Тамора Пирс - Королева Шутника
Дов прикрыла глаза.
– Обычно на них легкие металлические кольчуги поверх кожаных рубах. Они что, сейчас в панцирях?
– В шлемах и доспехах, по крайней мере, – ответила Али. – Скоро закипят, наверное.
– Идиоты, – прошептала Дов с презрением. – Они что, совсем ничего не понимают? Неужели горожане не способны сообразить, что означает такое количество стражников на стенах дворца? Не проще ли написать на воротах: «Мы напуганы до смерти»?
– Никогда не сетуйте на чужую глупость, – тихо ответила Али, – тем более что сейчас есть возможность обратить ее себе на пользу.
«Интересно, – подумала Али, – что же происходило этой зимой? Отчего правители стали столь пугливы? Надо будет попросить ребят поинтересоваться у жителей».
Дорога вышла на открытое пространство: изумрудные луга, отменно возделанные рабами-садоводами. По лугам разгуливали павлины, гуси и стаи воронов. Дворцовые стены окружены несколькими рвами с водой, широкими и глубокими. Через них перекинуты мосты. Первый ров кишел серо-красными рыбинами с острыми, торчащими из пасти зубами.
– Чем их кормят? – спросила Али Дов, когда они пересекали первый мост. Рыбы, услышав стук копыт, всплывали на поверхность, вспенивая воду.
– Мясом один раз в день, чтобы не сдохли с голоду, – ответила Сарэй, горящими глазами глядя на воду. – А вообще-то, они едят всех, кого к ним сталкивают. Третий король Риттевон привез их из рек Малубисанга. Удешевил казни. Если сможешь проплыть до другого берега и остаться живым, значит, ты невиновен.
– Убедительный способ, – сказала Али, невольно восхитившись.
– Сюда отправляются дети мятежников, когда самого мятежника выставляют на Примере у входа в гавань, – добавила через плечо Виннамин. – Несколько лет они просто бросали людей в море со скал, потому что эти рыбы так объедались, что есть больше не могли.
«Как я рада, что спросила, – поморщившись, подумала Али. Следующая мысль заставила ее улыбнуться: – Как же будет приятно положить конец правителям, которые так жестоко обходятся со своими подданными. Пусть даже и бунтовщиками».
Наконец они приблизились к воротам Победы. Они находились за глубоким рвом в конце моста. Этот мост был заговорен так, что при произнесении определенной команды поднимался. Во рву вместо рыб жили крокодилы. Они внимательно провожали глазами каждого прохожего. Ворота были настолько велики, что в них могли въехать в ряд пять тяжелых повозок. Али заметила, что белым мрамором был отделан лишь фасад; стены были из гранита.
Движение вокруг дворца было оживленное. Оказалось, что Балитанги сегодня не единственные гости, но стражник низко поклонился лишь герцогине и пригласил ее въезжать, а следующего за процессией торговца остановил, чтобы проверить его повозки. Остальные стражники стояли вокруг и перебрасывались шутками со всадниками, выезжавшими из дворца.
Как только повозки прогрохотали по камням туннеля и выехали по другую сторону стены, Сарэй наклонилась к Али:
– Это стена Луаринов. Риттевон Ланман начал ее строительство, едва получив корону. Три поколения возводили ее. А королевы рэка строили стену из мягкого камня. Кто знает, будь стена Рэка из чего-нибудь подобного, может, все сложилось бы иначе.
И она кивнула головой, обращая внимание Али на что-то впереди.
Перед ними лежало открытое пространство, поросшее травой. Здесь врагу укрыться было негде. Вдали вздымалась стена. В ней были проделаны вторые ворота, отделанные белым мрамором и медно-красным песчаникам. Справа стояла гигантская золотая статуя
Митроса Воина. На его голове сверкала солнечная корона. Справа от него находилась серебряная статуя Великой Богини-Матери. В руке она держала золотой сноп. На головах у статуй дрались и вопили вороны. Они безо всякого страха теснились вокруг изображений богов, выполненных с таким тщанием.
– У рэка не было здесь ни одной статуи богов, – сказала Сарэй, наклонившись к Али, – они считали, что лишний раз привлекать внимание богов неразумно.
«Ну, если вашим богом-покровителем был Шутник, то я понимаю, почему вы так считали», – подумала Али. Через пятнадцатифутовый туннель они миновали ворота Рэка. При выезде из туннеля Али замерла. У нее перехватило дыхание.
– Я всегда забываю, как здесь великолепно, – пробормотала Дов.
Перед ними лежал потрясающий ландшафт: дворцы и сады. По сравнению с этим зрелищем дворец в Торталле показался Али старомодной тетушкой, которая забыла приодеться к гостям. У Али разбежались глаза: она не могла насмотреться на причудливо изогнутые позолоченные крыши, колонны, сверху и снизу украшенные натертой медью, двери дорогого дерева с затейливой резьбой. На дверях и оконных ставнях блестели перламутровые инкрустации.
Цветущие сады обрамляли каждую постройку, большую или маленькую. Птицы с ярким оперением носились над головой, словно ожившие драгоценности из шкатулки. Али увидела компанию мохнатых обезьянок, несущихся под самой крышей, и насторожилась: у пятерых животных были ошейники с подслушивающими заклинаниями. По дорожкам важно вышагивали королевские голуби.
. Когда стражники Риттевонов двинулись навстречу Балитангам, один из них подошел к Али. В ее Зрении он светился божественным светом. Он остановился около Али, упер руки в боки и огляделся.
– Это была жемчужина Восточных и Южных Земель, и все это было мое! – сказал Али Киприот. Он вскинул одну руку и показал на мрачную гранитную стену в отдалении. Наверху красовались луаринские укрепления. – Это лучшее, что они могли сделать. Я имею в виду своих брата и сестру, – добавил Киприот. Али стояла вместе с богом в самой середине королевского сада. – Построить себе и своим выкормышам Риттевонам серую каменную клеть, чтобы прятаться от моего народа. Долго это продолжаться не будет. – Бог внутри человека подмигнул Али. – Я полагаю, милая, это твоя шахматная доска.
Али посмотрела на него с ясной улыбкой:
– Так и есть. Игра начинается.
Одобрительно усмехнувшись, Киприот покинул тело стражника. Звуки реального мира наполнили слух Али. Стражники помогали леди Балитанг спешиться. Спустя мгновение, стражник Киприота взял у Али поводья лошади Дов. Девушка соскочила с седла. Сарэй, метнув яростный взгляд на стражника, который взял ее поводья, отвернулась, сама высвободилась из дамского седла и спрыгнула на землю.
Над дворцом кружили стормвинги. Они рычали, когда вороны бросались на них, уворачивались и осыпали воронов оскорблениями. Фесгао отъехал немного назад. Стражники Балитангов последовали за ним.
– Здесь мы оставим наших леди и юного господина, – сказал он и поклонился леди Балитанг, не сводя при этом взгляда с Али. – Мы будем в Длинном доме у Лунных ворот. Пошлите к нам гонца, когда соберетесь уходить.