KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Холли Блэк - Спайдервик. Хроники

Холли Блэк - Спайдервик. Хроники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Холли Блэк, "Спайдервик. Хроники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Со стороны шоссе послышался шум проезжавшего автомобиля. Джаред подумал, что, может быть, их мама сейчас как раз возвращается домой.

– Сколько их? – шепотом спросила Мэллори, прячась за толстым стволом.

– Десять, – ответил Джаред. – Я не вижу Саймона. Наверное, он в одной из клеток.

– Ты уверен? – Мэллори поглядела в том направлении, где сидели гоблины. – Дай мне эту штуку.

– Не сейчас, – сказал Джаред.

Они медленно обходили деревья, выглядывая клетку, в которой мог бы поместиться Саймон. Прямо впереди что-то пронзительно и громко закричало. Брат с сестрой залегли в траву и подползли к краю леса.

Рядом с дорогой, в стороне от лагеря гоблинов, лежало животное. Оно было размером с машину, имело голову орла и тело льва. Его бок был залит кровью.

– Что ты видишь?

– Грифона, – ответил Джаред. – Он ранен.

– Что такое грифон?

– Это что-то вроде птицы… ну, в общем, не важно, просто не приближайся к нему.

Вздохнув, Мэллори вновь отползла в глубь леса.

– Ну, мы вернулись, – сказала она. – И что теперь?

Джаред поднял глаза вверх. Некоторые из клеток были больше размером, чем остальные, и ему показалось, что в одной из них видна человеческая фигура. Саймон?!

– Я могу залезть туда, – сказал Джаред. Мэллори кивнула:

– Давай.

Джаред поставил ногу в дупло дерева и подтянулся до первого сучка. Потом полез вдоль той ветки, над которой висели маленькие клетки. Если бы ему удалось встать, он заглянул бы в клетки, висевшие выше.

По пути Джаред не смог заставить себя не заглядывать внутрь клеток. Там были белки, коты и птицы. Некоторые пленники пытались перегрызть прутья, другие оставались неподвижными. Все клетки были выложены листьями, которые выглядели как листья ядовитого плюща. В некоторых на подстилках лежали кости.

– Эй, детеныш, сюда!

Джаред вздрогнул и чуть не свалился. Визгливый голос раздался из клетки, висевшей прямо над ним.

– Кто здесь? – прошептал мальчик.

– Пискун. Может быть, откроешь мою дверцу?

Джаред увидел лягушачью морду. Гоблин?! Однако у этого создания были зеленые кошачьи глаза и одежда со множеством карманов. А его маленькие зубки, совсем не из стекла и металла, очень походили на детские молочные.

– Не думаю, – сказал Джаред. – Ты можешь мне помешать, так что я тебя не выпущу.

– Балда, делай, что тебе говорят! Если я закричу, эти ребятки съедят тебя на десерт.

– Готов спорить, что ты все время кричишь, – заметил Джаред. – И они не верят ни единому твоему слову.

– ЭЙ! СМОТРИТЕ!..

Джаред схватился за край клетки и подтянул ее к себе. Пискун замолк Внизу гоблины продолжали пировать кошачьим мясом, пока что явно не замечая происходящего в ветвях.

– Ладно, ладно. Тихо, – примирительно сказал Джаред.

– Вот так! А теперь выпусти меня, – потребовал гоблин.

– Я должен найти своего брата. Скажи мне, где он, и тогда я тебя выпущу.

– Ну уж нет, мой сладенький. Ты думаешь, я такой же дурак, как червяк?

Выбирай: или ты меня выпустишь, или я опять закричу.

– Джаред! – раздался из какой-то клетки поблизости голос Саймона. – Иди сюда! Я здесь!

– Иду! – откликнулся Джаред, поворачиваясь на звук.

– Открой сейчас же дверцу, или я буду кричать! – пригрозил гоблин.

Джаред глубоко вздохнул:

– Не будешь. Если ты закричишь, они меня поймают, и тогда уж тебя никто не выпустит. Сначала я освобожу брата, а потом вернусь за тобой.

