Полина Кохинор - Джирмийское клеймо
- Добрый вечер, Ваше высочество, - прощебетала она и, рассыпав широкие юбки, присела в глубоком реверансе.
Розовое декольтированное платье, расшитое мелкими жемчужинами, открывало для глаз слишком многое, и принц Аргора невольно уставился на соблазнительные полушария грудей, а когда осознал, куда смотрит, мысленно рассмеялся: 'Да, Марвин, давненько у тебя женщины не было. Совсем ты, бедняга, одичал'. Он с усилием оторвал глаза от волнительно оголённой груди и оглядел девушку. Тёмные волосы, перевитые жемчужными нитями, дивным водопадом ниспадали на спину. Открытое, нежное лицо с выразительными зеленовато-серыми глазами, маленьким носом и приоткрытыми чувственными губами было создано для поцелуев, а бархатная алебастровая кожа так и молила о прикосновении.
- Добрый вечер, сударыня, - хриплым от волнения голосом произнёс Марвин и стиснул ножку бокала, подавляя желание утянуть красотку в темноту.
Ободрённая его приветствием, девушка выпрямилась и подошла чуть ближе.
- Вы так грустны, принц, и мне захотелось скрасить Ваше одиночество. Не желаете ли потанцевать?
Марвин втянул ноздрями лёгкий, едва уловимый аромат фиалок, не глядя, швырнул бокал в сторону и подхватил незнакомку под руку:
- С удовольствием.
Девушка застенчиво хихикнула, отчего у принца Аргора перехватило дыхание, но он быстро взял себя в руки и потянул незнакомку к танцующей толпе, дав себе слово, что этой же ночью красотка станет его любовницей. 'Ты появилась как нельзя кстати, милашка, - думал Марвин, кружа партнёршу в зажигательной пляске. - Ты пару раз согреешь мою постель, и Бернар перестанет подозревать, что я постоянно думаю об Ильмаре'.
- Вы великолепны, Ваше высочество! - с придыханием шепнула девушка и, повинуясь рисунку танца, вихрем крутанулась вокруг принца.
- Зовите меня Марвин, сударыня, - галантно произнёс джирмиец, перехватил руку красотки и запечатлел на её запястье страстный многообещающий поцелуй.
Брови девушки взметнулись вверх. Марвин не понял, чем вызвано её удивление, а спросить не успел: незнакомка отдёрнула руку и растворилась в толпе гостей. Принц направился было следом, но остановился, решив, что поступит иначе. На секунду он прикрыл глаза, запуская магию поиска, и послал вдогонку беглянке маркирующее заклинание. 'До скорой встречи, милашка', - подумал довольный собой Марвин и зашагал к палаткам, чтобы пропустить бокал игристого вина.
- Резвишься? - Рядом с принцем возник предводитель и протянул ему бокал.
- Немного, сударь. - Марвин сделал глоток вина и ровно поинтересовался: - Будут ещё выступления?
Бернар скользнул взглядом по толпе:
- Надеюсь, нет. Похоже, наши гости уже набрались. Хочешь уйти?
- А можно?
Предводитель посмотрел в бокал, словно ища в нём ответ, и покачал головой:
- Не сейчас. Подстрахуй меня, на случай, если кто-то всё же решит произнести речь. - Бернар поднял голову, открыл рот, точно хотел что-то добавить, но передумал и быстрой походкой зашагал к дворцу.
'Интересно, куда это он? - подумал Марвин, провожая Бернара взглядом, пока тот не скрылся в темноте. - Впрочем, не моё это дело!' Принц развернулся к бойко отплясывающей толпе и поискал глазами будущую любовницу. Среди танцующих её не было, и, проследив за 'маячком', принц с изумлением обнаружил, что девушка покинула праздник и находится во дворце. 'Шустрая, однако', - ухмыльнулся про себя Марвин. Он воспринял уход девушки, как приглашение к действию, и очень пожалел, что не может воспользоваться им сейчас же. От нечего делать принц стал вспоминать выставленные напоказ прелести незнакомки, представляя, как запустит пальцы в шёлк её тёмных волос, как стянет с плеч роскошное платье и…
Натянуто улыбаясь, принц стоял на краю поляны, вертел в руках бокал и смотрел на толпу, не видя людей и не слыша музыки. Перед внутренним взором Марвина внезапно развернулась другая, куда более интересная картина: незнакомка в розовом бальном платье сидела в кресле и с вожделением смотрела на миниатюрный портрет принца Аргора.
'Ничего себе?! - присвистнул Марвин, а, приглядевшись, изумился так, что едва не выронил из рук бокал: на портрете был изображён Леопольд Моргенштерн. - Что за шутки?! Откуда ты знаешь моего папашу? Кошка тебя раздери!'
Принц Аргора едва не кинулся к дворцу. Остановил его знакомый голос.
- Ты здесь? - услышал Марвин и невольно огляделся, едва не нарушив связь с 'маячком', и понял, что голос звучит не рядом с ним, а в гостиной темноволосой девушки. Чувствуя, как лицо покрывается красными пятнами, принц Аргора скользнул в тень и прислонился к дереву.
- Берта! - настойчиво позвал предводитель, и девушка встрепенулась. Поспешно спрятав портрет между валиками кресла, она вскочила и кинулась на зов: - Я здесь, Берти!
- Берти? - повторил Марвин и едва не расхохотался. - Ты подсунул мне свою любовницу, Бернар? Мило.
Тем временем девушка выбежала в гостиную и склонилась перед предводителем в грациозном поклоне.
- Доброй ночи, Ваше императорское величество, - проворковала она и соблазнительно повела оголёнными плечами.
- Берта! - завопил Бернар, стремительно краснея. - Что ты творишь, Берта? Зачем ты флиртовала с Марвином? Я же запретил тебе приближаться к нему!
- Не рычи, братец, - кокетливо улыбнулась девушка, хлопая длинными пушистыми ресницами. - Не забывай, ты в покоях дамы.
- Братец? - прошептал принц Аргора. - Какой сюрприз! Я-то думал это просто шлюха, а она - сестра!
- Да что же это?! - Предводитель взвыл, словно кот, которому прищемили хвост. - Я разрешил тебе использовать друидов, потому что ты сказалась больной! А ты что натворила? Ты же выглядишь младше собственного сына!
- Отлично, - прошипел Марвин. - Теперь ещё и племянничек у предводителя образовался. Так кто из нас оброс родственниками, Бернар?
Берта, меж тем, взяла себя в руки. Она гордо выпрямилась, одарила брата лучезарной улыбкой и тоном хозяйки светского салона произнесла:
- Ты тоже прекрасно выглядишь, Берни. Садись, я прикажу подать вина.
Бернар покачнулся, точно собираясь грохнуться в обморок, и топнул ногой:
- Прекрати это, Берта! Кого ты изображаешь?
- Придворную даму, идиот! - неожиданно резко огрызнулась Берта и упёрла руки в бока, как рассерженная торговка: - Позволь напомнить, братец! Я графиня, разрази меня гром! И, кстати, о титулах! Мне не нравится, как звучит 'графиня'! 'Княгиня' - гораздо лучше! - сварливо заявила девушка, но тут спохватилась и убрала руки с пояса. Глубоко вздохнув, она опустилась в кресло, расправила складки бального платья и обижено поджала губы: - Мог бы и расстараться для сестры, Берни. Что тебе стоит дать мне титул княгини?!