KnigaRead.com/

Сергей Лейченко - Будни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Лейченко, "Будни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пососав тошнотворного вкуса "сладость", юный мастер с облегчением убедился в качестве используемого Гринграссами средства убеждения - "конфетка" помогла. Мальчик, выждав некоторое время, решил, что на сегодня он погостил достаточно, и пора бы откланяться. Настало время небольшого финального экспромта.

- Что ж, господа, я вижу, вы неправильно оценили ситуацию, и вам пока нечего мне предложить, - прямо заявил школьник и, не обращая внимания на мрачные взгляды мужчин, уставившихся на чашку, добавил, - Тогда с вашего разрешения я удаляюсь - наверняка вам есть, что обсудить и без моего участия. Сообщите мне, когда надумаете. Ах, да - я не желаю родниться с Малфоями ни при каких обстоятельствах.

Убедившись, что его последняя фраза адекватно воспринята, он неспешно поднялся, и тут же мадам Абанкур вызвалась проводить его. Дафны за дверью не оказалось, и они вдвоем направились молча к выходу из домена Гринграссов.

- Впечатлило, молодой человек! Вот только позвольте полюбопытствовать, с какой целью все это было затеяно? Неужели только чтобы досадить Малфоям? - поинтересовалась у ворот Амелия. - Почему бы прямо не сказать, что именно вы хотите получить от семейства Гринграсс?

Это был опасный момент. Если они не найдут, чем его "заинтересовать", то вполне могут и отвернуться от капризного "торговца" привилегиями и вернуться к старому "клиенту", уже сами выступая в роли "продавца" невесты.

- Разумеется, нет, - мальчик пожал плечами. - Конечно, утереть нос Малфоям - неплохой бонус, но не более того. Когда Дафна сказала, что ее родичи требуют с Люциуса круглую сумму денег, я "сразу" понял, что они здраво оценивают степень влияния бывшего пожирателя. Гринграссы и сами далеко не бедные, и я подумал: "Почему бы не воспользоваться их же идеей". Конечно, в будущем мне наверняка предложили бы и более выгодные контракты, чем могут позволить себе сейчас братья, но такой шанс опозорить Малфоев выпадает не каждый день...

Гарри очень надеялся на то, что дяди Дафны поверят в его "ненависть" Малфоев и попытаются в следующий раз разыграть эту карту. Тогда он для видимости "посопротивляется" им и уступит. При прощании Поттер оставил свой новый адрес.

Завернув за первый же поворот, школьник выплюнул безоар и глотнул зелья, снижающего постэффект от бальзама. "А теперь можно забежать к розоволосой и домой" - с удовлетворением подумал мальчик, предвкушая несколько недель мира и покоя в стенах своей будущей лаборатории.

Глава 3

Оставшиеся дни первого месяца каникул пролетели незаметно, словно их и не было, и Гарри надеялся на то, что дальше все продолжится в том же духе: пародия на разминку, легкий ранний завтрак в одиночестве, эксперименты в подвале до ночи, поздний ужин и сон. С гостьями он за все это время пересекся всего пару раз и то чисто по случайности - и всех это устраивало, по крайней мере, так считал мальчик. Однако первая же неделя июля, выдавшаяся насыщенной происшествиями, показала, насколько наивными были его ожидания.

Единственным значимым событием в расписании Поттера на последние два месяца лета было переселение Тонкс в Лондон, запланированное на начало июля. Гарри связывал визит подруги на площадь Гриммо с появлением некоторого рода проблем: он забыл (не удосужился) предварительно посетить дом Блэков и разведать в нем обстановку, поэтому мальчик, встречая девушку у "Дырявого котла", немного нервничал. Выпускница, казалось, не замечала хмурого лица сопровождающего ее равенкловца, и по пути к особняку беззаботно улыбалась, и болтала за двоих, рассказывая в основном об успешно сданных экзаменах. Странности начались сразу же после того, как они достигли цели своего путешествия. Дверь в ответ на стук открылась, но Кикимера за ней почему-то не обнаружилось.

В схватке между двумя видами эльфов победили лесные с разгромным счетом.

- Мда, - сказал мальчик, оглядывая во что превратился дом.

- Прикажете убрать? - тут же с надеждой спросил возникший Кикимер, но мальчик не успел ответить - вмешалась Тонкс

- Ой, как мило! Ты же говорил, что тут жутко?

Домовой, как-то догадавшись, что после этих слов гостьи хозяин не прикажет ему избавиться от этого непотребства, начал молча биться головой об стену. Гарри вздохнул и, махнув Тонкс рукой, проследовал с ней в гостиную, откуда доносились голоса.

Сначала Гарри считал, что многочисленные горшки с растениями в прихожей и куча лиан, почти полностью покрывших стены дома, - это явный перебор, но, дойдя до нужной комнаты, он переменил свою точку зрения. Полсотни горшков с цветами это много? Ха! В гостиной он как будто попал в какой-то парк: из мебели остался лишь диван со столиком да камин, весь пол покрывал ровный газон. То тут, то там были "понатыканы" непонятно во что пустившие корни деревца. И, несмотря на отсутствие окон и свечей, было светло как днем, дул легкий ветерок.

- М-м, - промычал Гарри, держащий наготове наушники.

Он не знал как отреагировать на увиденное: с одной стороны устраивать лес в доме - это чересчур, но с другой стороны - не ему же здесь жить. "Так что пусть решает Тонкс", - придя к такому выводу, он повернулся к подруге, но та уже бежала с радостным воплем к дивану, на котором устроились... "Как же их там звали? Калин, Колин, Кейлин... Будут мини-Дафна-один и мини-Дафна-два. Впрочем, кажется, именно так я их и назвал в начале. А-а-а, точно! У меня же есть договор" - припомнил мальчик и достал тот злопамятный контракт. "Лельнир и Кайлин из клана Бабочки", - прочитал он и перевел взгляд на разыгравшуюся комедию или трагедию, смотря с какой стороны посмотреть. Ему пришлось одеть свои "затычки", так сказать во избежание.

Тонкс от избытка переполнявших ее чувств что-то говорила. Добежав до эльфиек, она начала тискать их (если уж она обрадовалась простой плюшевой игрушке на день рождение пару месяцев назад, то таким милым (даже Поттер это признавал) существам было суждено помереть в ее объятьях). Гарри с весельем наблюдал, как "столетние старушки" с ограниченными взглядами пытаются вырваться из рук Тонкс и что-то кричат ему, забавно кривя рот. Это было смешно.

Выждав несколько минут, он приложил палец к губам, показывая соблюдать тишину. Когда они, наконец, замолчали, мальчик снял наушники и сказал:

- Надеюсь, вы не будете шутить в ответ?

- Так это была шутка? - спросила одна из девочек, так и не освобожденных из объятий Тонкс.

- Если только незапланированная...

Тут его перебила будущая аврорка.

- Гарри! Почему Дафна не сказала, что у нее есть еще две сестры, да еще и такие симпатичные близняшки? И как они тут оказались? - Ее восторгу не было предела, окружающий ее "парк" она даже не заметила.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*