Терри Гудкайнд - Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя
— Похоже на то, — кивнул Чейз.
— Ну, что ж, такова жизнь, — продолжал Зедд. — Я подумал, что раз границы больше не существует, и учитывая все возникающие проблемы, возможно, вы двое возьмете на себя эту ответственность и поможете мне защитить Башню Волшебников. Я не неизмеримо меньше соответствую этому заданию, чем человек, специально обученный подобным вещам. — Зедд откинулся назад, лукаво подняв бровь. — Это жизненно важно.
Облокотившись локтями на стол, Чейз жевал печенье. Наконец он помешал ложкой в миске.
— Да, может случиться беда, если Джегань пошлет изначально неодаренных, чтобы снова прибрать Башню к рукам. — Он обдумывал предложение старого волшебника. — Эмма поймет.
— Приведи ее сюда, — пожал плечами Зедд.
— Привести ее сюда? — нахмурился Чейз.
Зедд обвел рукой окружающее пространство.
— В Башне достаточно места.
— Но что мы будем делать с нашими детьми? — Чейз отодвинулся от стола. — Ты ведь не хочешь видеть никого из моих детей в этой Башне? Они будут бегать туда-сюда, играть в залах. Это сведет тебя с ума. К тому же, каждый следующий еще хуже предыдущего, — добавил он, скосив на Рэчел один притворно сердитый глаз.
Девочка хихикнула из-за печенья.
Зедд запомнил звучание детского смеха в Башне, звуки удовольствия и жизни.
— Да, это будет нелегко, — согласился он, — но это все, в конце концов, ради защиты Башни. Разве моя небольшая жертва не стоит организации ее защиты?
Рэчел переводила взгляд с Чейза на Зедда.
— Моя новая сестра, Ли, может принести тебе Кота, Зедд.
— Точно, — воскликнул Зедд, взмахивая руками. — Я не видел Кота целую вечность! Она хорошо заботится о нем?
— О да. Мы все хорошо заботились о Коте, — серьезно кивнула девочка.
— Что ты думаешь об этом, Рэчел? — наконец спросил Чейз, — Ты хочешь жить здесь, в этой грязной старой башне вместе с этим старым ворчуном?
Рэчел подбежала и обняла его ногу.
— О да, можно? Пожалуйста. Это было бы так здорово.
— Тогда, полагаю, решено, — вздохнул Чейз. — Но тебе надо прилично себя вести и не шуметь, чтобы не надоедать Зедду.
— Я обещаю, — воскликнула Рэчел. Она нахмурилась, посмотрев на Зедда. — А Мама должна будет ползти по узкому туннелю, чтобы попасть сюда, как мы делали?
Зедд хихикнул.
— Нет, мы позволим ей войти более достойным путем. Как подобает леди, — он обернулся к Фридриху. — Как тебе мое предложение, хранитель границы? Хочешь ли ты продолжать дело, порученное тебе лордом Ралом, и остаться, чтобы помочь нам защитить Башню?
Фридрих медленно повернул птицу, стоящую на кончике крыла, раздумывая.
— Ты знаешь, — добавил Зедд, — пока мы будем дожидаться атаки, для тебя здесь найдется дело. Здесь, в Башне, много старинных позолоченных вещей, которые нужно восстановить. Может быть, ты согласишься стать официальным позолотчиком Башни? У нас достаточно золотых листов. А когда жители вернутся в Эйдиндрил, у тебя будет достаточно надежных клиентов.
— Не знаю, — уставился в стол Фридрих. — Это приключение всем хорошо, но с тех пор как умерла моя жена, Алтея, я не очень интересуюсь такими вещами.
— Я понимаю тебя, — кивнул Зедд. — Но думаю, что для тебя будет хорошо получать плату за какое-то полезное дело.
— Хорошо, тогда я принимаю твое предложение, волшебник, — улыбнулся Фридрих.
— Прекрасно, — одобрил решение Чейз. — Мне очень понадобится помощник, когда придется запирать провинившихся детей в подземелье.
Рэчел засмеялась, усевшись на пол.
Чейз отодвинул стул и встал.
— Что ж, Фридрих, если мы собираемся быть хранителями Башни, наш долг обойти все и убедиться в том, что мы организовали надежную защиту. В таком большом здании, как это, помощь Рикки могла бы оказаться весьма полезной.
— Только не забудьте про щиты, — напомнил Зедд, когда они выходили из комнаты.
Когда двое мужчин вышли, Рэчел протянула старому волшебнику еще печенья, чтобы он мог доесть очередную порцию мяса. Ее маленькие брови озабоченно сошлись.
— Когда мы будем жить здесь, мы очень постараемся вести себя тихо ради тебя, Зедд, — пообещала девочка.
— Ну, знаешь, Рэчел, Башня достаточно велика. Я сомневаюсь, что вы сильно потревожите меня, если ты и твои сестры и братья захотите немного поиграть.
— Правда?
Зедд достал из кармана старый кожаный мяч, разрисованный выцветшими голубыми и розовыми зигзагами.
Глаза Рэчел изумленно распахнулись.
— Я нашел этот старый мяч, — объяснил он, размахивая печеньем. — Думаю, у него бывали лучшие времена, когда кто-то играл с ним. Как думаешь, тебе и твоим братьям и сестрам понравится играть с ним, когда вы будете здесь жить? Ты можешь прыгать с ним в залах внизу, сколько тебе угодно.
Она от изумления открыла рот.
— Правда, Зедд? — недоверчиво уточнила она.
— Правда, — хмыкнул старик, глядя на ее лицо.
— Может быть, я могу поиграть с ним в темном зале, который издает смешные звуки. Тогда я не потревожу тебя.
— Игра с мячом в этом странном месте, полном смешных звуков, вряд ли может доставить слишком много хлопот.
Девочка забралась к нему на колени, обвила руками его шею и крепко обняла.
— Гораздо приятнее обнимать тебя теперь, когда ты придумал, как снять этот ужасный ошейник.
Пока она обнимала его, Зедд погладил ее по худенькой спинке.
— Да, малышка, да, это правда.
Девочка отклонилась назад и посмотрела на него.
— Я так хочу, чтобы Ричард и Кэлен тоже могли поиграть здесь с мячом, иногда я по ним ужасно скучаю.
— Я тоже, малышка, — улыбнулся Зедд. — Я тоже.
— Не огорчайся, Зедд, — нахмурилась девочка, глядя на него. — Я не буду сильно шуметь и постараюсь не мешать тебе.
— Боюсь, тебе еще многое предстоит узнать об игре с мячом, — шутливо погрозил ей пальцем волшебник.
— Узнать?
— Конечно. Смех неразделим с игрой в мяч, также как печенье с тушеным мясом.
Рэчел нахмурилась еще больше, не будучи уверенной, что он говорит правду.
Он поставил девочку на пол.
— Вот что я тебе хочу предложить. Почему бы тебе не пойти со мной в одно место? Там я покажу тебе, что имею в виду.
— Правда, Зедд? — обрадованно переспросила она.
— Правда, — потрепал ее по светлым волосам Зедд. Он взял со стола мяч. — Пойдем-ка, посмотрим, удастся ли нам показать этому мячу, как надо хорошо проводить время.
Глава 66
Ричард прислонился к скале в тени высоких белых дубов, глядя на линию серебряных кленов, поблескивающих на ветру. После прошедшего накануне дождя в воздухе пахло свежестью. Облака ушли, оставив после себя чистое ясное голубое небо. У него в голове наконец появилась ясность, как в лучшие дни.