Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Улыбка озаряла ее лицо только тогда, когда она выезжала на длинный проезд, ведущий к их дому… над въездными воротами располагалась стальная вывеска, на которой было название, данной дому шестью сожителями: Байликрофт. Она припарковала свой Мерседес (подарок себе любимой за получение повышения) во дворике перед домом между Фольксвагеном Лауры и джипом Гарри и счастливо побежала к парадным дверям.
Первое, что она услышала, войдя в дом, была музыка и чей-то смех. Она по звукам прошла в большой бальный зал, занимавший большую часть двух этажей западного крыла… это была великолепная, элегантная комната, на ремонт которой у них пока времени не было. На паркете было пусто, восемь французских дверей были задрапированы тканью, а несколько предметов мебели, располагавшихся по периметру комнаты, представляли собой лишь бесформенные глыбы под пыльными покрывалами. Она вступила в большие двойные двери и обнаружила внутри Джастина, Лауру и Джорджа. Джордж сидел рядом с CD — плеером, а Джастин с Лаурой танцевали, хотя выглядело это так, будто они изображали некие странные способы захвата друг друга. Гермиона поставила кейс на пол и ухмыльнулась.
— И что это вы тут творите?
Джордж в возбуждении подскочил.
— Черт, вот как раз тот, кто нам нужен!
Джастин отпустил руки Лауры.
— Мы пытаемся научиться танцевать свинг.
Гермиона засмеялась.
— Что, методом проб и ошибок?
Джордж нетерпеливо замахал на них руками.
— Больше этого не нужно, ребятки. Гермиона нам покажет, что есть что.
Лаура хмыкнула.
— Ой, в самом деле! Она же в танцах полных профан!
Джордж погрозил ей пальцем.
— Это лишь показывает уровень ваших знаний, мисс Недоумничка. Так уж случилось, что когда-то давно Гермиона крутилась в самых сливках общества свинг — танцоров. Они с Гарри просто гвоздями программы были. Откуда, как выдумаете, взялись все эти диски? — Гермиона залилась пунцовой краской, когда брови Лауры взлетели вверх.
— Поставь еще что-нибудь! И когда же это было?
Джордж был в своей тарелке — передавал красивые истории о своих друзьях их ничего не подозревавшим сожителям.
— Когда они жили в Лондоне. Времена были довольно тяжелые… все деньги Гарри были заняты в инвестициях, а Гермиона была простой студенткой. Они даже телек себе позволить не могли. Они были в дали от большинства своих друзей, и им практически нечего было делать, так что они стали учиться танцевать свинг.
Лаура толкнула локтем Гермиону, присоединившуюся к маленькой группе.
— Он меня разыгрывает?
— К несчастью, нет. Он прав, нам было нечем заняться, и мы стали ходить в свинг — клубы… в основном потому, что нам обоим нравится такая музыка, и только в тех местах можно попробовать не совсем популярные среди среднестатистической молодежи коктейли. Ну так вот, смотрели мы на танцоров… большинство из них были действительно хороши. Выглядело это забавным, и нам тоже захотелось. Через пару недель мы решили взять пару уроков. Мне кажется, нам обоим нравилось быть как-то связанными с другими людьми. После общественной жизни в Хогвартсе жизнь в городской изоляции была довольно грубым пробуждением. Мы проводили почти каждый вечер в одном из тех клубов; не так много времени прошло — и у нас уже неплохо получалось.
Джордж встрял в рассказ.
— “Неплохо получалось” — это небольшая недооценка. Я как-то их навещал и пошел с ними в клуб… говорю вам, круче я в жизни ничего не видел. Они входят в двери, и все останавливается, все выкрикивают их имена. Они вступают на танцпол, и все прекращают танцевать, им освобождают место и смотрят. Я глазам своим поверить не мог. Все было как в кино. Наша Гермиона с развевающейся юбкой, и Гарри вертит ее по всему танцполу, и они выделывают всякие сумасшедшие скольжения и подъемы и прочие выкрутасы, а я просто сидел и хотел подскочить к ним и затанцевать так же, потому что выглядело это как самая веселая вещь на свете.
Гермиона кивнула, вспоминая.
— Нам и было весело, и было здорово снова хорошо в чем-то разбираться… часто единственным результатом выпуска из школы казалось то, что уже никогда не будешь чувствовать, что хорошо в чем-то разбираешься. Мы ходили в восемь или девять разных клубов, и каждый вечер шли в другой. Вскоре мы неплохо прославились. Как-то наш знакомый бармен сказал, что нам нужно принять участие в конкурсе. Мы даже не знали, что у них были конкурсы… оказалось, у них там целый цикл. Ну мы и подумали, а почему нет?
— Вы хоть когда-нибудь выигрывали? — спросила Лаура.
— Выигрывали ли они! — воскликнул Джордж. — Да у нее наверху целая коллекция трофеев стоит, это нужно видеть! Они были королями, это было как Лихорадка Субботней Ночью без Би Джиз!
Гермиона закатила глаза.
— Джордж слишком перегибает палку.
— Не правда! В каком-то свинг — оркестре даже хотели, чтобы они снялись в их клипе!
Джастин захохотал.
— Вот это да!
— Ну, мы отказались, — промямлила Гермиона.
Лаура качала головой:
— Не могу поверить, что я только сейчас об этом узнаю. Почему вы об этом не рассказываете? Почему вы перестали этим заниматься?
Гермиона пожала плечами:
— Мы прекратили, когда я получила ученую степень и настоящую работу, потом мы нашли это место… не знаю, нам это казалось чем-то, во что мы раньше играли, вроде Взрывного Дурака. Об этом я тоже никогда не рассказываю.
— Хорош трепаться, давайте к делу. Гермиона, поможешь несчастным ритмолишенным?
Она отступила на шаг.
— О нет, не думаю. У Гарри это всегда лучше получалось.
— Но ты гораздо лучший учитель. У Гарри совсем нет терпения, — сказал Джордж. — Он пару раз пытался меня научить, и каждый раз дело кончалось тем, что я чувствовал себя самым неуклюжим человеком на Земле. Да ладно тебе, только основы.
— Столько времени прошло, я уж и не помню ничего.
— Ах ты врушка! — раздался еще один голос. Они обернулись и увидели, что в дверях, облокотившись на притолоку, стоит Гарри. Он подошел к Гермионе. — Конечно, помнишь.
Джордж ухмыльнулся:
— Чтож, вот и Поттер… Гарри Поттер.
Гарри окинул его долгим взглядом. Гермиона все еще протестовала по вопросу о свинг — танцах.
— Нет, правда, прошло столько лет …
— Всего несколько. Оно к тебе вернется.
— Вот именно! — возбужденно поддакнула Лаура. — Покажите нам пару движений! Тряхните стариной! — Гермиона одарила ее недовольным взглядом.
Гарри толкнул ее локтем.
— Ну, что скажешь? Вспомним старые времена?
Она покачала головой.
— У меня туфлей подходящих нет, — сказала она, цепляясь за последнюю соломинку.