KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Николай Бородин - Хозяин Пророчества

Николай Бородин - Хозяин Пророчества

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Николай Бородин - Хозяин Пророчества". Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга, год 2012.
Перейти на страницу:

— Мальчик мой, я всего лишь скромный дервиш. Пусть я познал гармонию полнее всех остальных, но и мои умения подобны лишь капельке шербета, что способна поднять малая бабочка, присевшая на край пиршественной чаши. Нет, я не лучший — это все остальные, увы, хуже меня. — Дервиш сокрушенно покачал головой. — Так или иначе, вы, гости, оказали нам немалую услугу, оттянув на себя сразу шесть огненных птиц. И как только мы поверили, что победа близка, я, увидев поредевшие ряды врагов, начал сражаться всерьез, до этого мудро скрывая свою истинную силу. Так вот, именно в этот момент появились новые гости. И они были куда страшнее тех пламенных тварей, что противостояли нам раньше. — Старик содрогнулся, вспомнив что-то такое, о чем явно предпочел бы забыть, но тут вмешался Радимир:

— Думаю, наш пустынный друг, повидавший немало на своем долгом веку, сказал все, что должен был, и мы не можем позволить ему терять время и силы, произнося и так известные всем вещи. — Дервиш благодарно кивнул архимагу, держась рукой за горло. — Конечно, этот старый перечник уже давно выглядел так, словно дышал на ладан. — Оцелот по-свойски одарил орка легким тычком, на что тот только оскалился, пряча в глазах смешливые искорки. — Но я видел его не так давно и могу уверенно заявить: в сегодняшнем бою его здорово потрепало. Никакого сравнения с его обычным видом слегка поеденного молью старого половика; такое ощущение, что сейчас его жрали на скорость и соревнуясь. Ему надо срочно отдыхать, а мы все и так поняли, что именно произошло.

Радимир, произнося последние слова, будто ненароком повернулся к паладину, характер которого знал наизусть, и предупредительно поднял руку именно тогда, когда Альтемир сунулся вперед, желая получить подробные разъяснения.

— Мы знаем, что это за новые гости. Наверняка они носили черные балахоны, весьма топорной работы цепи и вызывали каких-то преотвратных на вид тварей, так? — Харад утвердительно кивнул. — Ну что ж, это старые наши знакомые, хоть и, увы, недобрые. — Архимаг мысленно добавил специально для орка: «Они воплощают Пророчество с другой стороны, освобождая зверей. Уже дважды, считая нынешний день, они преуспели. Но ты, верно, чувствуешь, что и два охотника освободились от оков. Теперь все зависит от вас, мои пустынные друзья».

Дервиш, успев за время паузы немного прийти в себя, заговорил, слегка посмеиваясь:

— И все же я возьму слово еще раз, мой друг. Потому что без моих разъяснений никто из вас не узнает самой интересной части повествования — о том, что же действительно случилось в кратере. — Старичок выпрямился, блеснул глазами, давая понять, что сейчас ознакомит всех с великой, воистину героической сагой, обвел взглядом широкий полукруг явно заинтересованных слушателей и счастливым голосом продолжил: — Эти упыри в черных тряпках появились целой стаей, а уж сколько своих адских собак они вызвали — это уму непостижимо. И драться они умели, о, это было нечто. Даже их призванные твари и те перебарывали лучших воинов пустынных племен! — Наран-зун, явно инстинктивно уронив ладонь на рукоять своего кривого меча, обнажил клыки, и в этой гримасе никто не углядел бы и волоса дружелюбия. Дервиш перевел взгляд на него. — Но с самим вождем, разумеется, не мог сравниться никто, он своими руками уложил несколько черных бестий и даже успел воткнуть клинок в горло одному из их хозяев.

Ширш, услышав это, глянул на орка с проклюнувшимся во взгляде уважением, как на равного.

Сам же старый Харад-аль, снова поднявшись на ноги и смело повернувшись к своей аудитории спиной, уставился на север, гордо подняв голову, и закончил:

— Но почти в тот же самый миг мы и проиграли. Потому что здесь явился новый боец в черном — игрок, изменивший не только ход всей партии, но и, казалось, сами ее правила. Он был тем, кто держал в кулаке все цепи до единой. И он воистину обладал должной силой, чтобы совершить подобное. — Все присутствующие, кому довелось пережить встречу с Мастером Цепи, старательно потупились, не особо желая воскрешать в памяти эти неповторимые ощущения. — И он, нырнув прямо в кипящую в жерле лаву, не сгинул, как опрометчиво надеялись многие, — нет, он достиг хранилища тьмы и выпустил ее наружу. Дервиш медленно повернулся, держа глаза плотно закрытыми, уселся и только потом, вместе с первым словом, поднял веки. Старичок явно любил драматические эффекты и умело ими пользовался: — Из всех, кто находился в тот момент в горниле битвы, выжили только двое — я и Наран-зун, которого я успел прикрыть щитом своей силы. И могу сказать: если бы истечение тьмы продлилось хоть парой мгновений дольше, здесь не было бы и нас, несмотря на все мои умения. Это воистину страшная мощь. — Харад, оттолкнувшись ладонями от коленей, встал. — Мы должны поспешить. Я чувствую: еще день, и мы безнадежно опоздаем к вратам пустыни. Наш путь лежит именно туда.

Взгляды, которыми дервиша одарили бойцы Алой Армии, были полны недоверия, и старик словно бы закрепил сказанное:

— Путь каравана, идущего по нити оазисов, ясен и прям, как полет стрелы. Именно во вратах пустыни лежит древнее святилище нашего народа, и…

Наран-зун, внезапно двинувшись, тяжело положил ладонь на плечо дервиша, устремив на того весьма устрашающий прищур. Харад, обернувшись, воззрился на вождя так, словно уж от кого-кого, а от него удара он точно не ожидал.

Последовал краткий обмен репликами на орочьем языке, вождь, не в пример невозмутимому дервишу, раскипятился и, воздев руки к небу, проорал что-то гортанное и явно угрожающее, потом молниеносным движением выхватил клинок и, ткнув им в замерших предводителей Алой Армии, сплюнул на песок. Харад-аль, спокойно убедившись, что орк спрятал клинок в ножны и отошел подальше, повернулся к своим собеседникам и развел руки в извиняющемся жесте:

— Он несколько… консервативен. Не может смириться с тем, что чужеземцы увидят нашу святыню и, может быть, постоят рядом.

Кьяр сочувственно закивал:

— Я тебя понимаю — наш Король точно такой же замшелый булыжник.

— Э-э-э, я могу задать один вопрос? — Альтемир, видимо устав отсиживаться в стороне от диалога, сделал шаг вперед, неуверенно поднимая ладонь. — Если я правильно понимаю нормальное, то есть обычно имеющее место течение событий… Братство Цепи всегда появляется в самый неудобный момент. — В наступившей тишине все взгляды были обращены на паладина. Тот поначалу смутился, но затем ущипнул кончик носа и превратился в непробиваемого полководца. — Так вот, в этот самый момент две стороны обязательно рвут друг другу глотки с необычайной яростью. Судя по тому, что наш пустынный гость не спешит меня поправить, кое-что он нам все-таки не сказал. Что же, вернее, кто же нас ждет там, куда мы сейчас направимся?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*