Холли Блэк - Спайдервик. Хроники
Со стороны шоссе послышался шум проезжавшего автомобиля. Джаред подумал, что, может быть, их мама сейчас как раз возвращается домой.
– Сколько их? – шепотом спросила Мэллори, прячась за толстым стволом.
– Десять, – ответил Джаред. – Я не вижу Саймона. Наверное, он в одной из клеток.
– Ты уверен? – Мэллори поглядела в том направлении, где сидели гоблины. – Дай мне эту штуку.
– Не сейчас, – сказал Джаред.
Они медленно обходили деревья, выглядывая клетку, в которой мог бы поместиться Саймон. Прямо впереди что-то пронзительно и громко закричало. Брат с сестрой залегли в траву и подползли к краю леса.
Рядом с дорогой, в стороне от лагеря гоблинов, лежало животное. Оно было размером с машину, имело голову орла и тело льва. Его бок был залит кровью.
– Что ты видишь?
– Грифона, – ответил Джаред. – Он ранен.
– Что такое грифон?
– Это что-то вроде птицы… ну, в общем, не важно, просто не приближайся к нему.
Вздохнув, Мэллори вновь отползла в глубь леса.
– Ну, мы вернулись, – сказала она. – И что теперь?
Джаред поднял глаза вверх. Некоторые из клеток были больше размером, чем остальные, и ему показалось, что в одной из них видна человеческая фигура. Саймон?!
– Я могу залезть туда, – сказал Джаред. Мэллори кивнула:
– Давай.
Джаред поставил ногу в дупло дерева и подтянулся до первого сучка. Потом полез вдоль той ветки, над которой висели маленькие клетки. Если бы ему удалось встать, он заглянул бы в клетки, висевшие выше.
По пути Джаред не смог заставить себя не заглядывать внутрь клеток. Там были белки, коты и птицы. Некоторые пленники пытались перегрызть прутья, другие оставались неподвижными. Все клетки были выложены листьями, которые выглядели как листья ядовитого плюща. В некоторых на подстилках лежали кости.
– Эй, детеныш, сюда!
Джаред вздрогнул и чуть не свалился. Визгливый голос раздался из клетки, висевшей прямо над ним.
– Кто здесь? – прошептал мальчик.
– Пискун. Может быть, откроешь мою дверцу?
Джаред увидел лягушачью морду. Гоблин?! Однако у этого создания были зеленые кошачьи глаза и одежда со множеством карманов. А его маленькие зубки, совсем не из стекла и металла, очень походили на детские молочные.
– Не думаю, – сказал Джаред. – Ты можешь мне помешать, так что я тебя не выпущу.
– Балда, делай, что тебе говорят! Если я закричу, эти ребятки съедят тебя на десерт.
– Готов спорить, что ты все время кричишь, – заметил Джаред. – И они не верят ни единому твоему слову.
– ЭЙ! СМОТРИТЕ!..
Джаред схватился за край клетки и подтянул ее к себе. Пискун замолк Внизу гоблины продолжали пировать кошачьим мясом, пока что явно не замечая происходящего в ветвях.
– Ладно, ладно. Тихо, – примирительно сказал Джаред.
– Вот так! А теперь выпусти меня, – потребовал гоблин.
– Я должен найти своего брата. Скажи мне, где он, и тогда я тебя выпущу.
– Ну уж нет, мой сладенький. Ты думаешь, я такой же дурак, как червяк?
Выбирай: или ты меня выпустишь, или я опять закричу.
– Джаред! – раздался из какой-то клетки поблизости голос Саймона. – Иди сюда! Я здесь!
– Иду! – откликнулся Джаред, поворачиваясь на звук.
– Открой сейчас же дверцу, или я буду кричать! – пригрозил гоблин.
Джаред глубоко вздохнул:
– Не будешь. Если ты закричишь, они меня поймают, и тогда уж тебя никто не выпустит. Сначала я освобожу брата, а потом вернусь за тобой.
