KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наталья Столярова - Дмитрий Русский

Наталья Столярова - Дмитрий Русский

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Столярова, "Дмитрий Русский" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Меня зовут Атун-Ра. Я Хранитель Знаний.

— Учитель, мы ищем Сфинго.

— Он был здесь, но покинул город, потому что его знаний недостаточно, чтобы овладеть даже первой ступенью силы.

— А где он сейчас?

— Сфинго направился в Город Танцующих Камней, чтобы приумножить силу Оберега и вернуться.

Ра сказал:

- Но этого допустить нельзя, он может нарушить равновесие, и случится непоправимое.

— Торопитесь.

Через минуту они оказались у подножия высокой горы. Впереди раскинулось ровное плато, на нём — множество каменных валунов, образующих огромный круг. Внутри — меньший круг, и так — до самого центра.

Сфинкс сказал:

— Город Танцующих Камней — энергетический центр Покоя силы. Здесь гармония и равновесие, вторгаться сюда нельзя. Но нам нужно найти Сфинго.

Массивные камни постоянно меняли очертания, сохраняя в то же время свою первозданную форму. Каждое движение валуна оставляло в воздухе след, сотканный из множества сплетённых, будто живых мерцающих лент. Они стремились вверх и там распадались на мелкие искры-точки, подобные светлячкам. Это напомнило Митяю один из солнечных зимних дней, когда сверкающим облаком сыпался с ветвей иней. Только здесь «иней» поднимался вверх и таял высоко в небе. Меньше всего это место было похоже на город.

Внезапно перед ними возник огромный полуконь-получеловек. Мощный торс затянут звериной шкурой, закрепленной ремнём с пряжкой в виде кобры, готовой к атаке. Этот символ был точно таким, как на короне Сфинкса, только глаза змеи горели зелёным огнем. Борода и волосы кентавра отливали медью. Ноздри раздувались, губы крепко сжаты. Весь его вид говорил о том, что он готов вступить в бой.

— Стойте. Хода нет!

И он взмахнул кряжистой дубиной. Сфинкс заговорил:

— Я — Ра, Хранитель Вечности, а это мой спутник Дмитрий.

Мы должны предупредить…

Кентавр перебил:

— Ни шага! Вы рискуете жизнью.

Он снял с груди охотничий рог и приложил его к губам. Звук оказался таким громким, что Митяй зажал уши. Со всех сторон к ним неслись грозные кентавры.

Вперёд вышел седой кентавр. Он был без оружия, а на груди висел медальон: такая же кобра с изумрудными глазами.

— Я Кинтоврас, Хранитель Покоя силы. И даже тебе, Сфинкс Ра, я не позволю войти в Город Танцующих Камней.

В это время небо мгновенно затянули тучи, и ударила молния. Между камнями заметались огненные дуги, и землю тряхнуло так, что даже кентавры еле устояли на ногах. Началась страшная буря.

Глаза Ра полыхнули:

— Смотри! Сфинго! Он нарушил Покой! Держись крепче!

Митяй запрыгнул ему на спину, изо всех сил вцепился в гриву.

Сфинкс напружинился, перемахнул через Кинтовраса и устремился в Город.

Воины-кентавры ринулись за ним. Они неслись, лавируя между валунами. Камни вращались всё быстрее, земля содрогалась, песок и град секли лицо.

В центре Города закручивался смерч, уходящий в небо. Его воронка уже достигла чёрных туч. Смерч рос прямо на глазах, поглощая и засасывая в бешеный круг всё, что попадалось на его пути.

Сфинкс резко остановился и крикнул:

- Кинтоврас! Я — к центру, а ты — по кругу.

Седой кентавр командовал на ходу, что-то выкрикивая на гортанном языке. Воины понимали друг друга с полуслова, они затрубили в рога и понеслись друг за другом против движения вихря.

Митяй изо всех сил держался за гриву, руки уже онемели. Сфинкс прыгал через вращающиеся камни. Во все стороны с грохотом летели обломки, их подхватывал смерч. Сфинкс пружиной взметнулся вверх, и Митяю показалось, что земля перевернулась и встала на дыбы. Он не удержался и упал на ледяную землю, уже покрытую грязным снегом.

Откуда-то издалека прозвучал голос Ра:

— Сфинго! Оберег! Держи его!

Митяй едва разглядел странное существо, которое из последних сил цеплялось когтистыми лапами и гибким длинным хвостом за камень-валун. Митяй не увидел бы Сфинго, если бы не свет Оберега, который бился на груди этой непонятной твари. Митяй бросился к нему. Валун, за который держался Сфинго, распался, и каменные обломки потянуло в основание воронки. Митяй успел схватить Сфинго за лапы и навалился на него всем телом. Их продолжало тащить вместе, они сопротивлялись уже вдвоем.

Столб смерча был совсем близко, он со свистом втягивал в себя всё вокруг. Внутри него, перекрещиваясь, полыхали молнии. Сфинкс запрыгнул на уцелевший камень. Кинтоврас и рыжий кентавр остановились и повернулись к Ра. Их кобры с медальона и пряжки метали из глаз зеленые лучи. Кентавры старались направить их на корону Сфинкса. Земля сотрясалась, и сделать это было почти невозможно. На мгновение лучи всё же коснулись глаз кобры на короне. Она вспыхнула красным пламенем, из неё вырвался ослепительный луч и разрубил вдоль воронку. Вихри замедлили скорость, и Сфинкс прыгнул прямо в центр затухающего смерча. Невыносимо яркий свет ослепил всех, и грянул гром такой силы, что показалось — небо упало на землю. Митяй резко вскочил, но в голове будто что-то лопнуло, и он потерял сознание.

Через какое время он очнулся? Определить невозможно. Митяй понял, что находится в пещере. Оглядел руки, они были в глубоких ссадинах, под ногтями запеклась кровь. В первый раз Митяй почувствовал холод: влажные шкуры, которыми он был укрыт, не согревали. От них исходил кисловатый и резкий запах. Ужасно хотелось пить, тело ломило. В очаге горел огонь, дым исчезал в высоких тёмных сводах. Послышался тяжёлый топот, и в пещеру вошёл кентавр с охапкой мокрого хвороста. Он бросил его у огня и повернулся к Митяю.

Мелкие косички из светло-русых волос собраны в пучок. Вплетенные разноцветные ленточки и кожаные шнурки с амулетами, спускаются между широких лопаток. Курчавая борода, крупные губы и светлые серые глаза напомнили Митяю портреты былинных богатырей. Но лохматая шкура вокруг мощного торса, украшенные сложными узорами руки, и множество талисманов из монет, зубов животных и перьев — делали его похожим на вождя неизвестного и воинственного племени. Лошадиный круп лоснился от дождя, на хвосте блестели капли воды.

— Меня зовут Умкан, — кивнул кентавр. Он налил в большую деревянную чашу пахучий отвар и подал Митяю:

— Пей, это укрепит силы.

Митяй взял чашу двумя руками, отхлебнул и чуть не задохнулся: вкус целебного питья был терпким и жгучим. Но он не мог остановиться и прихлёбывал мелкими глотками пряный отвар, разговаривая с Умканом:

— Скажи, где Ра? Мы спасли Город?

— Да. Мы сделали это. Но сейчас все Хранители собрались вместе, чтобы восстановить равновесие. Город Танцующих Камней примет прежний вид, и Сила вновь обретёт Покой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*