Г. Эмар - Гипнотический роман
— Надеюсь
— Боже мой, дитя мое, — бормотала Клара, вся в слезах, удаляясь от агента полиции,
Шовелен задумчивый возвращался на плантацию. Для него было очевидно, что презренный Конго Пеле сам похитил свою племянницу. Но с какой целью?
При этой мысли дрожь ужаса пробежала по его телу Но как захватить все нити этого заговора, как передать этих преступников в руки правосудия?
— Клянусь спасением души, — решительно вскричал он, — наконец, я обещал этой женщине возвратить ей ее ребенка! Пора, я слишком долго колебался! Будь что будет! Но я исполню свою обязанность!
Приняв мысленно это благородное решение, агент полиции почувствовал, что у него на душе стало гораздо спокойнее: совесть уже не упрекала его. С улыбкой он вошел в столовую, где семья плантатора ждала его к обеду.
— Решено, во что бы то ни стало, но я должен покончить с этими презренными и отдать их в руки правосудия! — решительным тоном произнес он.
— Боже мой, — вскричали присутствующие. — Объясните, пожалуйста! Неужели случилось новое несчастье?
— Успокойтесь, господа, — сказал агент полиции. — Вам пока не угрожает новая опасность. Меня взволновал вот какой факт.
Шовелен подробно рассказал присутствующим свою встречу с прачкой Кларой.
— Бедное дитя! — пробормотала молодая девушка.
— Такое положение дел не может продолжаться! — энергично вскричал агент полиции. — Сейчас же после обеда, я думаю начать осмотр горных ущелий, которые, по-видимому, служат убежищем для этих порочных людей.
— Прекрасно! — сказал Жозеф Колет. Вдруг снаружи послышался какой-то шум.
Все стали прислушиваться. Раздался стук лошадиных подков — и какой-то человек появился на пороге столовой. Это был Дювошель.
Лицо его было спокойно, но угрюмо. Поклонившись присутствующим, он окинул глазами столовую. При виде Шовелена его глаза прояснились.
— Это вы — агент полиции общественной безопасности? — спросил он, здороваясь с ним,
— Да! С кем имею честь говорить?
— Я — Жюль Дювошель, двоюродный брат господина Жозефа Колета, муж…
— Довольно, — прервал его агент полиции, — Я уже все знаю. Чем могу служить вам?
— Тогда позвольте передать вам это! — сказал Дювошель, вынимая из своего кармана запечатанный пакет.
— Что это такое?
— Приказ президента Жефрара,
Шовелен склонился и, предварительно извинившись перед присутствующими, раскрыл пакет и внимательно прочитал приказ.
Все с беспокойством наблюдали за его лицом, которое по мере чтения все более и более темнело.
Кончив читать, агент полиции аккуратно сложил приказ, положил в боковой карман и, обратившись к Дювошелю, холодно проговорил:
— Я повинуюсь!
— Благодарю вас, — с жаром проговорил тот. — Иного ответа я и не ожидал от вас! Но вы, кажется, садились за стол? Я тоже с утра ничего не ел, так прежде пообедаем, а потом поговорим о делах.
Все сели за стол. Обед прошел в полном молчании и продолжался не более четверти часа.
Каждый из присутствующих понимал, что произошло что-то важное, Когда вышли из-за стола, Дювошель сделал знак своему двоюродному брату и в сопровождении Шовелена покинул столовую.
— Куда же мы пойдем, дорогой друг? — спросил плантатор,
— Сделать прогулку верхом, — многозначительно ответил тот.
— Тогда я отдам распоряжения насчет лошадей.
— Мой слуга уже приготовил их!
Действительно, у дома стояли три оседланные лошади. Ни слова не говоря, мужчины сели на них и поскакали в карьер, В конце тамариндовой аллеи Дювошель остановился.
— Теперь, — сказал он, — вы, Жозеф, поверните направо вы господин агент — налево, а я поеду прямо. Необходимо чтобы нас не видели вместе. Назначим свидание у «скачка собаки» близ черных гор, в два часа Берегите своих лошадей и пока до свидания!
Место свидания было выбрано весьма удачно. С той высоты, на которой находились трое мужчин, открывался широкий вид по всем направлениям, что уменьшало опасность быть захваченным врасплох.
В нескольких шагах от места свидания наших друзей зияла огромная расщелина, шириною сажень десять и не менее шестисот сажень глубиной. Эта расщелина и называлась «скачком собаки».
— Извините меня, — начал Дювошель, — что я заставил вас проехать так далеко. Но только здесь я могу быть уверен, что нас не подслушают какие-нибудь шпионы.
— Но зато нас здесь могут увидеть — пробормотал агент полиции.
— Конечно, если мы будем стоять. Но если мы сядем в высокой траве, то разве только глаз орла заметит нас, — отвечал Дювошель.
— А наши лошади?
— Подождите!
Он свистнул. В ту же минуту из-за утеса появился молодой негр, который взял под уздцы лошадей и тут же увел их. Это был Марселен, доверенный слуга.
— Посмотрите, — проговорил Дювошель, — мы здесь находимся вблизи Леогана, Хереми и Порт-о-Пренса. Говоря иными словами, через два часа, не более, к нам может подоспеть помощь, в случае нужды, с трех сторон, не считая Ламантена и Кэйса, которые находятся так же недалеко отсюда. Теперь взгляните сюда: это густой Артибанитский лес: в середине его возвышается пик Куридас: в трех милях от того места, где мы находимся в настоящее время у подножия гигантского, недоступного утеса, называемого Питоном, или пиком Куридас, и происходят собрания поклонников змеи.
— Как! — вскричали собеседники Дювошеля с удивлением, смешанным с ужасом.
— Уверены ли вы в этом? — спросил агент полиции. Странная улыбка мелькнула на губах Дювошеля.
— Я сам их видел!
Наступило молчание.
— Однако, что же мы стоим? — начал он снова. — Сядем! Когда все трое уселись на траву, совершенно скрывшую их, он продолжал, обращаясь к агенту полиции:
— Не обижайтесь, что президент Жефрар, с которым я очень дружен, подчинил вас мне. Это было необходимо. Я преследую не только цели личного мщения, но и исполняю акт правосудия. Вот почему президент временно подчинил вас мне, — проговорил он дрожащим голосом.
— Я уже говорил вам, что буду повиноваться, — ответил агент полиции. — Теперь позвольте добавить, что я от всей души буду содействовать успеху вашего предприятия.
— Благодарю вас! Я был убежден, что вы мне не откажете в помощи! Теперь приступим к делу.
В нескольких шагах от того места, где мы находимся теперь, в той же самой расщелине, есть одна глубокая пещера, куда, при помощи своего слуги, я перенес в течение восьми дней запас оружия, пороху и съестных припасов на целый месяц. Мой двоюродный брат расположится здесь с десятью вашими солдатами, из наиболее надежных. Для безопасности они не должны выходить отсюда, а я буду наблюдать за ними во избежание измены. Что касается вас, то вам я определил такую роль: сегодня же вечером вы покинете плантацию, как бы отказавшись от бесплодных поисков, но, вместо того, чтобы вернуться в Порт-о-Пренс, вы разместите своих людей в Ламантене, Кэйсе и Леогане. Если вам нужно будет еще солдат, президент разрешил дать вам подкрепление. Но помните, что в этом деле необходима крайняя осторожность и предусмотрительность. Вы знаете, как хитры горные негры. Ваша главная квартира будет в Бизотоне, где в вашем распоряжении будет постоянно несколько оседланных лошадей, чтобы вам иметь возможность быстро связаться с вашими подчиненными, а, в случае надобности, собрать их всех вместе.