Волки и Клинки (ЛП) - Карсак Мелани
- Нет, мадам. Я просто... я просто пока пребываю в состоянии шока.
- Это ожидаемо. Пожалуйста, пройдемте, - сказала она и жестом пригласила нас следовать за ней.
- Есть какие-нибудь новости о Куинне? Я отправила сообщение в штаб-квартиру. Его отвезли к доктору Мюррею в Мейфэр, - поинтересовалась я.
Агент Грейсток кивнула.
- Мои посыльные уже побывали там и вернулись обратно. Он успел вовремя получить экстренную медицинскую помощь. Доктор Мюррей, хоть и на пенсии, сделал все, что мог. Куинн жив. С большим трудом, но жив. Клемени, откуда ты узнала о докторе Мюррее?
- Профессор Пакстон подсказала.
- Я изучала некоторые из его методов лечения, его эссе о болезнях, его работу с покойным Мастером Хокингом. Он хорошо известен в медицинском сообществе как самый яркий хирург Королевства.
- Агенту Брайервуду повезло, что вы быстро сообразили и оперативно доставили его по адресу доктора, - сказала агент Грейсток, а затем выразительно приподняла бровь.
- Я думаю, агент Роуз займется этим... осложнением.
- Действительно. Я была огорчена, узнав об агенте Риде. Он был хорошим человеком и отличным агентом.
- Работа Фентона.
Агент Грейсток нахмурилась.
- Кто-нибудь сообщил Джессике? - уточнила я. - Она будет волноваться за Куинна.
Агент Грейсток кивнула.
- Я послала за ней человека. Мюрреи оказались очень гостеприимны, - сказала она и открыла дверь. - Прошу за мной, - добавила она и жестом пригласила нас войти.
Мы с профессором Пакстон вошли в помещение, где находились агент Харпер, агент Уайт и агент Фокс. И Ее Величество.
Профессор Пакстон тихонько ахнула.
Мы обе остановились и сделали реверанс.
- Да, да. Обойдемся без формальностей, пожалуйста. Агент Лувель и профессор Пакстон, верно?
- Да, Ваше Величество, - в унисон ответили мы с профессором Пакстон.
Виктория ухмыльнулась, а затем опустила взгляд на бумаги, которые держала в руке.
- Агент Лувель, агент Грейсток ознакомила меня с событиями, предшествовавшими ночной суматохе в Гилдхолле. Я также выслушала отчет о событиях, произошедших сегодня ночью. Боюсь, все слишком расплывчато. Не могли бы вы объяснить мне, что происходит в моем Королевстве?
- Ваше Величество, я могу сказать вам только то, что видела своими глазами. Среди стай появился оборотень, которого я никогда раньше не встречала. Он стар - даже для волка. Остальные называют его Доктор Марло. Похоже, что помимо волчьего недуга у него есть некоторые навыки работы с магией. Именно он стоит за этим бедламом.
- Он? Не Сирил?
- А Сирил - простите, что прерываю вас, Ваше Величество, - это здоровенный мужчина с рыжими волосами? - осведомилась профессор Пакстон.
- Именно, - кивнула Виктория.
- Он был там, на фабрике. Он работал с доктором Марло, но именно доктор руководил нашими исследованиями. Полагаю, Сирил был тем, кто схватил джентльмена, которого вы называли Константином.
- Значит, этот доктор Марло использует стаи в качестве грубой рабочей силы. А следы Константина после всей этой неразберихи удалось найти? - обратилась Виктория к агенту Грейсток.
- Нет. След обрывается после того, как он доставил агента Брайервуда.
- Убедитесь, что агент Роуз проследит за этим. Волки похитили Константина из его замка в Шотландии. Мы должны убедиться, что все остальные наши активы в этом районе в безопасности.
- Да, Ваше Величество, - кивнула агент Грейсток.
- Я знаю, что агент Роуз не прочь присоединиться к агенту Лувель и поубивать всех волков в городе - и я ее в этом не виню, - но давайте проследим, чтобы она не отвлекалась от присмотра за своими подопечными.
- Конечно, Ваше Величество, - снова кивнула агент Грейсток.
Я закусила изнутри щеку, наблюдая за тем, как Ее Величество перелистывает бумаги. Я была потрясена тем, что она знала все наши имена и поручения. Я всегда считала, что работа в Секретной разведывательной службе Ее Величества - это всего лишь титул. Но в данном случае, похоже, королева действительно знала, кто мы такие и чем занимаемся.
