KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.

Лариса Деминская - Песочные часы вселенной. Возвращение.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Деминская, "Песочные часы вселенной. Возвращение." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Неужели я похожа на девушку, которая может оказаться на улице? – насмешливо спросила Сюзанна.

- К счастью, вы на нее не похожи, но, все-таки. Кстати, вы мне рассказывали о своем отце, где он, вы родом из этого города?

- Мой отец умер пять лет назад, наш дом был довольно далеко отсюда. После смерти папы, я приехала в этот город к своей старенькой бабушке, нашла работу у мистера Хаббарда, вскоре бабушка умерла и я осталась здесь одна.

- А ваш дом?

- А дома, можно считать, что и нет. Мне не хотелось бы больше говорить об этом.

- Конечно, конечно, не будем говорить, если вам неприятно. Однако, за разговорами о вашей работе, я не придал значение самому главному.

- Что же это – главное?

- А главным является уверенность мистера Хаббарда в том, что вас хотели убить. Что вы сами думаете по этому поводу? Как в вашей лодке могла образоваться дыра? Кстати, где она хранится?

- На причале. А в отношении убийства, я не знаю, что сказать. Ни в какие темные дела я не впутывалась.

- Я представляю вид мистера Хаббарда, когда он вас увидел, - сказал Артур и рассмеялся. -  Глядя на вас, можно подумать, что вы не тонули в воде, а на вас напали разбойники.

Сюзанна тоже рассмеялась.

- Вы бы его видели. Он так испугался… - смех Сюзанны внезапно оборвался. – Ой.

- Что? Вам больно? – озабоченно спросил Артур.

- Нет, я вспомнила.

- Что вы вспомнили?

- Его лицо. Тогда мне было не до него. А теперь, когда вы сказали, что представляете себе вид мистера Хаббарда, я вспомнила.

- Что же вы вспомнили, Сюзанна? – с нетерпением спросил Артур.

- Его лицо. Он был удивлен, не рассержен, не напуган, а именно удивлен. Так, словно не ожидал меня увидеть. Как будто увидел не меня, а привидение.

- Привидение, - машинально повторил Артур, вспоминая разговор со служанкой. – Нет, причем тут приведение? Я думаю, что мистер Хаббард был потрясен и, конечно, удивлен.

- Нет, нет, вы меня не поняли. Мне показалось тогда, что он удивлен тем, что я жива.

- Что вы Сюзанна, этого не может быть. Я уверен, что мистер Хаббард не имеет никакого отношения к вашему происшествию. Для любого преступления нужны мотивы. Ну, подумайте, зачем хозяину вас топить? Разве для этого есть причины? – пытался ободрить ее Артур.

- Вроде бы, нет причин, - задумчиво произнесла Сюзанна.

- Вот видите, не нужно думать об этом.

- Мне стало страшно, мне не было так страшно даже тогда, когда я плыла в холодной воде к берегу.

- Сюзанна, это все нервы, может быть, послать за доктором Морисом?

- Нет, он не сможет мне помочь.

- Тогда, пойдемте в дом, давайте я проведу вас.

- Нет, давайте еще побудем здесь, в саду, пожалуйста, - попросила Сюзанна.

Голос Сюзанны вызвал у Артура беспокойство и жалость к ней.

- Хорошо, тогда давайте поговорим с вами о чем-нибудь более веселом. Как только вы поправитесь, обязательно пойдем с вами гулять, и вы покажете мне все местные достопримечательности. Я слышал о том, что здесь много красивых мест. Покажете мне их?

- Давно я не показывала местные достопримечательности. Последний раз я была гидом для сэра Оливера, - задумчиво произнесла Сюзанна.

- Да? А, кто это – сэр Оливер? – спросил Артур.

- Сэр Оливер – это архивариус вашего покойного дяди. Они были друзьями. Как говорил сам Джеймс, они с Оливером были здесь людьми новыми, чужими. По-видимому, это было одной из причин их дружбы. Оливер жил в доме вашего дяди и много работал с  семейным архивом.

- Странно, я никогда не слышал о сэре Оливере. Мне бы хотелось повидать его, познакомиться. Думаю, он не откажет в помощи мне, если охотно помогал дяде. Как вы думаете? – спросил Артур.

- Я думаю, что сэр Оливер не сможет вам помочь, - ответила Сюзанна.

- Почему не сможет помочь? – спросил Артур.

- Он погиб незадолго до смерти вашего дяди.

- Как? – воскликнул Артур. – Как погиб?

- Разбился. Он был историком по образованию, я помню, какой восторг вызвал у него наш старый город, леса, развалины старинных домов. Именно старинные дома интересовали его больше всего. Вот именно в таком старом доме он и погиб.

- Это ужасно, и, что же могло случиться в старом доме? – заинтересовано спросил Артур.

- Лестница третьего этажа оказалась разрушена, а он этого не знал, не заметил и упал на груду камней. Бедняга Оливер…

- Как же он поднялся на третий этаж, если лестница была разрушена?

- Он поднялся по целой лестнице, но спускаться стал в другом крыле дома. Именно там, по сути, и не было лестницы.

- Какая нелепая смерть. Что же это был за дом?

- Этот дом стоит почти на окраине леса, ему очень много лет, а владельца дома вы хорошо знаете, - загадочно произнесла Сюзанна.

- Да? Кто же это? – недоуменно спросил Артур.

- Это вдова вашего дяди, Эмели Блор.

- Как странно.

- Что вам странно? – спросила Сюзанна.

- Мне очень многое кажется странным - люди, события, совпадения, многое.

- Кстати, вы познакомились с доктором Морисом?

- Да, я уже дважды нанес ему визит, - ответил Артур.

- И, как он вам показался? Вы говорили с ним о Джеймсе? – торопливо спросила Сюзанна.

- Да, мы говорили о Джеймсе и о возможной причине его смерти.

- Ой, и, что же он вам рассказал?

- Он, действительно, подтвердил свое подозрение по поводу того, что в смерти Джеймса ему многое непонятно.

- Что же теперь будет, Артур?

- А вы, как думаете?

- Но, если Джеймса убили, то, кто и зачем? И, потом, убийца должен быть наказан.

- Кто и зачем? Вот задача, которую мне нужно решить, - твердо произнес Артур.

- Вы будете сами искать убийцу? – с восхищением спросила Сюзанна.

- Я не вижу смысла идти в полицию, поэтому у меня есть только один выход – найти человека, который виновен в смерти Джеймса  Блора.

- Но, если вы не будете обращаться в полицию и найдете убийцу, то, каким образом этот человек понесет наказание? – задумчиво спросила Сюзанна.

Артур рассмеялся.

- Вы хорошо мыслите, Сюзанна.

- Но вы мне скажете, как он будет наказан?

- Он? А, может быть – она?

- Он или она, я имею виду убийцу.

- Я вызову его на поединок или, как это иначе называют – на дуэль.

- Шутите. Какие в наше время поединки. И, если это женщина, не будете же вы стреляться с нею?

- А, ведь, действительно. Как я об этом не подумал. Тогда дуэль отменяется. Я найду преступника и передам его в руки правосудия со всеми уликами, - торжественно сказал Артур.

- Да, я думаю, это будет самое правильное решение. Я бы очень хотела вам помогать. Артур, может быть, вам понадобится моя помощь? Я согласна быть вашим Ватсоном.

- Но для этого мне нужно быть Шерлоком Холмсом. А я, всего лишь, бывший учитель, который неожиданно стал фабрикантом и, вдобавок, вынужден заниматься расследованием преступления.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*