Светлана Сата - Кошки-мышки
Поднявшись, она прикрыла глаза, сосредоточившись, и осторожно потянулась в окружающее пространство, чтобы секунду спустя испуганно отшатнуться.
— Е-мое…он на соседней улице, не один, и, кажется, меня почувствовали. Быстро уходим!
Мари рванулась к выходу из переулка, однако уйти нам не дали.
Глава 9
На выходе из переулка на фоне более ярко освещенной улицы дорогу преградили четыре силуэта. Все дальнейшее происходило в считанные секунды. Звуконепроницаемый колпак, отгораживающий переулок от остального мира, накрыл нас, когда Мари резко развернулась и бросилась вглубь тупика к высокой стене забора, блокирующую противоположный выход. Старый плющ, наполовину засохший в этом мало освещенном месте, но все еще с мощными побегами, оплетающими стену, был нашим единственным шансом ускользнуть из ловушки, но раски совершенно не хотели упускать свою добычу.
Хозяйка буквально налетела на выросшую прямо перед ней стену огня, в самый последний момент успев затормозить и опалив лишь краешек плаща. Пока айкира поворачивалась, я краем глаза заметила летящий в нее клубок плотно сплетенных зеленовато-желтых "струн" и метнулась наперерез. Поток чужой магии буквально снес меня с ног, отбросив на пару шагов.
— Ириска! — обеспокоено вскрикнула хозяйка.
Я послала ей успокаивающий импульс, что со мной все хорошо, и с некоторым трудом поднялась на лапы. Поглощенная магия ворочалась во мне как огромный сердитый зверь и никак не хотела затихать. Я сморщила нос, чуть обнажив верхние клыки — этот раск вообще думает о контроле своей силы, или он ее просто не считает? Хотя если и остальные трое такого же уровня, нам несдобровать.
Мари тем временем поспешно сняла бесполезные сейчас блокирующие ее способности щиты — только чувствуя магию в полную силу своих способностей айкира могла предугадать, куда попадет следующий удар, тем самым давая мне время прийти в себя. Я с облегчением увидела, как моя подопечная уворачивается от следующего удара, и собралась прикрывать ее от нападения со стороны других расков, как вдруг один из них резко остановился.
— Стойте! — закричал он внезапно и остальные, как ни странно, послушались его.
Мари напряженно замерла посередине улицы, готовая сорваться с места при первом намеке на продолжение атаки, а я перебралась к ней поближе, но не слишком, чтобы не мешать отступлению в случае чего. Остановивший своих сородичей раск оказался тем, кого мы выслеживали от самого постоялого двора, и был совсем еще молоденьким, по человеческим меркам не больше шестнадцати-семнадцати лет. Он неверяще уставился на мою подопечную, и я почувствовала, как он осторожно просканировал Мари, которая все еще стояла с опущенными щитами.
— Ты. ты же Мельхиара, — удивленно проговорил он.
— Да ну, Рид, не может быть, — с сомнением посмотрел на Мари другой раск, — Мельхиара сейчас в Медвядке должна быть.
— А ты сам посмотри на ее ауру.
Теперь уже все четверо принялись внимательно рассматривать мою хозяйку, на что та удивленно приподняла одну бровь. Поняв, что убивать нас сейчас не будут, я подошла к ней ближе и уселась у ног, нервно постукивая хвостом по пыльной мостовой. Ну и?
— Ты прав, — удивленно признал старший из расков, — эти розоватые вкрапления в зеленом встречались только у Мельхиаров.
— Да не может она быть Мельхиарой, таких совпадений не бывает, Альрид, — вступил в разговор последний из четверки.
— Ты знаешь кого-то еще с такой аурой? — возразил Альрид.
— А не судьба меня спросить? — раздраженно прервала их Мари.
Все четыре раска с любопытством уставились на нее, как будто тот факт, что она могла говорить, их безмерно удивил.
— Ну и как же твое имя, девушка? — спросил тот, кого назвали Альридом.
— Мари Мельхиара.
— И Агнесса Мельхиара…
— Моя пра-пра-пра- не помню сколько раз прабабка.
Раски переглянулись, Рид даже взволнованно переступил с ноги на ногу и, облизнув пересохшие губы, проговорил:
— Это же такая удача… — он не успел договорить, когда старший отрицательно мотнул головой.
— Из того, что вы не кидаетесь на меня с криками "за Императора", следует, что вам что-то от меня нужно? — вздохнула Мари.
— Пойдешь с нами.
Не слишком радостная весть. Хозяйка напряглась и помимо своей воли взглянула на выход из злополучного переулка.
— Не глупи, — перехватил ее взгляд Альрид, — ты же не думаешь, что сможешь уйти отсюда? К тому же мы не собираемся причинять тебе вреда.
Моя подопечная задумалась на секунду и обратилась к Риду:
— Скажи, а что ты делал в "Старой штольне"?
— Я лига Ксеонира там искал, — Рид пожал плечами на неодобрительный взгляд Альрида. — Да какой это секрет? Лиг Ксеонир — это наш…эм, ну в общем старший. Он исчез куда-то недели две назад, все его ищут, а мне сказали, что на этом постоялом дворе вроде бы видели. Вот я и пошел проверить, поисковое заклинание вот даже запустил, но оно меня к Альриду почему-то вывело.
— Потому что учить его надо было лучше, — хмыкнул тот, — даже нормальный слепок ауры в параметрах поиска задать не можешь.
Рид смущенно покраснел и пробормотал что-то о том, что ауру у лига Ксеонира вообще еще разглядеть надо.
"Какое совпадение" — мурлыкнула я хозяйке, — "На тот же постоялый двор, где ты остановилась, просто косяки расков ходят".
"Думаешь, этот Ксеонир наш раск?"
"Ну, если он уже нашим стал, то все может быть".
"Не придирайся к словам!"
"Пойдем с ними", — я поднялась, — "Сама ведь хотела по течению плыть, вот и плыви. Да и не справимся мы с ними, тут этот Альрид прав".
Следуя в окружении четырех расков, двух остальных из которых, как оказалось, звали Куртан и Пирриен, хозяйка задумчиво теребила кончик темной прядки волос — верный признак нервозного состояния. Тем временем, поплутав прилично по ночному городу и спугнув по пути несколько незадачливых грабителей, мы вышли к внушительному особняку, огороженному глухой стеной. Я мысленно присвистнула — нехило устроились.
Стража без всяких вопросов пропустила нас внутрь, хотя моя хозяйка вызвала острый приступ любопытства. Я почувствовала несколько попыток просканировать ее ауру, хотя сейчас это было трудновато сделать — щиты вновь стояли на своем месте. Альрид целеустремленно пересек полутемный холл и поднялся по лестнице на второй этаж, вереницей увлекая нас за собой. Куртан и Пирриен, не отличавшиеся разговорчивостью, следовали прямо за нами, блокируя тем самым возможные пути отступления, а Рид понуро плелся в самом конце. По пути нам пришлось пройти сквозную залу, в которой находилось еще порядка десяти расков. Некоторые из них сидели в глубоких мягких креслах, потягивая какую-то жидкость из своих бокалов, судя по запаху — вино. Другие склонились у невысокого стола у камина с разложенной на нем огромной картой и что-то негромко обсуждали. Но практически все они оторвались от своих занятий и с интересом проводили нашу маленькую процессию взглядом. Хотя никто вопросов не задавал.