Павел Беловол - Призраки Уэли и козни Императора
Выслушав внимательно всю историю, Томас объявил, что когда закончится вся церемония, они соберутся все вместе и обсудят эту историю с зеркалом. Но отправить кого бы то ни было в спальню Стивена они не смогут.
— Но почему? — в один голос возмутились Робинс и Питер, — а, что, если… — В тот же момент, осознав всю нелепость, они осеклись, поняв причину.
— Ну, конечно! Первая новобрачная ночь, — с улыбкой ответил сам себе Питер. — Кажется, молодожёнам всё равно будет не до сна. И боятся тут нечего.
— А мы тем временем постараемся разрешить эту проблему, — с энтузиазмом воскликнул Робинс.
— Вот и прекрасно, а теперь давайте понаблюдаем, что там подготовила ваша мама и сестрёнка.
И они отправились сквозь стены, устремляясь к парадному выходу дома Уэли.
Глава 12
Венчание
Вереница экипажей, украшенных цветными лентами, с белыми лошадьми и нарядно одетыми кучерами, подкатила к дому Уэли. Толпа зевак собралась со всех прилегающих кварталов, чтобы посмотреть церемонию провожания невесты из родительского дома. Из первой шикарной, с открытым верхом кареты вышел жених, в чёрном костюме, лаковых штиблетах, высоком цилиндре, чёрной тростью с золотым набалдашником в виде змеи, обвивающей трость в верхней её части и белых перчатках. Люди галдели, обсуждая происходящее.
Призраки Уэли видели, что улица наполнена не только людьми, но призраками, обитающими по соседству, которые также пожелали не обделить своим вниманием происходящее событие. Томас огляделся и при каждом встречающемся взгляде призраков приветственно наклонял голову в знак приветствия. Он внимательно осматривался, в надежде всё-таки не встретить неблагоприятного гостя Джима Робинзона, понимая, что этот невежда может затеять какую-нибудь неприятность. Но всё было спокойно.
Невесту вывели из дому. Белоснежное платье, белые перчатки, кружевная вуаль была продолжением фаты, которую разделяла серебряная диадема, усеянная прозрачными, играющими на солнце всеми цветами радуги, хрустальными камешками. На некоторое время гул на улице прекратился. Больший интерес к невесте проявляли девушки и женщины, глядя с воодушевлением и обожанием. Осыпая невесту серебряной монетой, перемешанной с пшеном, мать благословляла дочь и, давая последние напутствия, взяв её за руку, подвела к жениху. Передав руку дочери в руку жениха, Анна обняла и поцеловала Стивена, расплакалась, понимая, что отдаёт самое дорогое и единственное, что у неё осталось. Толпа заохала, и после все зашушукались, с сочувствием и пониманием. Всё это время Томас находился рядом, так же, как Анна, благословил молодожёнов, и пожелал в душе лучшей участи в жизни.
После всех необходимых церемоний, Стивен, в окружении почётных свидетелей, своих друзей и подруг Коринн, препроводил невесту к экипажу. С помощью маленьких пажей, мальчика и девочки лет шести, которые помогали нести фату, усадил невесту на предназначенное для неё место и устроился рядом. Пажи заняли место на ступенях экипажа, держась одной рукой за поручень, а в другой руке держали маленькие букетики цветов.
Приглашённые в церковь для церемонии венчания гости, свидетели и родственники заняли остальные экипажи. Свадебный кортеж сдвинулся с места и тихонько покатил по улицам Сан-Диего. Соседи и зеваки махали вслед, выкрикивая пожелания, а мальчишки и девчонки бежали, радостно улюлюкая, следом. Призраки Уэли тоже отправились за ними.
Возле церкви их встречала не менее приветливая толпа народа. Каждый встречающий старался протолкнуться вперёд, чтобы всё увидеть первым и передать стоящим за спиной. Ликующими аплодисментами и выбрасываемыми вверх шапками встретили они молодожёнов. Крики приветствия не утихали, пока виновники торжества не скрылись за воротами святилища, после чего гости направились следом. Шум и гам постепенно затихали. Церемония началась, но призраки Уэли предпочли оставаться за пределами храма, поскольку не знали, могут ли они посещать, в своём нынешнем положении, святыню.
