akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
— Возьми себе, — предложил он, протягивая игрушку Даниэле.
— Спасибо. Вообще‑то я не очень люблю мягкие игрушки, но панда мне нравится, — сказала Дан, разглядывая приобретение.
Подошли ребята с газировкой.
— Надо же, трофей, — одобрительно произнес бывший слизеринский староста.
— Это вроде бы китайский медведь? — спросила у него Даниэла.
Рики не видел Марка всего несколько минут, но теперь, когда бывший староста подошел, это вдруг вызвало совершенно неожиданную мысль. Ненадолго ему стало так тревожно, словно он был совершенно нормальным учеником.
— Я так утонул в своих проблемах, что даже не вспомнил о результатах СОВ, — сказал он, как бы каясь.
Дан вопросительно посмотрела на ребят.
— Это такие экзамены, — объяснил ей Пит.
— Да, — закивал Марк, — это очень важный этап. Главное, конечно, зелья.
— Почему? — поинтересовалась Дан.
Макр впервые чуть скривился, покосившись на нее, и покровительственно разъяснил?
— Профессор Снейп не берет на продвинутый уровень тех, кто не получает высших оценок за СОВу. У него был случай, когда от всей параллели в классе осталось пять человек. Вообще, у него на старших курсах всегда меньше народу, чем у любого другого преподавателя, и поэтому, между нами говоря, остальные учителя его недолюбливают.
— А к ним это какое имеет отношение? — удивился Рики.
Тут не только Эйвери, но и Пит снисходительно усмехнулся.
— Чем меньше учеников, тем проще работать, — объяснил брат. — А платят так же.
— Но, правда, идет какой‑то процент за количество выпускников, и тут он теряет, — добавил Марк. — Снейп говорит, что это ему не так важно, как покой. Постоянно жалуется, что нет худшей кары, чем учить тупиц и лентяев.
Компания медленно двинулась вперед по аллее.
— А это еще что такое? — спросил Марк, показывая в сторону.
— Игровые автоматы? — удивился Пит. — А, да, ты же не знаешь. Это такие машины. На них играют во всякую ерунду.
— Это дорого? — спросил Марк.
— Нет, — ответила Даниэла.
— Можешь попробовать, — предложил Рики. — Только я не пойду. Может, вы его проводите? — обратился он к Питу и Дан.
— Я тоже не хочу соблазняться, это так затягивает, — поморщилась Дан.
Марк решил положиться на свое благоразумие и поиграть, так что Питу, как самому воспитанному, пришлось провожать его и все показывать.
— В некоторых отношениях маги очень наивны, — изрек Рики. Дан не успела даже кивнуть.
— Хочешь, красавчик, я тебе погадаю? — откуда ни возьмись, образовалась слева от Рики маленькая юркая женщина в бусах и ярких шалях.
Парень отшатнулся.
— Всю правду скажу! Счастливым будешь, — затараторила цыганка, наступая на него.
Услышав это, Рики без лишних раздумий полез в карман. Даниэла изумленно наблюдала за ним.
— Благодарю, — отчеканил он, сунул несостоявшейся гадалке в руку фунтовую бумажку и поспешил прочь, утаскивая за руку Дан. Он надеялся, что ребята их догонят, а впрочем, это было не так уж важно.
— Все нормально? — спросила Дан, когда они оказались достаточно далеко.
— Не люблю предсказательниц, — заявил Рики и, подумав, добавил, — за одним исключением.
Но директор Джиовинеза, помнится, тоже нагадала ему море счастья.
— Эй? Куда это вы умчались? — догнал их недовольный Пит. — Я тут как раз хотел предложить — может, съедим по мороженому?
— Обязательно, — лучезарно улыбнулась ему Даниэла.
Глава 3. План поддержки.
Теперь Дан навещала его через день, иногда вместе с собакой, и подолгу оставалась у Макарони. Мистер Лапка примирился с тем, что временами на первый этаж лучше не спускаться, и Пит уделяет много внимания псу гостьи. Как ни странно, но в присутствии подруги детства Рики становилось легче, и он почти не вспоминал всякую гадость.
Когда она пришла первый раз, и он знакомил ее с Марком, юноша пережил весьма напряженный момент. Собственно, сам он был виноват, потому что, погруженный в свои душевные мытарства, начисто забыл предупредить ее дополнительно, посчитав, что уже раз произнес выражение «Декрет магической секретности». Однако девушка, вероятно, полагала, что на дружеский круг секретность не распространяется. Поэтому, пожимая руку бывшему слизеринскому старосте и с любопытством оглядывая его, Даниэла спросила как ни в чем не бывало:
— Значит, ты закончил школу. А где работают колдуны?
Надо отдать должное внуку миссис Дуглас, он воспринял этот вопрос как должное, и даже потом не сделал Рики ни единого замечания насчет Дан. Так что она была в курсе всех трудностей, возникших у Рики из‑за раскрытия тайны Лорда, в том числе знала и о том, что ему предстоит слушание в Министерстве магии. Марк Эйвери посоветовал объяснить ей все до конца, чтобы она могла участвовать в общих разговорах. Еще он обещал не доносить дядюшке Гарри, что его крестник нарушил пресловутый декрет, и Рики предпочитал верить, что он сдержит слово. Впрочем, у амбициозного и патологически добропорядочного Марка имелись причины желать, чтоб Дан стерли память. Старосте было неловко от того, что посторонний человек узнал, какую роль в событиях тринадцатого июня сыграл его младший брат.
— Пожалуй, Рики, тебе все‑таки стоит быть благодарным этому парню, — решила Дан. — Намного лучше знать, чему приходится противостоять, чем не понимать, почему некоторые на тебя косятся.
— Благие последствия дурного поступка не делают лучше того, кто этот поступок совершил, — с достоинством возразил Марк. — Порой я сожалею, что моего брата не воспитывали в Китае.
Надо сказать, ребята понимали, что Рики вовсе не нравится слушать об этом все время. Собираясь вместе, они смотрели телевизор, играли в лото, или, выходя на солнце, наблюдали за тем, как Пит кидает палку Мистеру Франкенштейну возле дома. Временами, однако, у них получалось что‑то вроде адвокатской коллегии. Иной раз Рики ловил себя на мысли, что им нравится готовить его к слушанию, как детям помладше нравится играть в больничку или в школу. Но все же на таких собраниях он услышал немало дельных мыслей.
— Почему мистер Поттер доверяет вашему министру? — спросил однажды Пит, когда они вернулись с улицы и пили чай с булочками в гостиной. Марк с интересом повернулся к Рики; ему нравилось узнавать, как обстоят дела у сильных мира сего.
Рики пожал плечами. Он, пожалуй, знал, почему.
— Дигорри питает слабость к дяде Гарри, потому что он вернул тело его умершего сына. Лорд Волдеморт устроил ловушку для дяди Гарри на пустынном кладбище, а сын мистера Дигорри, Седрик, попал с ним случайно, — Рики воздержался от подробного пересказа. — Поттер, рискуя жизнью, доставил тело этого парня обратно в школу. С тех пор министр ему очень благодарен.