- Профессор Пакстон, не могли бы вы просветить нас, над чем именно доктор Марло заставлял вас работать.
- Над алхимией, Ваше Величество. Он приказал нам изучать взаимодействие между различными металлами, плотью и кровью.
Королева нахмурилась.
- Зачем? Ради философского камня?
Профессор покачала головой.
- Ему не нужно золото или трансмутация металлов. Он заставлял нас исследовать серебро, - сказала она и нахмурилась. - Тогда я не понимала, зачем. Но я думаю... думаю, он искал способ использовать алхимическую формулу, чтобы защитить кровь - их кровь - от действия серебра. Но это бесполезно. Мне удалось немного продвинуться в определении слабых мест их организмов - тех специфических характеристик, которые делают их особенно восприимчивыми к серебру, но без работ доктора Джеймисон над алкагестом мы мало чего успели добиться.
- Очень жаль, - вздохнула Ее Величество.
- Жаль? - воскликнула я. - Почему?
- Потому что сегодня вечером профессор Джеймисон была похищена из убежища на Острове Псов, - сказала Ее Величество.
- Долгую жизнь оборотней сокращают только две вещи: естественная смерть, которая наступает спустя много сотен лет, и серебро. Если волки смогут найти способ стать невосприимчивыми к воздействию серебра..., - начала я.
Королева кивнула.
- Тогда у нас возникнет очень большая проблема с волками, - сказала она и снова повернулась к профессору. - Это возможно?
- Возможно. Как прививка. Наши исследования в области течения болезней пока недостаточны, Ваше Величество. Основываясь на исследованиях доктора Дженнера в области оспы, мы применили теорию прививок для многих форм борьбы с болезнями. Но это все еще далеко за пределами нашего понимания. И все же...
Ее Величество вопросительно взглянула на профессора.
- И все же исследования доктора Джеймисон с алхимической точки зрения, с использованием теорий Opus Magnum и четырех столпов алхимии - это то, что я пока не исследовала, однако оно открывает новые возможности.
- Ваше Величество, - произнесла агент Харпер, поднимаясь. Стопка книг перед ней была такой высокой, что я почти забыла о ее присутствии.
- Да?
- Это доктор Марло. Клем... То есть, агент Лувель сказала, что не встречала его раньше. У нас есть сведения о практикующем маге Ките Марло, который был изгнан Суровыми Мастеровыми в 1593 году. По нашим данным, он отправился в Италию и с тех пор его не видели в Англии.
- Кит Марло... Кристофер Марло, драматург? - осведомилась агент Грейсток.
- Он самый, - ответила агент Харпер.
- Марло, - вздохнула королева. - Похоже, не только его герои стремились к сделке с Фаустом. Что ж, агент Лувель, оборотни стремятся упрочить свое бессмертие, спасаясь от ваших серебряных пуль. И на этот раз у них есть маг, который дергает за ниточки. Что же нам делать?
- Всё, что прикажет Ваше Величество, - отозвалась я.
Королева Виктория усмехнулась.
- Мне нравится эта девушка, - сказала она, повернулась и достала два листа бумаги. Взяв перо, она сделала пометки на обоих, а затем растопила воск и вытиснила на каждом букву своей печатью. И снова повернулась к нам.
- Агент Уайт отвезет профессора Пакстон на время в наше убежище в Ноттингеме, - сказала она и посмотрела на агента, которая только кивнула. Потом она протянула одну из записок мне. - А это, агент Лувель, ваша привилегия на применение летального оружия. Действие Британского соглашения приостанавливается. Найдите этого мага и убейте его. С меня хватит и Сирила, и Фентона. Агент Грейсток отправит агентов следить за Лолитами и арестует всех оборотней, которых мы сможем найти. А вы, агент Лувель, доставите это письмо от моего имени.
Я приняла из ее рук второе запечатанное письмо.
- Кому, Ваше Величество?
- Львиному Сердцу. Передайте сэру Ричарду, что он должен на время отложить свои исследования. В конце концов, Господь столько лет ждал, пока Львиное Сердце закончит свои поиски, что может подождать еще неделю. Передайте ему, что я призываю своих Тамплиеров. Они помогут вам. Это приказ его Королевы, - она коснулась письма в моей руке, одарив меня изучающим взглядом.