Джон Марко - Великий план
– Лорла! – громко прошептал он, делая ей знак спуститься с лестницы. – Иди сюда.
– Ш-ш! – укоризненно отозвалась она. Она указала вниз. – Я смотрю на свадьбу.
– Сию минуту! – строго приказал Тодос.
Всякий раз, когда он обращался к ней в таком тоне, Лорла чувствовала, что должна слушаться. Она неохотно отошла от края лестничной площадки, выйдя из тени, отбрасываемой святым Гайдоном.
– Что случилось? – спросила она. – Я ничего плохого не делала! Отец Эррит всегда разрешает мне смотреть на свадьбы.
– Дело не в этом, – сказал Тодос. – Архиепископ Эррит хочет тебя видеть. Прибыл подарок к твоему дню рождения. Эти слова стали для Лорлы настоящим ударом. Подарок ко дню рождения? Уже? Она не была уверена, что ей хочется получить подарок. Лучше бы его не приносили. Никогда.
– Правда? – прощебетала она, изображая радость. – Где он?
– В большом зале. Его Святейшество там тебя ждет.
– Да. Да, хорошо, – сказала Лорла. – Это чудесно.
– Это действительно чудесно, девочка. Ты глазам своим не поверишь! Отец Эррит не пожалел для тебя денег. Надеюсь, ты это понимаешь.
– Понимаю, – резко ответила Лорла.
Ей не нравилось, что Тодос постоянно напоминает ей о доброте Эррита. Она и так знала, что епископ мягкосердечен и совсем не такой, каким его ей представляли.
– Мы можем пойти и посмотреть на него прямо сейчас? – спросила она.
Тодос покачал головой:
– Ты знаешь дорогу, девочка. Мне кажется, что отец Эррит хочет, чтобы ты увидела подарок, когда вы будете только вдвоем.
Священник неискренне ей улыбнулся и ушел. Лорла проводила его взглядом. Она его боялась. Иногда она гадала, что думает о ней Тодос. Казалось, он один ощущает, что она не такая, как все дети. Оказываясь рядом с ним, Лорла неизменно ощущала его подозрительность. Но это не имело значения. Эррит ее любит, а ей нужно было добиться только этого. Она быстро обернулась назад, с тоской посмотрев на продолжающуюся внизу свадебную церемонию, а потом поспешно направилась к большому залу и ожидающему ее подарку.
Пока она шла по тихим коридорам, у нее в голове послышались голоса. Опять. Лорла замедлила шаг и наклонила голову, прислушиваясь. В последнее время голоса стали громче. Однако они ее не пугали. Они были похожи на музыку. И она не могла разобрать, что они говорят. Иногда ей казалось, что это голос господина Бьяджио, который нежно воркует с ней, словно отец. У господина Бьяджио были на нее планы, и звуки его голоса – если это был его голос – помогали ей не чувствовать себя такой одинокой. Эррит оказался приличным человеком, и она сильно к нему привязалась. Но он оставался врагом ее господина.
А это все решало.
Лорла ускорила шаг: неясные голоса ее торопили. Свадьба осталась далеко позади, и она уже спустилась по нескольким пролетам лестницы, ведущей на нижние этажи. Причетники в капюшонах проходили не здороваясь: обет молчания им это запрещал. Однако другие священники ласково ей кивали, а ученые монахи, пришедшие в собор как паломники, адресовали ей полные любопытства улыбки: было видно, насколько их удивляет присутствие в коридорах собора маленькой девочки.
Лорла наслаждалась всем этим вниманием. Она полюбила собор и его странных обитателей. Она полюбила его высокие своды и гулкое эхо своих шагов.
Приблизившись к большому залу, она пошла медленнее. Эррит стоял один и смотрел на закрытый холстами потолок. С виду епископ был бледен и слаб. Рядом с ним стоял деревянный ящик, выше его самого. Одна его стенка была снята, но Лорле не видно было, что находится внутри. И внезапно ей это стало безразлично.
– Отец? – окликнула она его из коридора. Эррит обернулся на ее оклик. На его исхудавшем лице расцвела улыбка.
– Лорла! Иди сюда, малышка. У меня кое-что для тебя есть.
Лорла поспешила к нему и обвела его встревоженным взглядом.
– Как вы себя чувствуете? – спросила она.
– Прекрасно, прекрасно, – ответил Эррит, отмахиваясь от ее озабоченности. – Доставили твой подарок, Лорла. Он великолепен. – Он отступил в сторону, чтобы она могла заглянуть в ящик.
– Ой! – ахнула она. – Какая красота!
Это было не просто красиво – это было неописуемо. Металлический шпиль, украшенные рунами стены, крошечные химеры с высунутыми языками – все говорило о безупречности и Божьем руководстве. Лорлу модель заворожила. А когда она увидела парящего над воротами архангела…
Ее сотрясло, словно от удара молнией. Она смотрела на ангела, широко открыв глаза, а голоса, которые прежде шептали у нее в голове, теперь закричали оглушительно громко.
«Ангел! – кричали они. – Ангел!»
Лорла судорожно вздохнула и отступила, чуть было не упав. Ей было жарко, словно на голову лили кипяток. Она пыталась успокоиться, отогнать настойчивые голоса, вернуть себе разум, захваченный какой-то посторонней силой.
– Он мне нравится! – пролепетала она. – О да, он очень славный.
– Славный? – переспросил Эррит. Он подошел к ней и встревоженно смотрел на нее. – Лорла! Что с тобой? «Не знаю, – подумала Лорла. – Что со мной?»
– Нет, ничего, – солгала она. – Все хорошо.
– По тебе не скажешь, что хорошо.
«Перестаньте на меня орать!» – мысленно потребовала она, но голоса не подчинились. Они продолжали кричать на нее, снова и снова повторяя слово «ангел». Лорла заставила себя улыбнуться.
– Он мне ужасно нравится, отец, – сказала она. – Спасибо вам огромное!
Казалось, Эррита ее реакция разочаровала. Лорла поспешила исправить положение.
– Ах, какой же он красивый! – проговорила она, опускаясь на колени перед ящиком. – И совсем как настоящий! Здесь был мастер? Он сам его принес?
– Да, – ответил Эррит.
Он встал рядом с ней на одно колено, и они стали вместе любоваться невероятно красивым кукольным домом. Голоса у Лорлы в голове стали немного тише. Но она продолжала смотреть на ангела, почему-то зная, что необходимо будет сделать.
– Вы покажете его в день Истрейи? – тихо спросила она. – Вместе с росписью?
– Это тебе решать, – ответил епископ. – Это подарок на твой день рождения, Лорла. Если ты хочешь перенести его куда-нибудь в другое место, то это можно.
– Нет, – поспешно ответила Лорла. – Нет, я хочу оставить его здесь. Я хочу, чтобы в день Истрейи все могли его видеть. Одновременно с росписью Дараго.
Лорла подняла голову вверх. Потолок высоко над головой был закрыт холстами, скрывавшими шедевр Дараго. Леса тоже убрали, так что теперь огромный зал был пуст – не считая огромного ящика и чудеснейшего кукольного дома с точно переданными деталями. Взгляд Лорлы устремился к тому панно, где за холстом пряталась маленькая сиротка Элиоэс. К Элиоэс прикоснулся Бог. Она была любимицей