Лион де Камп - Железный замок
Когда они направились к себе в комнату, Ши расхохотался.
– На эту парочку посмотришь, так вроде это страшное преступление усадить девушку себе на колени!
– Он, наверное, никогда раньше этим не занимался, – заметил Полячек.
– Ладно, пускай цацкается с этой живой ледышкой, если так хочется. Лично я забираю Саммарад. Заметил, как она строила мне глазки?
Домовой почти сразу же присоединился к ним, извлекая из-под мышки небольшой бурдюк, обернутый засаленной, пришедшей в негодность чалмой.
Полячек выдал ему несколько диковинных монет, каждая из которых тут же подверглась проверке при помощи зубов, больше похожих на звериные клыки.
Когда домовой повернулся, чтобы уйти, Ши остановил его:
– Минуточку, Одоро. – Он взял в руки бурдюк. – Хозяин твой не очень-то расположен к спиртному, а?
– О да, ужас! Закон пророка!
– А что произойдет, если он вдруг узнает, чем ты тут снабжаешь постояльцев?
Домовой содрогнулся.
– Анафема, по второму классу. Раскалят клещи и кишки рвать будут. – Ухмылка его увяла. – Вы ведь не скажете, нет?
– Посмотрим.
Одоро побледнел чуть ли не до синевы и принялся неуклюже переминаться с ноги на ногу, все быстрее и быстрее, так что под конец едва не подпрыгивал.
– О, только не это! Что угодно для вас сделаю! Сжальтесь! – вопил он. – Нет, не надо вам вина, отдайте!
Он заплясал вокруг Ши, пытаясь выхватить бурдюк. Ши поднял тот высоко над головой и быстро отпасовал Полячеку, который принял его, как заправский защитник.
– Тихо, тихо, – проговорил Ши. – Не забывай, что я тоже волшебник и запросто превращу тебя в рыжего муравья, если только пожелаю. Это уж как бог свят. Все, что мне нужно, это некоторая информация, и если ты ее нам дашь, можешь ни о чем не волноваться.
– Нету у меня никакой информации, – угрюмо пробурчал Одоро. Глазки его так и шастали по комнате, вращаясь на голове, как на шарнирах.
– Ах нету? Вотси, пойди-ка разыщи Атланта и расскажи, что за бутлегера* [14] мы тут обнаружили. А я пока присмотрю... Э-э, да ты не хочешь, чтобы он шел? Может, ты все-таки кое-что знаешь? Угу? Я так и думал. Ну, так существует ли какое-то пророчество насчет Руджера?
– Д-да... да. Ужасное пророчество. Если он выйдет отсюда до полнолуния, то будет с неверными, станет сражаться с истинно верующими. Иль хадму ль'Алла!
– Ну вот видишь, как замечательно. Ладно: почему Атлант не позволяет Руджеру отлучаться даже неподалеку? Он ведь колдун, и наверняка знает, как удержать его на определенном расстоянии?
– Герцога Астольфа боится. Этот тоже волшебник – гиппогрифа украл.
– По крайней мере, хоть что-то прояснилось! Но послушай, если Руджеру так приспичило выйти из замка, почему он не задаст жару самому Атланту? Голову ему там не отрубит, или еще чего?
– Не знаю. Клянусь бородой пророка – не знаю. Наверно, Атлант сделал ему что-то такое... ну, сами знаете – с мозгами, – Одоро ткнул себя пальцем в башку, – и управляет, как лошадью. Но у Руджера мозгов не густо, так что особо... э-э... не поуправляешь.
Ши рассмеялся.
– Я так и думал. Подкинь-ка ему еще никель* [15], Вотси. Ну вот что, Одоро: держись нас и будешь в полном порядке. Кстати, а что Атлант имеет против Флоримели?
– Пророчество опять. В волшебной книге вычитал.
– Допустим. И что за пророчество?
– Он потеряет Руджера из-за воинственной девы, что явится верхом на гиппогрифе.
