KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Джен Коруна - Год багульника. Летняя луна

Джен Коруна - Год багульника. Летняя луна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джен Коруна, "Год багульника. Летняя луна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Может, ты все-таки объяснишь, откуда вся эта паника? — недовольно потребовала она.

— Если все сложится так, как я рассчитываю, ты скоро сама все узнаешь. А теперь мне надо ненадолго отлучиться. Вы двое ждите меня здесь — учтите, любая прогулка может стоить вам жизни.

Эльфа удивленно взглянула на него.

— Ты куда?!

— Да надо кое с кем встретиться, — сквозь зубы проговорил хэур.

Не дожидаясь ответа эльфы, он обернулся рысью, серая спина заиграла в свете луны серебряным блеском. Всего миг, и хищник одним прыжком исчез в темноте.

* * *

Ночь выдалась тихой и теплой. Мягкий лунный свет заливал поляну, прихотливыми тенями скользил по гладким камням в остове старого колодца, убаюкивая обманчивым ощущением покоя. Вдруг зашуршали кусты, и в освещенный круг ступил высокий мужчина. Он осмотрелся — вокруг никого не было. Выбрав укромное место за большим камнем, он спрятался в его тени и замер. Прошло некоторое время. На поляне по-прежнему было тихо, но ночной гость продолжал ждать.

Наконец, его терпение было вознаграждено — среди деревьев раздались быстрые шаги, снова зашелестела листва, и в освещенное луной пространство выступила темная фигура в плаще. Пришедший вышел на середину поляны, остановился, осмотрелся по сторонам. Судя по всему, он кого-то ждал. Неожиданно он вздрогнул и попятился — из-за камня появилась мощная фигура хэура.

— Добрый вечер, Рогдвэн, — спокойно проговорил он, подходя к человеку в плаще. — Или, вернее сказать, доброй ночи.

Король Лоргана смело шагнул навстречу, темные волосы поблескивали в свете луны, ее лучи прочертили резкие тени на выразительном лице.

— Не скрою, я удивлен тем, что встретил тебя здесь, — стараясь казаться спокойным, ответил он. — Надеюсь, мы уже достаточно узнали друг друга, чтобы перейти на «ты». У меня назначена встреча с одним из моих командующих. Странно, что его еще нет…

— Его и не будет — это я тебя вызвал.

Рогдвэн зябко повел плечами, но не двинулся с места.

— Ты?! И медальон тоже ты прислал?

— Да, я.

— И что же ты намерен мне сообщить? Я слушаю тебя.

Сигарт подошел еще на пару шагов. Теперь он стоял прямо перед королем, сложив руки на груди. Он был на полголовы выше Рогдвэна, мохнатый меховой жилет делал его фигуру еще более угрожающей.

— Это я тебя слушаю! Начало я тебе подскажу, а ты мне изложишь остальное.

Черной тенью он прошелся вокруг Рогдвэна. Серые глаза недобро сощурились.

— Ты послал своих людей, чтобы предупредить кого-то о нашем передвижении… — начал он. — Я почти уверен в том, что «достойный прием» в твоем понимании — это вовсе не горячее вино и сытный ужин. Впрочем, как и в том, что никакой князь Рас-Сильвана тебя не посылал сюда…

Он умолк и внимательно посмотрел на человека. Удивительно, но тот даже и не пытался оправдываться. Орлиные глаза смотрели на хэура прямо, почти спокойно, без капли страха. Сигарт невольно удивился такой смелости — мало кто из людей стал бы смотреть так в глаза рыси… «Уж не ошибся ли я в своих подозрениях?» — мелькнуло у него в голове, но звериная осторожность пересилила сомнения.

— Ты явился раньше срока, чтобы ваш третий друг не испортил тебе планы. Ты пытался заманить нас в ловушку, — тем же спокойным тоном продолжал он. — И я хочу знать, зачем ты это сделал. Я слушаю твои объяснения.

— Я не собираюсь ничего тебе объяснять, — гордо проговорил Рогдвэн. — Если тебе нравится подозревать всех вокруг — что ж, ты можешь делать это дальше. Такие, как ты, только и умеют, что видеть во всех врагов: вы никому не верите, ждете предательства даже от лучшего друга, и поэтому вы всегда останетесь всего лишь зверьем!

Сигарт вздрогнул — словно его укололи в самое сердце: еще никто и никогда не говорил так о хэурах, а ведь это было почти правдой… Однако его замешательство длилось всего миг — воспоминание о татуировках, увиденных на постоялом дворе в Имране, вернуло ему решимость. Злоба вновь наполнила его.

— Смотри, как бы тебе не поплатиться за свои слова! Я ведь еще кое-что о тебе знаю — это ты подсылал воинов, чтобы они похитили Моав. В Имране и под Милданасом!

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — ответил Рогдвэн — его голос дрожал от возмущения.

Сигарт рассвирепел.

— Сейчас поймешь!

Король Лоргана не успел и пошевелиться, как хэур кинулся на него. Лишь чудом ему удалось увернуться от сокрушительного удара. Он упруго отскочил в сторону и встал в позицию. Сигарт понял, что недооценил противника — этот человек был не так слаб, как остальные из его племени…

— Ты будешь или очень смелым, или очень глупым, если вступишь в драку с хэуром, — предупредил он.

Глаза Рогдвэна сверкнули ненавистью.

— Я предпочитаю первое, — твердо ответил он.

Поняв, что уговоры бесполезны, Сигарт снова бросился на противника. Они сцепились в свете луны, точно две темные тени. Рогдвэн оборонялся настойчиво и достойно — уже в который раз он выскальзывал из рук хэура, однако это был не более чем последний вздох перед смертью, ибо исход драки был предсказуем — слишком долго закаляла своих сыновей Сиэлл-Ахэль. Скоро человек начал выбиваться из сил. Он все еще сопротивлялся, однако дыхание его было хриплым, он то и дело спотыкался. Темные волосы налипли на вспотевший лоб, орлиные глаза дико сверкали. Сигарт же словно и не чувствовал усталости, его удары были все так же точны, движения — по-кошачьи легки.

— Рогдвэн, хватит брыкаться, — закричал он, обходя соперника по кругу. — Тебе все равно не уйти!

Но тот не сдавался. Он лишь крепче сжал зубы, так что лицо стало казаться выточенным из камня, отбросил плащ и сгруппировался в ожидании атаки. Так они кружили по поляне некоторое время, то сцепляясь, то снова расходясь. Упрямство противника повергало Сигарта в удивление — он не ожидал такой настойчивости. Но природу не обманешь — превосходство хэура становилось все более очевидным, он был сильнее и ловчее противника. Наконец, Сигарт сбил Рогдвэна с ног и повалил на траву. Поединок был окончен. Колено хэура уперлось в грудь человека, пальцы сомкнулись под его подбородком. Поверженный король захрипел.

— Продолжаем разговор… — тяжело дыша, проговорил хэур — схватка порядком утомила даже его. — Итак, зачем ты пытался похитить Моав?

Правитель Лоргана попытался освободиться, его лицо перекосилось от бессильного гнева.

— Мне приказали! — сквозь стиснутые зубы прошипел он.

— Кто?

— Моррог!

— Моррог?! Так ты прислуживаешь ему, подлая рожа?!

Рогдвэн дернулся.

— Я не собирался ее убивать! Мне было приказано лишь доставить ее живой в условленное место… Живой, понимаешь! Мало ли что Моррогу от нее надо — это уже не мое дело. А знаешь, какая награда была обещана за нее? Да у меня казна меньше!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*