлинга (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

― Сэр. Булава.

Подняв голову, Келси увидела второго человека, стоявшего перед ней, чья маска, к счастью, была просто чёрной.

― Вырубите его, ― приказал человек в белой маске. ― Возьмём его с собой.

― Сэр?

― Да оглянись ты вокруг, Хау. Он в одиночку убил четверых кейденов! Конечно, с ним будут проблемы, но было бы преступлением потерять такого бойца. Он поедет с нами.

Келси приподнялась, несмотря на протестующую боль в шее, и села как раз вовремя, чтобы увидеть Булаву, окружённого несколькими людьми в чёрных масках: из его многочисленных ран текла кровь. Один их них метнулся вперёд, быстро как ласка, и рукояткой меча ударил Булаву по затылку.

― Нет! ― крикнула Келси, увидев, как Лазарь рухнул на землю.

― С ним всё будет в порядке, девочка! ― сказал человек в белой маске, возвышавшийся над ней. ― А ну, приди в себя!

Келси кое-как встала.

― Что вам нужно от меня?

― Ты не в том положении, чтобы задавать вопросы, девочка, ― Он протянул Келси флягу с водой, но она не взяла её. Чёрные глаза сверкнули за прорезями в маске, пока он внимательно осматривал её, обратив особое внимание на шею. ― Паршиво. Как ты поранилась?

― Мортский ястреб, ― неохотно ответила Келси.

― Благослови Бог твоего дядюшку. Его выбор союзников не лучше его вкуса в одежде.

― Сэр! Ещё кейдены! Надвигаются с севера!

Келси повернула голову на север и, увидев обманчиво маленькие клубы пыли на фермерских землях, подумала, что их преследуют по крайней мере с десяток человек, красноватой массой маяча на горизонте.

― Ещё ястребы? ― спросил глава отряда.

― Нет. Хау подстрелил одного.

― Слава Богу. Привяжите лошадей, возьмём их с собой.

Келси, повернувшись, посмотрела на реку: она была глубокой и бурной, на её противоположном берегу на протяжении по меньшей мере пятисот ярдов над водой нависали деревья и кусты. Если бы только она могла переплыть на тот берег, возможно, у неё получилось бы спастись.

― Ты весьма ценный товар, ― заметил предводитель. ― Хотя на вид и не скажешь.

Девушка ринулась в сторону реки, но не успела сделать и трёх шагов, как он внезапно схватил её за локоть и отбросил в сторону другого мужчины, размером с медведя, который аккуратно взял её под руки.

― Не пытайся сбежать от нас, девочка, ― похолодевшим голосом сказал ей предводитель. ― Мы могли бы убить тебя, но это сделают кейдены и преподнесут Регенту твою голову в качестве подарка.

Келси взвесила свои шансы на спасение и поняла, что они равны нулю. Пятеро человек в масках окружили её. Булава без чувств лежал на земле в двадцати шагах от неё, пока ещё живой ― она видела, что он дышит. Когда один из мужчин связал ему руки, двое других помогли своему товарищу поднять стражника и начали привязывать его к лошади. У Келси не было меча, да она и не умела им пользоваться. Девушка повернулась обратно к предводителю и кивнула в знак согласия.

― Морган, вы с девочкой поедете вместе.


Сказав это, предводитель отвернулся, оседлал свою лошадь и крикнул как можно громче:

― Быстрее, поехали! И следите за всадниками!

― Садитесь на лошадь, Леди, ― обратился к Келси Морган, чей ласковый голос удивительно не вязался с массивным телосложением и чёрной маской на лице. ― Вот так.

Келси оперлась ногой на подставленные им ладони и вскарабкалась на его лошадь. Шея снова кровоточила, правое плечо рубашки промокло, и алый ручеёк струился по её руке. Она могла уловить запах своей крови ― вроде медного душка старых пенни Барти, которые он хранил в подарочной коробке дома. Раз в неделю он тщательно полировал их, а после показывал Келси: обыкновенные круглые медные монеты с величественным бородатым лицом мужчины на одной из сторон ― напоминание о давно минувших временах. Казалось странным, что запах крови навеял приятные воспоминания.

Когда Морган сел позади неё, лошадь ощутимо прогнулась под его весом. Его руки оказались по обе стороны от неё, крепко удерживая её. Келси разорвала ткань своего рукава и приложила лоскут к шее. Рану требовалось зашить, к тому же, в самое ближайшее время, но сейчас она не хотела оставлять кровавые пятна на земле.

Они поскакали вдоль берега реки. Келси не терпелось узнать, куда они направляются: река была очень быстрая и бурная, поэтому лошади бы её не переплыли; моста тоже нигде не было видно. Бросив взгляд на север, Келси увидела, что группа мужчин в красных плащах поменяла направление и теперь определённо намеревалась перехватить их. Однако люди в масках не давали ни единого намёка на то, куда они держат путь, и есть ли у них план побега. Предводитель мчался впереди, а человек позади него скакал на жеребце Булавы, сам же хозяин коня был переброшен через седло и подпрыгивал всякий раз, как лошадь отталкивалась от земли. Келси разглядела на нём лишь немного крови, но его тело почти полностью покрывал серый плащ. Все мужчины в масках выглядели строго сосредоточенными на дороге впереди; они даже не оборачивались оценить близость преследователей и ни разу не взглянули на Келси, от чего она в который раз почувствовала тяжесть беспомощности. В одиночку она бы и секунды не протянула.

― Сейчас! ― крикнул предводитель.

Лошадь Моргана повернула, и они галопом поскакали прямиком в реку. Келси закрыла глаза и задержала дыхание, готовясь погрузиться в ледяную воду, но этого не произошло. Поток оглушительно ревел вокруг них, ледяные брызги промочили штаны девушки до колен. Но, открыв глаза, она увидела, что необъяснимым образом они пересекали реку, причём копыта лошадей явно ступали по твёрдой земле, несмотря на постоянные брызги воды.

Невозможно, подумала девушка, её глаза расширились от изумления. Но факт оставался фактом: они пересекали реку по диагонали, с каждым шагом всё больше приближаясь к противоположному берегу. Всадники пронеслись между двух валунов, выступающих из воды, настолько близко к ним, что Келси увидела куски изумрудного мха на их поверхности. Она подумала об украшении на шее и почти рассмеялась. Этот день был полон сюрпризов.

Достигнув суши, всадники мгновенно ворвались в лес. Во второй раз за день лицо Келси хлестали и царапали ветки деревьев, но она лишь прижала подбородок к груди и не издавала ни звука.

Достигнув тени огромного дуба, предводитель поднял руку, и всадники остановились. Он развернул свою лошадь и неподвижно застыл, пристально вглядываясь в противоположный берег. Реку едва было видно из-за деревьев.

― Это должно задержать их на какое-то время, ― вполголоса проговорил один из мужчин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*