Стас Бородин - Погребальные костры
Слушая рев ветра за окном, скрип ставен, и монотонное тиканье часов, я внезапно понял, что мой наставник как всегда прав. Время точно песок уходило сквозь пальцы, как крепко их не сжимай. Сегодня, завтра, послезавтра. Незаметно, неудержимо.
— Я не хочу этого, — пробормотал я. — Я хочу, чтобы ты всегда был рядом. Ты, Корн, Маш, мастер Данте, мастер Никос, король Кеандр, Айдиола…
— Так и будет, — скаут кивнул, прижимая руку к груди. — Мы будем здесь. В твоем сердце. Ты станешь по-настоящему сильным, Марк, и ни один чародей, будь то маг или волшебник, не посмеет встать у тебя на пути.
Я тут же представил себя глубоким стариком, у которого с каждым годом становится все меньше друзей, и мне стало так тоскливо, что слезы вновь подступили к глазам.
— Не этого я хочу, — я встал с кресла и зашагал по комнате из угла в угол, размахивая руками — Ты не сможешь этого понять! Ты же не чародей!
Аш шмыгнул носом и поглядел на зажатый в кулаке клинок.
— Марк, тут даже ты бессилен, — только теперь я заметил, сколько седины в волосах у моего друга. — Об этом тебе наверняка охотно поведает господин Айдиола. Уж он-то не раз видел, как маленькие девочки, которых он качал на коленях, превращаются в старух, а юные оруженосцы становятся беззубыми стариками. Век простого человека короток. Нужно просто помнить об этом. Нужно жить сейчас, ценить каждую минуту, дарованную нам Орвадом…
— Спасибо, Аш, — я вздохнул. — Об этом мы с тобой еще не говорили.
Скаут шутливо поклонился.
— Но ты не думай, — я скрипнул зубами. — Что я перестану ценить жизни своих друзей, от того, что они такие короткие! Кто знает, как сложится моя собственная жизнь? Вполне возможно, что она окажется куда короче, чем ты думаешь! Теперь, я буду ценить каждый день, и каждый час, как последний!
В комнате воцарилась гнетущая тишина.
— У тебя странный ход мыслей, Маркус Гримм, — Аш ухмыльнулся, задумчиво скребя пятерней в затылке. — Я вообще-то имел ввиду совсем другое…
Когда ураган стих, я настежь распахнул окно, впуская свежий воздух в пропитанную трупным запахом комнату. Зажмурившись от яркого солнечного света, я глядел на сияющую водную гладь далеко внизу, и на обрывки багровых облаков, медленно ползущих в чистом небе.
— А ведь зонтракийцы все еще на острове, — Аш натянул поверх льняного дублета кольчугу, и принялся дергать за длинные шнурки, стягивающие кольца на боках. — Что будем делать, если они передумают, и все же решат нас прикончить?
Я машинально коснулся воспаленного рубца. Благодаря Слезе Сердца рана быстро затянулась, однако мне все равно иногда казалось, что в животе у меня зияет кровоточащая дыра.
— Мы сбежим, — сказал я. — Уберемся с острова, как только похороним Корна.
Аш ловко завязал шнуры хитроумными узлами.
— Отличный план, командир! Лучше не придумаешь!
Мы тщательно завернули тело товарища в свои плащи, а сверху стянули их ремнями.
Хозяин гостиницы с готовностью вызвал носильщиков с портшезом, и напоил вином унылого коронера.
— Мне плевать, отчего ваш дружок представился, — огромное брюхо чиновника заколыхалось, как бурдюк с вином. — Между тем, закон нужно соблюдать. Заполните-ка вот эти бумаги, и я незамедлительно выдам вам разрешение на похороны.
Аш поплевал на пальцы, и взялся за перо.
— Мы бы хотели похоронить его в хорошем тихом месте с красивым видом на море, — скаут был одет в простое дорожное платье, однако на голове у него опять красовался напудренный парик, и говорил он как-то смешно, растягивая окончания слов. — Что вы нам можете посоветовать, любезный? Деньги для нас значения не имеют.
Чиновник сделал большой глоток из кубка и причмокнул.
— Да что деньги! У нас на острове хоронить негде, вся земля занята, — толстяк заглянул в кубок. — Могу предложить вам только кремацию. Удовольствие это не дешевое, но вы, судя по всему, можете себе это позволить.
Коронер вынул из папки какой-то бланк, и положил его на стол перед Ашем.
— С вас пять сторхов!
— Чего?! — глаза у скаута округлились. — Вы что, любезный, для кремации раскочегарите Маунтдан?
— Да нет, — толстяк захохотал, оценив шутку. — В цену входят дрова, доставка на остров Клык, и услуги мастера ритуалов.
— Сколько же дров можно купить на пять сторхов? — Аш нахмурился. — Мы будем кремировать покойника в двадцати-весельной ладье?
Толстяк вновь прыснул в кулак.
— Ну, вы же наверняка хотите, чтобы от трупа один пепел остался, а не собираетесь его просто зажарить! — глиняное горлышко бутылки звякнуло о край кубка. — Те, кто победнее предпочитают похороны в море. И дешевле, и мороки меньше. Бедняки, те вообще сбрасывают мертвецов в ущелье, что в нижнем городе…
Я перехватил быстрый взгляд Аша.
— А для состоятельных горожан, вроде вас, у нас все устроено на острове Клык, — коронер вытер рот тыльной стороной ладони. — Если захотите, за дополнительную плату для вас даже включат сирену на маяке!
— Конечно, захотим! — Аш сгреб заполненные бланки в кучку, и придавил их сверху стопкой монет. — Приятно было иметь с вами дело, уважаемый!
Город после урагана выглядел как большая свалка. Ноги утопали по щиколотку в мелком красном песке, повсюду валялись сорванная с крыш черепица, битое стекло, обломки досок, и принесенные с континента листья экзотических деревьев.
Горожане, вооружившись метлами, принялись за уборку с таким рвением, что вскоре остров вновь погрузился в клубящееся красное облако.
Носильщики портшеза ловко перегрузили труп в вагончик фуникулера и выписали нам квитанцию.
— Внизу вас встретят наши люди, — крепкий седой носильщик, с достоинством принял чаевые. — Доставят прямо к похоронной барже. Цветы, венки с лентами, все за наш счет…
— А мастер ритуалов? — спросил Аш.
— Этот сам по себе, — носильщик хмыкнул. — Будет из вас деньги тянуть, ничего не давайте. Все включено в пошлину, которую вы уже оплатили.
Кондуктор потянул за медную рукоять, звякнул колокольчик, и вагончик, дребезжа стеклами, неспешно пополз вниз.
— Вот и все, прощай, Маунтдан! — пробормотал я, кутаясь в плащ. — Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу.
Поправив перевязь с клинками, Аш кивнул на корабли, возвращающиеся в порт:
— «Ласточка» ожидает нас в открытом море. Она встретит нас завтра на рассвете, как мы и договаривались с капитаном Таггардом. Я оставлю багаж в порту, и отдам распоряжение, чтобы нас забрали прямо с острова Клык.
— Отлично, — я вздохнул, и положил руку мертвецу на грудь. Запах разложения, идущий из-под плащей, щекотал ноздри, несмотря на то, что Аш только что обильно спрыснул покойника дорогими духами.