Уэли дожидались на улице, наслаждаясь весенним солнышком, оглядывая прохожих и толпу детишек, дожидающихся конца церемонии, когда будут раздавать сладости и монеты.
Неожиданно, в ясном весеннем небе пронеслась огненная лента, и воздух насытился запахом серы. Призраки поняли, что огненную ленту видели только они, а взору людей этот феномен не был доступен. Через несколько мгновений огонь вновь приблизился. Он метался вдоль улицы, и призраки Уэли успели рассмотреть это чудо. Огненная лента приближалась в их сторону, и когда поравнялась с ними, замедлила движение, давая возможность призракам Уэли рассмотреть себя. Это была не лента, а огненный юноша из ало-голубых языков пламени. В этот же момент из дома, на противоположной стороне дороги, выплыл призрак престарелого мужчины в ливреи до колен и в парике.
— Пополам! — крикнул он огненному юноше и застыл в ожидании чего-то.
Семейство призраков Уэли наблюдали за происходящим в изумлении и недоумении. Тем временем, огненный юноша приблизился к призраку, который выкрикнул странную фразу, и из огня сотворил мешок, по всей видимости, наполненный зерном, тут же из огня появился кувшин с молоком. Огненный мальчик поклонился призраку из дома и метнулся вдоль улицы, снова образуя за собой огненную ленту, и исчез за поворотом в нескольких кварталах от места происшествия.
Томас Уэли не растерялся и приблизился к призраку, обратившему на себя внимание таким интересным способом, пока тот не исчез в глубине дома и поинтересовался.
— Я прошу прощения, уважаемый. Вас не затруднит объяснить, что… гм, что, это, собственно было?
— Что? — отозвался собирающийся исчезнуть за стеной дома призрак и обернулся. — А-а-а, это. Э-э-э.
— Томас Уэли и мои дети! — представился он и указал поочерёдно на остальных своих спутников: — Виолетта, Питер и Робинс.
— Бил! Я это, зовут меня Бил! — ответил призрак. — А это. Да ну это призрак Драк или по-другому Крат, но только Крат носит почту.
Призраки внимательно слушали, не перебивая и не задавая никаких вопросов. Они дали возможность высказаться призраку Билу, потому что тот и так не умел говорить быстро и связно. Ребята своим выражением и кивками головой давали понять, что крайне заинтригованы его рассказом, и Бил поведал им следующее.
— Это эти, Домашние фейри. Они это передвигаются по воздуху в виде этих, ну вы видели, как огненные ленточки. В общем, они ничего, хорошие! Они это, таскают своим хозяевам покушать. Ну, там, это, э-э-э молоко, ну там зерно. Как вот видите, э — э — э яйца там, ну и всякую съестную всячину. Ну и вот. Они это, становятся хорошими друзьями, этих, хозяев дома. Они даже как-то братаются, или это скрепляют свои отношения, э-э-э, ну, в общем кровью. Я, правда, не знаю, как они это делают. Ну, в общем, это. Краты и Драки должны смотреть там за хозяйством, э-э-э ну за коровами там. Это, э-э-э ну мало ещё зачем, чтобы это, покушать всегда дома было. А тот, человек, с которым они это. Э-э-э, друзья, должен его кормить, и относиться к ним это, ну уважать должен их. Но-о-о, если тот, кто это, ну там обидит его. Этого значит Крата, ну, в общем, он это, может сжечь дом этого, который его, в общем, обидел. И эти как их, Краты, так быстро летают, что это, э-э-э могут за несколько секунд переместиться, туда, ну аж за несколько миль, вот. Ну а-а-а это. Э-э-э, если вы его заметили, то это. Если крикнете, это, «пополам». То он с радостью с вами поделится этим, ну тем, чего он там добыл. А я вот, это э-э-э, знаю, когда он это, ну будет лететь с добычей. Он это, каждую эту, ну неделю, в одно и то же время, это, ну значит по субботам. Вот… — Бил закончил и махнул, в сторону церкви. — А там, это, наверное, твой сынок, или это, дочурка?