Сергей Степанов - Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 2.
Я посмотрел на Хул. Судя по ее виду, она придерживалась схожего мнения. Когда Хул чем-то раздражена, это хорошо заметно, как бы она не пыталась скрыть этот факт. Сейчас же все в порядке. Хул, с интересом крутит головой, оглядывая окрестности, и с нетерпением ждет начала представления.
- Ну, хоть кому-то из нас все это интересно. - Подумал я, взяв со стола стакан, тут же наполненный рабом, беззвучно появившимся у меня за спиной, и принялся раздумывать чтобы мне съесть.
Пришедший вместе со мной данмер устроился в соседнем кресле, и мы стали ждать остальных, одновременно отдавая должное закускам. Первым явился лидер каравана, так до конца и не оправившийся от всех неприятностей неожиданно свалившихся ему на голову. Начальник охраны каравана, что непосредственно командует наемниками. Тот еще тип, учитывая что я его первый раз вижу за все время расследования, а вот с наемниками сталкивался не единожды. Командиры охотников. Крупные торговцы, вложившие деньги в этот поход за рабами. Ну и все такие прочие.
- А я то, похоже, успел освоиться с ролью рабовладельца. - Подумал я, взяв со стола один из пирогов. - Вот, сижу среди работорговцев, и никто не обращает на меня внимания. Все так как и положено. А вот случись такое всего пару месяцев назад… Ох, и провалился бы я! Наверняка попробовал бы усадить Хул на один из стульев, или предложил покормить и ее тоже. Да хорошо, что все это я уже проходил с Лаурой. Нет, все-таки упрямство Лауры было не напрасно. Привык. Да, пока вспомнил о Хул, надо бы и ее покормить. В отличие от меня Хул наверняка голодная. Только вот как это сделать, и не выйти при этом из роли?
Задумавшись, я машинально жевал пирог, пока не добрался до начинки. Пирог оказался с яйцом. Не очень-то я такие люблю. Я уже собрался было отложить пирог, и тут меня осенило. Неожиданно все стало просто и ясно. В глазах окружающих меня данмеров, я такой же рабовладелец как и они, значит и поступать должен соответственно. А что делает рабовладелец, если ему не нравится еда? Вот именно!
Изобразив на лице соответствующее выражение, я посмотрел на пирог, а затем кинул его Хул. Видите как все оказалось просто и из роли выходить не пришлось. Самая обычная ситуация. Не выкидывать же еду, если ее можно отдать рабыне? Хул, в свою очередь, не стала привередничать и быстро съела пирог. Судя по ее виду, она нашла бы применение еще не одному пирогу, но тут уже было сложнее. Согласитесь, если я буду пробовать все пироги по очереди, и сильно удивляясь что они одинаковые, отдавать их Хул, то все вокруг решат что представитель Гильдии на голову слабый. Итак ведь понятно, что все пироги одинаковые.
Поняв, что с пирогами ничего не выйдет, я осмотрел остальные закуски. Что еще из всего этого имеет скромные размеры, но при этом достаточно сытно. Что бы еще должно мне "не понравится". Правда, тут нужно было быть осторожным и не перестараться. А то ведь если я забракую слишком много блюд, то рабам что их готовили, ух как сильно влетит от их хозяина. А вот этого мне совсем не хотелось. Пока я раздумывал, появился последний, кого еще ждали, и началось.
Начальник охраны поднялся со своего места и принялся сбивчиво, и довольно невнятно объяснять присутствующим что именно произошло, и зачем мы все тут собрались. Попутно, он бросал весьма раздраженные взгляды в сторону Хул, что с невозмутимым видом сидела рядом со мной. Видимо ее присутствие удивительно раздражало этого пожилого данмера. По его лицу было видно, что он бы с радостью убрал рабыню с такого важного и ответственного мероприятия, но не решался сказать это открыто. Все-таки я выступал тут как агент Гильдии, а сориться с Гильдией никому не хотелось. Так что пришлось ему терпеть, а ближе к концу речи (между прочим, он говорил почти час) начальник охраны, похоже, смирился с Хул, списав ее присутствие на странные нравы чужеземцев.
Наконец, казавшаяся бесконечной речь подошла к концу, и мы занялись тем, зачем и собрались, а именно рабами. В большинстве своем увиденное, полностью оправдало мои ожидания. Шесть явных бродяг, которым не посчастливилось оказаться в неудачном месте, в неудачное время. Пара беглых рабов, которые не придумали ничего лучше, чем прятаться на болотах. Аргонианин, начинающий охотник за беглыми рабами. (Мне случалось видеть его в Телль Вос. Понятное дело я его "не узнал". По мне, так то что из него самого сделали раба, довольно справедливо.) И хаджит торговец крабами. (Вот этого я предложил отпустить, пояснив что видел его в Хла Оуд и намекнув на его связь с контрабандистами.)
Как видите вполне обычный набор случайных свидетелей и неудачников. Но это было не все. Еще, обнаружился настоящий агент Империи. Я уже собирался было и его не заметить, все-таки я тут не ради борьбы с Империей, но тут мое внимание привлекло, как среагировала на его появление Хул. Судя по ее реакции, этот имперец явно участвовал в похищении. Ну что же, раз так, то это и мое дело.
- Подождите немного. - Этими словами я удержал на месте охранника, что привел имперца, не дав вернуть его в шатер, а затем обратился ко всем остальным. - Обратите внимание вот на него. Ничего не замечаете?
- А что тут замечать? - Раздраженно, видимо все еще не мог простить мне присутствие Хул, ответил начальник охраны. - Раб как раб. Нечего там глядеть. Да и показывать всех этих рабов было незачем. Место рабов подальше от глаз свободных данмеров. Там где они не будут оскорблять взора…
- Вы уверены? - Перебил я монолог начальника охраны.
- Разумеется! Все это очевидно для всякого разумного данмера. Это вот для всяких (тут он явно пропустил пару не лесных эпитетов) чужеземцев, которым плевать на чувства истинных данмеров, может быть тут что-то не ясно.
- Ах так! - Подумал я. - Ну что же, сам напросился.
- Ну а ты что скажешь? - Обратился я к Хул, чем вызвал общее удивление, включая и саму Хул, надо сказать.
- Если Хозяин желает слышать, что думает его рабыня… - Осторожно начала Хул, косясь на всех остальных.
- Не желал бы, не спрашивал. - Ответил я, продолжая отыгрывать свою роль, а затем добавил, ну чтобы обеспечить Хул алиби. Разве может рабыня отказаться выполнять прямой приказ хозяина? - Так, мне повторить вопрос?
- То, что это имперец, видно по его одежде. - Начала Хул. - Потом, у него на руке можно заметить след от браслета. Вот от такого же. - С этими словами Хул продемонстрировала слушателям браслет, что я ей недавно отдал. - Таким, обычно, снабжают командиров групп. И, наконец, Хул его видела вместе с остальными похитителями, Хозяин.
- Ну а я могу добавить еще и то, что этот раб явно привычен носить короткий имперский меч, что видно по его стойке и походке. - Дополнил я выводы Хул. - Еще, если Вы внимательно осмотрите его сапоги, то найдете спрятанные отмычки, а в поясе удавку. Между прочим, это часть стандартного вооружения имперских агентов. Да и еще много всякого по мелочи. Да, а кто обыскивал этого пленника? - Уточнил я, впрочем, заранее зная ответ. Просто не смог удержаться и не пнуть еще раз раздражающего меня данмера.