Джаред пополз по ветке дальше, с облегчением заметив, что Пискун не издал ни звука.
Саймон был заперт в клетке, которая явно не подходила ему по размеру. Колени его были прижаты к груди, а ступни вылезали сквозь прутья за пределы узилища. Открытые участки кожи были все в царапинах от колючек, в изобилии валявшихся на дне клетки.
– Ты в порядке? – спросил Джаред, доставая перочинный ножик и разрезая виноградные плети, опутавшие клетку.
– Да. – Голос Саймона дрожал совсем чуть-чуть.
Джаред хотел спросить, нашел ли Саймон Тиббса, но боялся услышать ответ.
– Прости меня, – сказал он наконец. – Я должен был помочь тебе найти кота.
– Да ладно, ничего, – ответил Саймон, выбираясь наружу через щель, которую наконец удалось проделать его брату. – Но я должен сказать тебе, что…
– Эй вы, чугунные башки! Мальчик! Хватит болтать! Выпусти меня! – закричал гоблин.
– Идем, – сказал Джаред. – Я обещал помочь ему.
Саймон последовал за братом до места заточения Пискуна.
– Кто это?
– Мне кажется, гоблин.
– Гоблин! – воскликнул Саймон. – Да ты с ума сошел?
– Я могу плюнуть тебе в глаз, – предложил Пискун.
– Великолепно, – откликнулся Саймон. – Нет уж, спасибо.
– Тогда вы сможете видеть, дурачки. Вот! – Пискун порылся в одном из своих карманов, вытащил носовой платок и брызнул в него слюной. – Протрите этим глаза.
Джаред колебался. Можно ли доверять гоблину? Но ведь если Пискун попробует навредить им, он останется в этой клетке навсегда. Саймон никогда не выпустит его.
Сняв свой окуляр, Джаред протер грязной тряпкой глаза. В глазах защипало.
– Фу! Какая гадость! – сморщился Саймон.
Джаред сморгнул и посмотрел на гоблинов, сидевших внизу у костра. Их теперь было прекрасно видно без всякого камня.
– Саймон, сработало!
Саймон скептически посмотрел на носовой платок, но потом все же протер им глаза.
– Ну, мы же договорились, да? Выпустите меня, – потребовал Пискун.
– Сначала скажи мне, за что тебя сюда посадили, – сказал Джаред. Да, он дал им платок, но это тоже могла быть хитрость.
– А вы не такие уж глупцы, – пробормотал гоблин. – Меня посадили сюда за то, что я выпустил одного из котов. Я, видите ли, люблю котов. И не потому только, что они вкусные. У них глаза такие же, как у меня. А тот кот был очень маленький, мяса маловато… И потом, у него был такой милый хвостик… – Казалось, гоблин погрузился в сладкие воспоминания, но потом он опомнился и посмотрел на Джареда: – Ладно, хватит об этом. Выпусти меня.
– А твои зубы? Ты что, младенцев ешь? – Джаред не чувствовал, что история гоблина убедила его.
– Это допрос? – проворчал Пискун.
– Я уже тебя выпускаю, – Джаред подошел поближе и начал разрезать узлы на клетке, – но хочу знать правду о твоих зубах.
– Ну… Тебе ведь известно, что дети прячут свои выпавшие молочные зубы под подушку?
– И ты воруешь детские зубы?
– Да ладно тебе, глупыш! Ты хочешь сказать, что не веришь в зубную фею?
Джаред еще некоторое время колебался и ничего не говорил. Он уже почти разрубил последний узел, когда раздался крик грифона.
Четверо гоблинов окружали его, держа наготове поднятые палки. Животное было не способно подняться в воздух, но могло напасть на гоблинов, если бы они подошли слишком близко. Вдруг грифон дернул головой, щелкнул клювом и откусил лапу одному из гоблинов. Тот заорал, и тогда другой гоблин запустил свою палку в спину грифону. Остальные одобрительно закричали.