Тамора Пирс - Королева Шутника
– Здесь мы оставим наших леди и юного господина, – сказал он и поклонился леди Балитанг, не сводя при этом взгляда с Али. – Мы будем в Длинном доме у Лунных ворот. Пошлите к нам гонца, когда соберетесь уходить.
Виннамин грациозно кивнула. Фесгао поехал прочь вместе со стражниками и Юнай.
«Конечно, они не хотят оставлять с нами наших стражников, – подумала Али. – Они опасаются мятежников, которые могут проникнуть во дворец тайком _ Али незаметно улыбнулась. – Очень скоро обнаружится неприятный сюрприз: в стенах дворца уже есть наши люди!» Подобные сюрпризы Али обожала.
Девушки, возглавляемые Нуритин и Виннамин, проследовали по дороге Риттевон Ланс, которая тянулась от дворца до королевских причалов в гавани и заканчивалась на пересечении с Золотой дорогой. Вдоль Золотой дороги располагались самые важные флигели дворца: Тронный зал для аудиенций у короля и Павильон изысканных удовольствий, где часто проводились праздники. На фоне деревьев оба флигеля светились белизной и золотом.
Балитанги остановились у входа в Гардеробный павильон, рядом с Тронным залом. Только паланкинам и повозкам с парадной одеждой леди было позволено пройти через последние ворота.
В Гардеробном павильоне служанки вместе с Риха-ни провели своих подопечных в маленькую отдельную комнату, чтобы переодеться в парадные платья. Али пригладила сложную прическу Дов и помогла ей надеть платье, туфли и накидку. Когда леди Балитанг были готовы, лакей провел их в Тронный зал через Золотую дорогу. Али пошла за ними.
Служанка Нуритин, служанка герцогини Пембери и Булэй, служанка Сарэй, остались в Гардеробном павильоне. Пембери должна была познакомить Булэй с дворцовыми слугами, участвующими в заговоре. Али не пошла с ними – сначала ей хотелось осмотреть двор.
Она выглядела очень скромно в своем бело-зеленом одеянии. Али притаилась у задней стены, откуда все было прекрасно видно. Если бы ее спросили, что она делает, Али ответила бы, что никогда не была здесь раньше, а посмотреть очень хочется. На самом деле она была здесь с Киприотом, на коронации Дайневона, но только бестелесно. Сегодня все было иначе.
Церемонимейстер низко поклонился герцогине и леди Нуритин, вышел на блестящий пол Тронного зала и ударил эбонитовым жезлом по латунному гонгу. Придворные, разодетые в пух и прах, разноцветные, как бабочки, обернулись на звук. Его голос вознесся к высоким сводам и аркам зала:
– Ее светлость герцогиня Виннамин Балитанг! Герцог Эльсрен Балитанг! Ее милость Нуритин Балитанг! Леди Сарэй Балитанг, леди Довасари Балитанг, леди Петранна Балитанг!
Семейство выступило вперед. Медленно, с высоко поднятыми подбородками, они пересекли зал. Эльсрен и Петранна, вцепившись в руки старших сестер, изо всех сил старались держаться по-взрослому. Их тетка, мать и сестры шли неторопливо, чтобы малыши поспевали за ними.
Али запомнила месторасположение каждого стражника в комнате. Интересно, что у них на доспехах не было знака солнца и луны, как на доспехах риттевонских стражников, стоявших на посту на наружных стенах. Здесь солдаты были облачены в черные штаны и кольчуги, прикрытые свободными черными туниками, на головах – шлемы, а в руках – копья с широкими наконечниками. Это были стражники Королевского дозора – личная охрана Риттевонов. В очередной раз Риттевоны выказывали манию преследования. Али посмотрела наверх и обнаружила лучников в черной форме. Они располагались на балках, к которым крепились люстры.
Впечатляет! Али уже слышала о новом командире Королевского дозора, человеке по имени Тайбур Сибигат. За последнее время он отлично поднатаскал стражников. Эти бдительные профессионалы весьма отличались от скучающих или паникующих стражников Орона и Хазарина.
Наконец Али посмотрела на возвышение, где правители королевства ожидали Балитангов. К возвышению вело несколько широких ступеней. На второй ступени от пола стояли кресла с низкими спинками. На креслах сидели регенты, принцесса Имаджан и принц Рубиньян. Али видела Имаджан и ранее, в первый раз – у постели ее умирающего отца, короля Орона. В тот момент Али не поняла, насколько величественно выглядела дочь короля. Теперь Али смогла это увидеть.
Холодная красавица-принцесса пристально смотрела прямо перед собой. Светлые серебристые волосы уложены двойным узлом, ледяные голубые глаза, внушительные брови. Она сидела, высоко подняв подбородок, с поистине королевской осанкой. Губы алели на фоне белой кожи, которую выгодно подчеркивало розовое платье с накидкой белого шелка, отороченной серебром. Серебряные украшения соседствовали с розовым и серым жемчугом и голубыми сапфирами.
«Когда же люди научатся быть сдержанными в драгоценностях, – подумала Али, вздохнув. – Они прямо как купцы, едва произведенные в знатное звание. Они просто должны показывать всем окружающим, что богаты».
Рядом с женой сидел принц Рубиньян, брат человека, убившего герцога Мекуэна год назад. Высокий, лысеющий, с тяжелым взглядом серых глаз, тонкими губами, в белой шелковой рубахе и лосинах, а поверх – темно-синяя туника с вышитыми фигурками драконов. Как и у жены, у него на каждом пальце было по кольцу: золото с ониксами, рубинами и сапфирами.
На головах регентов не было ничего, даже скромного золотого обруча, дозволенного им, принцам, но держали они себя, словно коронованные монархи. Али подумала, что им, должно быть, не раз приходило в голову, что жизнь их станет легче, случись что-нибудь с Дайневоном. Тогда они просто захватили бы себе трон.
На пять ступеней выше сидел король Дайневон. Ему явно было неудобно на огромном троне тикового дерева. Он был немного младше Эльсрена. Дайневон страшно скучал. Али стало жалко малыша, одетого в золотой и кремовый шелк и маленькую корону. Ребенок занимался чем-то, спрятанным между ним и подлокотником трона. Али подумала, что это, скорее всего, какая-нибудь игрушка.
Позади кресла, в котором сидел малолетний король, в свободной позе стоял человек в кольчуге и черной тунике Королевского дозора. Он постоянно осматривал помещение. На его шее висела золотая цепь с металлическим диском в золотой оправе – значок капитана Дозора. Это, видимо, и есть этот новый человек, Тайбур Сибигат. Али запомнила его лицо и манеру держаться, и снова вернулась к ребенку. Сколько же мальчик уже высидел здесь и сколько сможет выдержать еще? Эльсрен давно бы уже устроил истерику.
Тут Дайневон принялся болтать ногами в мягких кожаных туфлях. Сибигат осторожно протянул руку и положил ее на колено ребенку. Ноги Дайневона замерли. Зато нижняя губа медленно начала выпячиваться.
«Ну и жизнь для маленького мальчика», – подумала Али.