KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алексей Пехов - Под знаком мантикоры

Алексей Пехов - Под знаком мантикоры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Пехов, "Под знаком мантикоры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Рийна, услышав его шаги, не обернулась. Она смотрела на волны. Ветер играл ее короткими черными волосами и распахнутым воротом белой рубахи. Фернан подошел к ней сзади, обнял и потерся щекой о ее щеку. Она чуть сжала его руку, показывая этим, казалось бы, невыразительным жестом, как она рада его видеть. Они не произносили слов. В этом не было нужды. Шли минуты, и никто из находящихся на берегу людей не решался побеспокоить человека, обнимавшего ламию.

– Мы победили. – Он нарушил молчание первым.

– И что теперь? – прошептала она.

Он не нашел ничего лучшего как ответить:

– И жили они долго и счастливо и умерли в один день.

– Нет, – Рийна грустно хмыкнула. – Такое бывает лишь в глупых сказках. В жизни все гораздо сложнее… и хуже. Все только начинается.

Она была права. Все только начиналось. Да, роялисты победили, не дали войскам герцога захватить столицу и престол, но это еще ничего не значило. На севере идут ожесточенные бои. Армия короля сражается на два фронта с андрадцами и силами Лосского, и до сих пор неизвестно, кто победит. Лоссия и Нельпи объявили о своей поддержке рода де Фонсека. В остальных провинциях тоже неспокойно. Кровавые стычки между сторонниками той или иной партии. Смерть и смута. Если король победит в приграничной войне и опрокинет противостоящие ему силы, то его ждет еще одна война. Та, что пробудилась в его стране и теперь, подобно пожару, пожирает все и вся. Худшая из всех войн. Страшная. Где брат поднимает клинок на брата, а отец идет на сына. Где от количества крови становится дурно даже бывалым ветеранам, а такие слова, как «честь», «клятва» и «долг», забываются и отбрасываются как ненужный мусор. Над Таргерой поднималось зарево гражданской войны, и многие из тех, кто сейчас жив, не увидят ее окончания.

– Ты просто поверь, – прошептал он ей на ухо, – все будет хорошо.

– Как в глупой сказке?

– Да.

– Мы будем жить долго и счастливо и умрем в один день. – На какое-то время она согласилась поверить в эту ложь и, прижавшись к Фернану, закрыла глаза.

Маркиз ничего не сказал, лишь еще крепче обнял жену.

Примечания

1

Реприза – вздвоенная атака. (фр.)

2

Если считаешь, что в бою удар в спину – это единственный способ победить, пользуйся! (Джованни Тече Мастер фехтования). – Здесь и далее перевод на латынь И. Ю. Шауба.

3

Если ты поспешил обнажить шпагу против ламии, клирика и незнакомца, помни: первый победит тебя скоростью, второй – речами и даром Спасителя, третий – твоей же самоуверенностью.

4

«Озаренные» – клирики, обладающие Даром – способностью к магии. Обычно носили знак золотой длани на рясе и являлись церковниками среднего и высшего ранга.

5

Глава церковного ордена, например, аббат, автоматически получал звание епископа, но это было не более чем формальностью. Обращаться к нему продолжали так же, как и раньше – «Ваше Святейшество», а не «Ваше Преосвященство». Номинально он все равно был ниже рангом, чем настоящий епископ.

6

Виды длиннодревкового оружия.

7

Ригес – серебряная монета. Двенадцать ригесов равняются одному золотому этудо.

8

Совна – алебарда, напоминающая выпрямленную косу.

9

Чивона – разновидность рапиры с широким клинком и корзино-образной гардой.

10

В определенный исторический период шпага с волнистым клинком в Европе считалась запрещенным оружием, недостойным чести дворянина, ибо в схватках волнистый (пламевидный) клинок во время рубящих ударов или подрезов наносил очень страшные, плохо заживающие раны (эффект пилы). В некоторых войнах пленников, оказавшихся вооруженными таким оружием, казнили без суда и следствия, невзирая на звания и благородное происхождение.

11

Браво, мой мальчик! Великолепный восходящий укол из нижней позиции! Великолепный! (ит.)

12

Траверс (фр.) – термин, используемый в фехтовании Необходимый уход с линии атаки или же необходимое отступление.

13

Кабассет – шлем, по форме похожий на шляпу с плоскими горизонтальными полями и гребнем.

14

Если тебя вынудили сражаться с повязкой на глазах, готовься к тому, что не увидишь противника и его шпагу.

15

Тудено – небольшой городок у границы Таргеры, возле которого произошел бой между регулярной кавалерией страны и вторгшимися из Ирении наемными отрядами.

16

Если держишь в правой руке шпагу, не забудь взять в левую руку дагу. Никогда не пренебрегай вторым клинком.

17

Во многих странах Лории дуэльный кодекс запрещает уколы в лицо и глаза. Впоследствии это правило распространилось и на одиночные схватки, не относящиеся к дуэлям. Однако мастера фехтования Ирении считают, что глупо не пользоваться столь эффективными ударами, как уколы в лицо и глаза, если есть такая возможность.

18

Красный платок – символ корсаров, находящихся на службе у короля. Платок носили на шее или повязывали на голову.

19

Провинция Ллога – единственная провинция Таргеры, находящаяся на другом материке (Черном континенте) Управляет землями вице-король.

20

Лоа – духи.

21

Лоа-не – духи предков.

22

Талела – хозяин, господин (талели – хозяйка, госпожа).

23

Геде. Существуют разные трактовки этого слова: верховный бог, бог смерти или же дух кладбища.

24

Умбо – храм.

25

Веве – символический рисунок, изображающий атрибуты тех или иных духов.

26

Гамбо – жрица.

27

Унси – помощник жрицы или жреца, обладающий теми или иными магическими способностями. Нада – воин.

28

Ю-ю – злой дух, демон, враждебное волшебство.

29

Если ведешь бой с призраками – забудь о шпаге.

30

Унган – жрец.

31

Боккор – очень могущественный темный колдун. Обычно на порядок сильнее унгана и гамбо. Всю свою жизнь посвящает Хозяину перекрестков, главному темному богу, которому поклоняются в Стране Дождливого Берега.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*