Где-то там, далеко в горах, была Бельфеба. И гиппогриф тоже.
– А Флоримель-то тут при чем?
– Не знаю. Наверно, хочет превратить ее в воинственную деву, сжечь и фюйть!
– Хорошенькое дело! Что за чары он собирается использовать?
– Не знаю.
– Но ты ведь разбираешься в колдовстве, верно?
– Нет, не разбираюсь. Вот Атлант – тот очень сильный волшебник.
– Ну ладно. Вотси, может, ты попросишь очень сильного волшебника.
– Да не разбираюсь я! Не разбираюсь! Я неграмотный! – запричитал Одоро, опять принимаясь подскакивать на месте.
– Может, он и вправду не разбирается, – вступился за него Полячек.
– Может. А может, и наврал нам с три короба насчет Руджера. Свободен, Одоро. Ты нас не знаешь, мы тебя не знаем.
– Ф-фиу! – присвистнул Полячек, когда за багровой фигурой захлопнулась дверь. – Нервишки у тебя хоть куда, Гарольд. Ну, за твою удачу и мои мозги нам следует треснуть.
Ши извлек из громоздившегося в углу комода пару оловянных чашек, вытащил из бурдюка пробку, нюхнул, фыркнул и разлил часть его содержимого по чашкам. Вино оказалось сладким и темным, почти черным, и несколько напоминало портвейн, хотя, по его мнению, для портвейна было крепковато.
Потягивая из своей чашки, с видом опытного конспиратора Ши заметил:
– Никогда не пытайся расспрашивать наемную прислугу, ничем ее предварительно не удержав. Тебе будут врать обо всем, о чем интересуешься, боссу потом настучат – особенно, если за это платят. А этому субъекту, как ни крути, в нужный момент придется играть за нашу сборную. Единственно, мне очень не нравится его рассказ про всю ту кашу, которую заваривает Атлант.
– Речь шла о Бельфебе, насколько я уловил? – уточнил Полячек, наливая себе еще порцию.
– Боюсь, что да. Эй, Вотси, оставь хоть немножко – чтоб было чем держать этого Одоро в узде. А потом не хватало, чтобы от тебя несло на целый квартал – Атлант тут же сообразит, что дело нечисто. Нам теперь придется за каждым своим шагом следить.
Глава 6
Было совершенно очевидно, что и вечеринка особо не прибавила Руджеру настроения, несмотря на то, что семеро девственниц-китаянок уделяли ему львиную долю своего внимания. Правда, Гарольд Ши пришел к заключению, что одного только воинственного громилу в этом винить нечего. Все было бы как во вполне приличном второразрядном варьете, если бы имелась возможность расположиться с большим комфортом, чего-нибудь выпить и покурить. Рид Чалмерс пораньше откланялся и удалился наслаждаться обществом Флоримели.
Танцевальная программа, между тем, продолжалась. Посреди очередного номера Руджер неожиданно поднялся.
– Во имя Аллаха! О дядюшка, не видывал я еще скучнее представленья! Уж печень моя даже сжалась, и желаю расширить я ее охотою на медведей в горах.
Атлант немедля прервал свою беседу с кем-то из многочисленных владык и принялся всплескивать руками, причем отнюдь не от отчаяния и беспомощности, а явно делая некие магические пассы. Однако на Руджера это не произвело ровно никакого видимого эффекта, поскольку он твердой поступью направился к выходу.
Расположившийся сбоку от Ши Полячек бросил: «Есть идея!», после чего вскочил на ноги и устремился следом. Похоже, что никто, кроме семи девиц, не обратил на это бегство особого внимания, даже Атлант продолжал преспокойно перешептываться со своим собеседником. Но как только номер подошел к концу, Ши почувствовал некоторое беспокойство: Полячек обладал слишком большим талантом влипать во всякого рода истории, чтобы можно было позволить ему слишком долго шататься по замку с какой-то непонятной идеей в голове.