KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Диана Дуэйн - Высокое волшебство

Диана Дуэйн - Высокое волшебство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Дуэйн, "Высокое волшебство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Точнее было бы спросить, что с ней сделала Дайрин! — вставил Том, выползая из-под стола. — Я думаю, Гарри, это хороший повод потревожить вашу младшую дочь.

Нита взглянула на отца и заметила, что он несколько смущен.

— Ладно, Гарри, пока не станем ее звать, — согласился Том. Он положил ладонь на кожух компьютера и, четко выговаривая слова, произнес: — Подтвержденное разрешение один ноль ноль три, отклонение ноль два. Мы предоставим разрешение позднее. Переведи.

Непонятная арабская вязь на экране тут же сменилась нормальной надписью на английском. Отец Ниты приник к экрану и прочитал:

— Клятва принята…

— Да, — подтвердил Карл, — это Клятва. Напечатай весь блок, — приказал он компьютеру.

Экран очистился, и на нем появился аккуратный зеленый квадрат текста. Нита застыла в неподвижности, пока ее отец внимательно читал Клятву Волшебников. Сзади послышались легкие шаги. Она оглянулась и увидела маму с мельничкой для перца в руке. Лицо у мамы вытянулось от удивления и испуга и побледнело так, что казалось зеленее текста на экране.

— И Дайрин приняла эту Клятву? — прошептал отец.

— Как и мы, папа, — сказала Нита.

— Да, но… — Он присел на край стола, не сводя глаз с экрана. — Но Дайрин не совсем похожа на вас двоих…

— Конечно, Гарри, это не очень приятное для вас открытие. Но придется нам позвать Дайрин. Сегодня вечером она сделала нечто непозволительное. И я должен удостовериться, что больше она этого не повторит.

Ните стало жалко отца. Он растерянно переводил взгляд с Карла на Тома, потом на жену, которая с тревогой повторяла:

— Что, что она натворила?

— Она отправилась на Марс и оставила Вход во Вселенную открытым, — сказал Том.

Отец Ниты, легкомысленно, по неведению, пропустив очень важную вторую часть ответа, ужаснулся этому известию:

— На Марс! Она отправилась на Марс!

— Вот как… — растерянно прошептала мама.

— Гарри, — мягко сказал Карл, — Нита рассказывала, что однажды брала вас обоих на Луну, чтобы доказать, что она Волшебница. А теперь представьте, какую Силу, не думая о последствиях, использовала Дайрин. Я должен убедиться, что это не повторится. Иначе я вынужден буду ограничить ее возможности. Сила может понадобиться в любой момент для чего-нибудь важного, для чьего-то спасения, например. — Карл нахмурился. — Где она, Гарри?

— Дайрин! — крикнул отец.

— А? — донесся сверху обычный ответ Дайрин.

— Спустись на минуту.

— Очень нужно? А то я читаю.

— Сейчас же! — настаивал отец. Над головами у них раздался скрип половиц. Дайрин ходила по комнате.

— Ну за что мне это наказание? — вопрошал отец Ниты.

— Гарри, — сказал Карл, переводя взгляд с экрана компьютера на отца Ниты, — я понимаю, это не очень приятно для вас.

— Не очень приятно? — вскричал Гарри. — Это ужасно! Я ходил по Луне без скафандра и видел, как моя старшая дочь играючи превратилась в кита! А теперь моя младшая, видите ли, отправляется на Марс!

— Послушайте, Гарри, — медленно проговорил Карл, — дело в том, что винить во всем этом вы должны только себя… Сейчас объясню. Склонность ваших детей к Волшебству передалась им по вашей линии. Увы.

Вот так сюрприз! Нита даже рот открыла. Но больше всего был поражен отец. А мама Ниты глядела на него строго и осуждающе.

— Вы родственник первого мэра Нью-Йорка, не так ли? — спросил тем временем Карл.

— Да-а, он был… — растерялся отец Ниты.

— …Волшебником, — выпалил Карл. — Да-да, и одним из лучших, гордостью нашего континента. Он был самым молодым Высшим Волшебником в истории Земли. Так что наследственность по вашей линии очень сильна. Жаль, конечно, что этот талант миновал вас. Но так бывает — способности передаются через поколение. Не припомните ли вы каких-нибудь странностей, связанных с вашими предками-бабушками, дедушками?

— Почему же, моя… — Отец Ниты помешкал немного. — Я видел однажды, как исчезла моя бабушка. Мне было лет шесть. Позже я убеждал себя, что все это мне привиделось. — Он снова помедлил. — Да-а, теперь я понимаю. Но почему Дайрин нацелилась на Марс?..

— Вероятно, там потребовалась именно она, — сказал Карл. — Силы слишком ценят энергию, чтобы расходовать ее по пустякам, без надобности или по прихоти случая. Где-то вне нашей планеты возникла опасность, проблема жизни-смерти, которую решить под силу только Дайрин. Другого быть не может. На этом стоит все наше Волшебство.

— И сейчас, — заговорил Том, — мы просто обязаны убедиться, что она понимает всю ответственность за подобный шаг, сознает меру опасности и необходимость величайшей осторожности. Ведь за пределами нашей планеты существуют Силы, не особенно дружелюбные по отношению к Волшебникам и даже враждебные им… — Он неожиданно умолк, глядя на экран компьютера. — Карл, взгляни!

Они впились глазами в экран. Там по-прежнему была надпись USER LOG, но под ней появились какие-то цифры и длинные строчки букв. Нита решила, что это наименования программ компьютера.

— Ты посмотри на это, — Том указал на одну из строчек. — Это заклинание, которое она творила сегодня с помощью компьютера. Восемьдесят восемь гигабайт за один присест! Время 16 часов 48 минут.

— Без десяти пять? — переспросила мама. — Но ее здесь в это время не было.

Заскрипели ступеньки. Дайрин спускалась в гостиную. Встреченная устремленными на нее встревоженными, внимательными, пристальными взглядами, она остановилась на полпути. Отец глядел раздраженно. Мать — испуганно. Том и Карл — холодно и изучающе. Нита и Кит — изумленно. Дайрин нерешительно одолела последние ступеньки.

— Ну вот и я, — резко бросила она в ответ на молчаливую встречу.

Нита ожидала объяснений и оправданий. Но Дайрин больше ничего не сказала. Родители переглянулись. Они, видимо, тоже ожидали большего. Молчащая Дайрин была не похожа на саму себя.

— Детка, — начала мама неуверенно, — ты должна нам кое-что объяснить…

Но Карл выступил вперед и движением руки остановил мать Ниты.

— Она, может быть, не в состоянии объяснить нам все, Бетти. Дайрин много работала сегодня с компьютером. Не так ли, Дайрин?

— Я не желаю говорить об этом, — коротко ответила Дайрин.

— Я думаю, скорее не можешь — жестко сказал Карл.

— Посмотрите внимательно на экран, Гарри, — обратился к отцу Том, — восемьдесят восемь гиг потрачено лишь на одну программу. На программу копирования. И все это было сделано, когда, как вы сказали, ее не было дома. На это есть один ответ.

Он переглянулся с Карлом. Тот медленно, словно любуясь произведением искусства, обошел вокруг Дайрин. Она нервно наблюдала за ним.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*