Джаред пополз по ветке дальше, с облегчением заметив, что Пискун не издал ни звука.

Саймон был заперт в клетке, которая явно не подходила ему по размеру. Колени его были прижаты к груди, а ступни вылезали сквозь прутья за пределы узилища. Открытые участки кожи были все в царапинах от колючек, в изобилии валявшихся на дне клетки.

– Ты в порядке? – спросил Джаред, доставая перочинный ножик и разрезая виноградные плети, опутавшие клетку.

– Да. – Голос Саймона дрожал совсем чуть-чуть.

Джаред хотел спросить, нашел ли Саймон Тиббса, но боялся услышать ответ.

– Прости меня, – сказал он наконец. – Я должен был помочь тебе найти кота.

– Да ладно, ничего, – ответил Саймон, выбираясь наружу через щель, которую наконец удалось проделать его брату. – Но я должен сказать тебе, что…

– Эй вы, чугунные башки! Мальчик! Хватит болтать! Выпусти меня! – закричал гоблин.

– Идем, – сказал Джаред. – Я обещал помочь ему.

Саймон последовал за братом до места заточения Пискуна.

– Кто это?

– Мне кажется, гоблин.

– Гоблин! – воскликнул Саймон. – Да ты с ума сошел?

– Я могу плюнуть тебе в глаз, – предложил Пискун.

– Великолепно, – откликнулся Саймон. – Нет уж, спасибо.

– Тогда вы сможете видеть, дурачки. Вот! – Пискун порылся в одном из своих карманов, вытащил носовой платок и брызнул в него слюной. – Протрите этим глаза.

Джаред колебался. Можно ли доверять гоблину? Но ведь если Пискун попробует навредить им, он останется в этой клетке навсегда. Саймон никогда не выпустит его.

Сняв свой окуляр, Джаред протер грязной тряпкой глаза. В глазах защипало.

– Фу! Какая гадость! – сморщился Саймон.

Джаред сморгнул и посмотрел на гоблинов, сидевших внизу у костра. Их теперь было прекрасно видно без всякого камня.

– Саймон, сработало!

Саймон скептически посмотрел на носовой платок, но потом все же протер им глаза.

– Ну, мы же договорились, да? Выпустите меня, – потребовал Пискун.

– Сначала скажи мне, за что тебя сюда посадили, – сказал Джаред. Да, он дал им платок, но это тоже могла быть хитрость.

– А вы не такие уж глупцы, – пробормотал гоблин. – Меня посадили сюда за то, что я выпустил одного из котов. Я, видите ли, люблю котов. И не потому только, что они вкусные. У них глаза такие же, как у меня. А тот кот был очень маленький, мяса маловато… И потом, у него был такой милый хвостик… – Казалось, гоблин погрузился в сладкие воспоминания, но потом он опомнился и посмотрел на Джареда: – Ладно, хватит об этом. Выпусти меня.

– А твои зубы? Ты что, младенцев ешь? – Джаред не чувствовал, что история гоблина убедила его.

– Это допрос? – проворчал Пискун.

– Я уже тебя выпускаю, – Джаред подошел поближе и начал разрезать узлы на клетке, – но хочу знать правду о твоих зубах.

– Ну… Тебе ведь известно, что дети прячут свои выпавшие молочные зубы под подушку?

– И ты воруешь детские зубы?

– Да ладно тебе, глупыш! Ты хочешь сказать, что не веришь в зубную фею?

Джаред еще некоторое время колебался и ничего не говорил. Он уже почти разрубил последний узел, когда раздался крик грифона.

Четверо гоблинов окружали его, держа наготове поднятые палки. Животное было не способно подняться в воздух, но могло напасть на гоблинов, если бы они подошли слишком близко. Вдруг грифон дернул головой, щелкнул клювом и откусил лапу одному из гоблинов. Тот заорал, и тогда другой гоблин запустил свою палку в спину грифону. Остальные одобрительно закричали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*