Ладомир Гарт - Клинок Сариолы
Враг принца, чёрно-фиолетовый маг, не предпринимал против него никаких магических атак, и Эвальд подумал, что тот решил, наконец, оставить его в покое. Возможно, сила мага не простиралась за Стальные горы, и здесь его заклятия уже не имели никакой силы. Вскоре принц разыскал старую дорогу, проходящую с запада на восток. Он двинулся по ней, придерживаясь восточного направления, чтобы потом свернуть на юг, в сторону Ренегсберга — столицы Равнинной Империи.
Плиты старой дороги местами поросли ивовым кустарником. Когда Эвальд объезжал одну из таких зарослей, он внезапно услышал звон оружия и шум борьбы, доносившийся из леса. Принц быстро устремился в направлении, откуда доносился этот шум, и увидел следующую картину: четверо вооружённых воинов нападали на человека в причудливой одежде, судя по виду, конторского служащего, который занял удобную позицию в расселине скалы и умело отбивался посохом от нападавших. Скалы не давали воинам возможности окружить человека, и атаковать его они могли только с фронта, причём лишь вдвоём одновременно, и это давало ему возможность ещё как-то противостоять превосходящему его в силе противнику. Но итог схватки был предрешён. Ещё четверть часа, и он, выбившись из сил, сдастся, или будет убит.
Принц слез с коня и подошёл ближе, положив руку на рукоятку меча. Человек в странной одежде первым заметил его и завопил:
— Спасите! Благородный рыцарь, прошу вашей защиты, заступитесь! Не дайте им убить меня!
Воины прекратили нападать на человека и обернулись.
— Кто вы такие и почему хотите убить этого несчастного? — спросил принц.
— Мы — слуги герцога Балларонга, — ответил один из воинов, — и мы действуем по его приказу. Он приказал нам схватить и доставить к нему этого негодяя, совершившего против него преступление, живым или мёртвым.
— Не отдавайте меня им! — крикнул конторщик, — Мой проступок незначителен, а герцог предаст меня лютой смерти!
— Скажите, он обокрал герцога или убил кого-нибудь из его близких? — спросил Эвальд.
— Нет, но его преступление не должно остаться безнаказанным.
— Тем не менее, он не заслуживает смерти!
— Наказание ему выберет сам герцог.
— Нет! — завопил несчастный, — герцог прикажет содрать с меня кожу! Я долго жил при дворе герцога, и знаю его нравы!
— Я, Эвальд, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана, приказываю вам отпустить этого человека! Он находится под защитой Сариолской короны, возвращайтесь и сообщите об этом герцогу!
— Я знал, господин принц, что вы не оставите в беде беззащитного! — радостно вскричал конторский служащий. — Да здравствует Сариола!
— Но позвольте, герцог Балларонг не является вассалом Сариолы, и не обязан подчиняться вам, — сказал старший из воинов. И мы тоже подчиняемся только герцогу, так как власть королей Сариолы не распространяется на эту территорию. Поэтому попрошу вас не отдавать нам распоряжений, не имеющих тут никакой силы, и не препятствовать выполнению приказа герцога. Мы не будем иметь возражений, если вы просто удалитесь.
— Вы не так меня поняли, воины, — сказал принц, вытаскивая меч, — Я повелеваю вам по праву более сильного!
— Вот как! — сказал старший воин, — Но нас четверо, а ты один!
— Я не отступлю, если вас будет и четыре тысячи.
— Вы не один, принц, нас двое! — крикнул конторщик, схватившись за посох, но принц махнул ему рукой, чтобы он оставался на своём месте.
— Может быть, ты хорошо владеешь мечом, но что ты можешь противопоставить этому? — усмехнулся воин, заряжая арбалет. — Эта штука пробивает двойные доспехи!
Воин прицелился, и тренькнула тетива. Эвальд взмахнул рукой, и стрела, свернув в воздухе, вонзилась в ствол сосны.
— Это действительно мастер! — закричали друг другу воины герцога, — Бежим, пока он не убил нас всех! — Побросав оружие, воины бросились наутёк. Эвальд не преследовал их.
