Терри Гудкайнд - Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения
– Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал учит нас. Магистр Рал защищает нас. В свете твоем мы благоденствуем. Милость твоя хранит нас. Униженно склоняемся мы пред мудростью твоей. Мы живем только для того, чтобы служить тебе. Наши жизни принадлежат тебе.
Лорд Рал подождал, пока Фридрих, наконец, распрямится и простер к нему руку.
– Выйди из воды, мастер позолотчик, – мягко сказал он.
Фридрих был немного смущен тем, что лорд Рал протягивает ему руку помощи, но оперся на нее и вышел из воды. И тут же, согнувшись, упал на колени:
– Лорд Рал, моя жизнь принадлежит вам.
– Спасибо, мастер позолотчик. Я уважаю твою искренность, но твоя жизнь принадлежит только тебе, и больше никому, включая и меня.
Фридрих удивленно уставился на него. Он никогда не слышал, чтобы кто-либо говорил столь невообразимые и удивительные слова, как лорд Рал.
– Господин, пожалуйста, вы не могли бы называть меня Фридрихом?
Лорд Рал рассмеялся. Столь легкого и приятного смеха Фридриху не доводилось слышать. При этих звуках все внутри начинало улыбаться вместе с ним.
– Если ты будешь называть меня Ричардом...
– Извините, лорд Рал... Боюсь, у меня не получится. Всю свою жизнь я провел при лорде Рале и теперь слишком стар, чтобы измениться.
Лорд Рал заложил палец за широкий ремень:
– Понимаю, Фридрих, но сейчас мы находимся далеко в Древнем мире. Если ты скажешь тут «лорд Рал» и кто-нибудь тебя услышит, у нас появится масса неприятностей. Поэтому я буду очень признателен, если ты будешь называть меня Ричардом.
– Я постараюсь, лорд Рал.
Лорд Рал протянул руку в сторону женщины:
– А это Мать-Исповедница, Кэлен, моя жена. Фридрих снова упал на колени, опустив голову:
– О Мать-Исповедница...
Он толком не знал, как положено приветствовать такую женщину.
– Запомни, Фридрих, этот титул тоже может навлечь беду на всех нас, – произнесла Мать-Исповедница так же сердито, как и лорд Рал, но ее голос принадлежал женщине любезной и сердечной.
Более приятного голоса Фридриху слышать никогда не доводилось: этот чистый звук очаровывал все его существо. Однажды он видел ее во дворце, и этот голос отлично запомнил.
Фридрих кивнул:
– Да, госпожа.
Он подумал, что еще может научиться называть Ричардом лорда Рала, но вряд ли сумеет называть эту женщину иначе, чем Мать-Исповедница. Простое имя – Кэлен – казалось ему привилегией, которой он недостоин.
Лорд Рал представил и третьего незнакомца:
– А это наш друг Кара. Не позволяй ей пугать себя, а то она расстарается. Она – не только наш друг, но и прекрасный защитник, который прежде всего заботится о нашей безопасности. – Ричард смотрел куда-то сквозь нее. – Хотя порой от нее бывает больше проблем, чем помощи.
– Лорд Рал, – сказала Кара. – Я же говорила, что это была не моя ошибка. Я ничего не могла сделать.
– Но именно ты дотронулась.
– Да... Но откуда же мне было знать?
– Я предупреждал, однако тебе понадобилось потрогать.
– А как я могла оставить это? Как?
Фридрих не понял ни слова из этой перепалки. Но даже в почти полной темноте он увидел, как Мать-Исповедница улыбается и похлопывает Кару по плечу.
– Все хорошо, Кара, – утешающе прошептала она.
– Мы что-нибудь придумаем, Кара, – добавил лорд Рал. – У нас еще есть время.
Неожиданно он стал серьезным. Ход его мыслей был столь же быстр, как и удары меча в бою. Он помахал книгой:
– Собаки пришли за ней.
Фридрих удивленно поднял брови:
– В самом деле?
– Да. Но и ты мог не закончить хорошее дело.
– Откуда вы знаете?
– Собаки-сердцеловы не нападают на книги. Они должны убить твое сердце. С другой целью их не посылают.
– Так вот почему их называют собаки-сердцеловы...
– Но это только одна версия. Согласно другой, они ищут свою жертву по звуку бьющегося сердца, ты только взгляни на эти большие круглые уши. Короче, я никогда не слышал, чтобы собаки охотились за книгой, когда рядом бьющееся сердце.
Фридрих кивнул на книгу:
– Лорд... извините, Ричард... Натан отправил меня сюда с этой книгой. Он придает ей огромное значение. Полагаю, он прав.
Лорд Рал отвернулся от собачьих трупов, разбросанных по земле. В голосе его зазвучала скрытая злость.
– Натан слишком многим вещам придает огромное значение. В особенности – пророчествам.
– Но тут Натан был уверен...
– Он всегда уверен. Раньше он мне помогал, я не отрицаю. – Лорд Рал тряхнул головой. – Но с самого начала от пророчеств было больше вреда, чем пользы. Не хочу об этом и думать. Появление собак-сердцеловов означает, что мы внезапно подверглись смертельной опасности. Мне не хочется к своим проблемам присоединять еще пророчества Натана. Многие считают пророчество даром, но я придерживаюсь мнения, что от них лучше держаться подальше.
– Понимаю, – сказал Фридрих, грустно улыбаясь. – Моя жена была колдунья. У нее был дар пророчества. Иногда она называла его своим проклятием. – Улыбка медленно сошла с его лица. – Иногда мне приходилось поддерживать ее: бывало, она плакала, увидев предсказание, которое не могла изменить.
Наступила неловкая тишина. Лорд Рал смотрел в лицо позолотчика:
– А потом она умерла?
Фридрих только сжался от боли, которую причиняют иногда воспоминания.
– Прими мои соболезнования, Фридрих, – тихо сказал лорд Рал.
– И мои, – горестно прошептала Мать-Исповедница. Она повернулась к мужу, сжимая его руку. – Ричард, я знаю, что нет времени на пророчества Натана, но вряд ли нам удастся не обращать внимание на появление собак.
Взгляд лорда Рала был наполнен страданием.
– Я знаю.
– И что ты собираешься предпринять?
В слабом свете звезд Фридрих видел, как тот качает головой.
– Будем надеяться, что до настоящего времени это смогли задержать. Нам нужно как можно скорее разыскать Никки. Будем надеяться, у нее есть идеи.
Мать-Исповедница согласилась, что его слова благоразумны. Даже Кара согласно кивнула.
– Вот что я скажу вам, Фридрих, – начала Мать-Исповедница. В ее спокойном голосе чувствовался сильный характер. – Мы как раз собирались разбить лагерь. После встречи с собаками-сердцеловами вам лучше несколько дней провести с нами. Хотя бы до тех пор, пока мы не встретимся с друзьями. Так вы будете в большей безопасности. В лагере поподробнее расскажете нам, что все это значит.
– Я прислушаюсь к тому, что нужно Натану, но не более, – произнес лорд Рал. – Натан – волшебник. Он решает собственные проблемы. А у нас достаточно своих. Сначала давайте разобьем лагерь где-нибудь в безопасном месте. По крайней мере, я просмотрю эту книгу: она более-менее в хорошем состоянии. Ты объяснишь мне, Фридрих, почему Натан придает всему этому такое большое значение. Но избавь меня от пророчеств.