Джульет Маккенна - Огонь с юга
— Где Дев? — И тут же колдун вынырнул из кормовой каюты. Кейда воззрился на него. Ризала встала по струнке и чуть слышно просвистела.
— И много еще у тебя спрятано в этом трюме?
— Я подумал, что стоит приодеться по такому случаю. — Дев ухмыльнулся, небрежно скользнув рукой по блестящему белому шелку роскошной, расшитой золотом рубахи. — Поскольку они так помешаны на самоцветах… — И он погремел тяжелым золотым браслетом, покрытым похожими на капли алой крови рубинами. Другой украшал второе его запястье. — Посмотрим, снимут ли они их с меня.
— Где ты их раздобыл? — Кейда не мог решить, гранаты или рубины украшают золотое ожерелье Дева, но, безусловно, алмазы и только алмазы горели на множестве его колец и на ножных обручах, стягивавших внизу его шаровары.
Опасный огонек в глазах Дева стал еще ярче.
— Торговля пороком приносит прибыль.
— Ты вряд ли будешь таким же красавчиком после того, как мы прорубимся туда через заросли. — Ризала покосилась на крутой, сплошь заросший мыс.
— Хочешь, поспорим? — Улыбка Дева стала шире и злорадней. — На крохотный сияющий камешек, который ты бережешь?
Она поколебалась.
— Раз уж ты о нем упомянул, нет.
— Идемте. Вот-вот начнет смеркаться. — Кейда направился к единственному месту, предполагавшему разрыв в густо переплетенных ягодных кустах.
Достав из ножен на поясе широкий и тяжелый тесак, он начал прорубать тропу. Ко времени, когда они одолели полсклона, он почти лишился сил и кое-как заставлял себя шагать вперед, сражаясь с цепкими лианами и липкой влажной жарой. Подняв взгляд в просвет между обширными листьями лиллы, он увидел, что свет солнца заметно желтеет. День близился к концу.
Если мы не поспешим, будет слишком темно, чтобы нас беспокоила нехватка упражнений с луком.
Ко времени, когда они достигли вершины, с Кейды стекал пот. Он слышал, как тяжело дышит позади него Ризала, повернулся и увидел, как она дрожащей рукой вытирает пот, и царапины на ее руке вокруг края рукава. Кровососы тучей висели над ними.
— Дев?
— Здесь я. — Чародей появился позади Ризалы. Его блестящая рубаха нигде не была запятнана потом, на нем нигде не было и намека на грязь, и ни одна муха не вилась на расстоянии вытянутой руки от него.
— Спускаемся. — Кейда слишком устал, чтобы вид Дева поразил его. — А не то как бы они не увидели.
— В этом-то и весь замысел, — пробормотал Дев, но послушно нырнул, присоединившись к Кейде за путаницей стриоловой лозы. — Пошли. Надо подобраться ближе. Я нашел ясновидением лучшую точку.
Склонившись, он повел их через почти сплошную зелень к неровной складке земли, которая позволяла прекрасно рассмотреть пляж внизу с прямой чертой широкой канавы, ощетинившейся кольями. Ризала остановилась чуть позади, натянув лук, лицо — сама решимость. Кейда почти приник к земле, держа стрелы наготове.
Если они посмотрят вверх, увидят нас. И бросятся на нас, точно псы на лесных котят в логове. Нам не удастся убраться, слишком близко. Только и останется, что надеяться, авось не посмотрят, не так ли? Дэйш Рейк всегда говорил, что люди редко смотрят выше, чем расположены их глаза, если только нет особой причины. И нам лучше бы не давать им такой причины, пока сама не возникнет.
Зрелище внизу почти не отличалось от того уменьшенного, которое показывал им Дев с помощью чар. Три загона, горы добычи, наваленные среди разграбленных деревенских домов. И все же не совсем как тогда. Теперь пляж ниже канавы с кольями кишмя кишел долбленками и плотами, вытащенными из воды.
Цепочки избитых пленников ступали на берег, подгоняемые оравами размахивающих копьями дикарей. Некоторые из вновь явившихся защищали добычу, которую привезли с собой. Другие, казалось, были на грани того, чтобы броситься друг на друга. Последователи колдуна в шкуре дракона преграждали все проходы к самой деревне, во всю глотку выражая свое презрение к вновь прибывшим. Воинственные вопли взлетали ввысь, нарушаемые случайным криком боли. Кейда содрогнулся.
— Они все здесь, волшебники?
— Большинство. — Дев осмотрел берег из края в край. — Видите того, в шкуре пятнистого кота? Он, вероятно, самый могущественный, кто еще держится против Драконьей Шкуры. И в хороших отношениях вон с тем. — Дев указал на дикаря, гордящегося чем-то вроде сияющего голубого нагрудника.
— Что это на нем? — поразился Кейда.
— Крылышки бабочки, сотни их, сшитых вместе. — Дев пожал плечами. — Ему их приносят его люди. Я видел, как он холоден вот с этим, и я бы сказал, что они примерно равны могуществом. Вам, безусловно, надо сперва уложить этих троих.
Кейда пристально вгляделся.
— Кого еще мы должны убить?
— Нашего друга в зеленом венке. — Дев потратил миг-другой, чтобы отыскать его. — И этого шустрика, увенчанного пальмой. Я видел, как он трудился с Раскрашенным.
— Смотрите! — прервал его торопливый шепот Ризалы. Она указала на несметное множество новых челноков, огибающих мыс с дальней стороны залива. Дев сощурил глаза, затем улыбнулся.
— Теперь пора начинать потеху. — Он вручил Кейде свою подзорную трубу. — Посмотри на того, на самом большом плоту. У него с Котом было несколько состязаний в силе, но я видел, как оба отступились, прежде чем дошло до конца.
Кейда опустил трубу, его поташнивало.
— У него ожерелье из рук.
— Он отрезает их у обезьян, которых ловят его люди — снисходительно заметил Дев. — Теперь погляди на этих двух на пляже. У одного гирлянда из лоджена на поясе, другой весь в крестах из красной глины. Оба посещали нашего многопалого друга, по одному, заметь, не сообща. Они не приносили ему дани как таковой, потому что это обеспечило бы им приход Драконьей Шкуры, но оба посылали ему лапы обезьян, которые добыли их охотники.
Кейде навел трубу на деревню за оборонительным рвом.
— Где волшебник в шкуре дракона?
— Он не покажется, прежде чем я его вызову, — медленно ответил Дев. — Там, у среднего частокола, человек в ожерелье из зубов акулы. Он на побегушках у двух других, которые привязали свои суденышки к корме Драконьей Шкуры. — Дев бросил взгляд на замухрышку. — Это наш знакомец в плаще из перьев и счастливчик в шкуре ящерицы, помните их? Они нынче лучшие друзья.
— Мы должны целиться, чтобы убить их как можно скорее, как я понял? — Кейда не пожалел сил, чтобы запомнить отличия всех волшебников.
— Ты схватываешь, — Дев хлопнул его по плечу.
— Когда… — Кейда поднял глаза и обнаружил, что Дев исчез. Вздрогнув, он посмотрел на Ризалу. — А где он?
Она указала вниз на пляж.