Конторщик приблизился.
— Спасибо, благородный принц, за моё спасение! Теперь я ваш должник. Скажите, что я могу сделать для вас?
— Я еду в Ренегсберг, — усмехнулся принц. — Если бы ты согласился сопровождать меня, я был бы очень рад.
— И всего-то! — рассмеялся конторщик, — Что же, теперь, когда я сбежал от герцога, у меня нет более других дел, и я с радостью пойду с вами.
Теперь у Эвальда появилась возможность получше рассмотреть спасённого им человека. Ему было не более сорока лет на вид, худощавый, он был одет в чёрно-синюю мантию, какую обычно носят чиновники, только с меховой оторочкой, на голове его была странного вида чёрная шляпа из мягкого фетра.
— Как твоё имя, приятель, и чем же ты так досадил герцогу? — спросил Эвальд, — Наверное, ты соблазнил его жену? Тогда я понимаю ярость Балларонга.
Человек рассмеялся.
— Я — мэтр Николас Эмилиус, учёный изыскатель первопричины всего сущего.
— Так ты учёный! В чём же было твоё преступление? Расскажи мне всё по совести. Не ошибся ли я, дав тебе защиту? Иначе это может бросить тень на моё имя, и пойдёт молва, что принц Сариолы помогает злодеям.
— Разве похож я на злодея? — мэтр Николас обвёл себя взглядом, смущённо улыбнувшись.
Они шли по весеннему лесу вдоль старой дороги. Принц ехал верхом, а учёный шёл рядом, опираясь на свой посох. Высоко в ясном небе пели птицы, из чащи доносилось журчание ручья.
— Я закончил университет в Ренегсберге, и получил учёную степень бакалавра тайнознания. Это было двадцать лет назад, — начал рассказ Эмилиус, — наука была моей страстью.
— А ты так лихо дрался посохом против четверых, — заметил принц, — что мне показалось, что ты — военный!
— Это потому, что в молодости, до университета, я служил в дружине одного барона, и потому неплохо владею алебардой. Но потом жажда к знанию захватила меня. Занимаясь научными опытами и написанием трактатов, я полностью растратил небольшое состояние, оставленное мне родителями, жена сбежала от меня с моим однокашником, чему, я впрочем, даже рад, потому, что она не понимала и не разделяла моего увлечения, и часто мешала моей научной деятельности. К сожалению, мои книги, в которых я излагал открывшиеся мне тайны бытия, никто не покупал, и в один прекрасный день я остался без гроша. Домохозяин выгнал меня на улицу, и я, покинув столицу, шёл через леса и долины, размышляя о том, где бы раздобыть денег на продолжение научных изысканий. Из старинных рукописей, относившихся к эпохе Древних мастеров, я узнал, где находятся заброшенные золотые рудники. Направившись туда, чтобы добыть немного золота, я увидел, что на этом месте стоит замок герцога Балларонга. Строители замка, кажется, не заметили, что под фундаментом находятся залежи золота, и герцог об этом ничего не знал. Да и не залежи это были, а всего лишь остатки древних разработок, заброшенные по причине их оскудения. Я попросился на службу к Балларонгу, обещая, что я буду полезен ему, и герцог отвёл мне каморку в одной из башен замка, где я, наконец, смог спокойно заниматься своими экспериментами. Каждую ночь я спускался в подземелья замка, добывал там немного золотоносной руды, затем поднимался к себе в лабораторию и выплавлял из неё немного золота. Утром я отдавал золото герцогу, уверяя, что получил его в ходе своих алхимических опытов. Так прошли долгие годы. Но запасы руды начали кончаться, и я уже не мог снабжать герцога золотом. Тот сначала хотел выгнать меня, но потом передумал и нашёл мне новое применение: я должен был учить грамоте и наукам его малолетнего племянника. Это был страшно избалованный ребёнок с мерзким характером, злобным и пакостным, он совершенно не желал учиться чему-либо. Он нисколько не внимал наукам и забавлялся тем, что всячески меня изводил и издевался надо мной, мне же запрещалось даже повышать на него голос!