Зораида Кордова — Иллюзионист (ЛП) - Кордова Зораида
— Что сказала Нурия?
— Что не может предоставить вам то, что вы просили. Все её корабли задержаны и находятся под наблюдением, поэтому у неё нет возможности одолжить ни одного. Поведение короля в последнее время было непредсказуемым. И это ещё не самое худшее.
Кастиан, выругавшись, бьёт кулаком по стене.
— А что же самое худшее?
— Собрание в его покоях, которое я уже упомянул. Король Фернандо собрал у себя всю элиту.
Лео описывает, как прошёл вечер в окружении представителей высокородных семей Пуэрто-Леонеса. Рассказывает, как ему пришлось выпить вино, веря, что оно отравлено. Я сажусь рядом с ним и сжимаю его ладонь.
Кастиан максимально туго затягивает ремень, будто представляет его вокруг шеи короля.
— Мой отец любит вести свои игры. Скажи, Леонардо, ты заметил что-нибудь странное тем вечером?
— Помимо следов высохшей крови на лице короля? Дайте подумать. — Лео прокручивает в голове воспоминания. — Честно говоря, весь вечер воспринимается как один большой ночной кошмар. Там была леди Лас-Росас. Она не ушла вместе со всеми нами. Мы с леди Нурией обсуждали, как добраться до вас двоих, но наилучшим решением было спрятаться на самом виду — в свите герцога Сол-Абене.
— Лас-Росас? — переспрашиваю я. Что-то знакомое.
Воспоминание всплывает в памяти не сразу, но потом волной обрушивается на меня. Именно лорда Лас-Росаса я должна была превратить в пустышку на потеху двору короля Фернандо, чтобы он мог похвастаться, мол, теперь ему подчиняется ещё и робари. Я притворилась, что магия не действует из-за раны на руке, и тем самым выиграла время на изучение дворца и восстановление доверия судьи Мендеса.
Пронзительный взгляд Кастиана останавливается на Лео.
— Я не знал о возвращении дочери лорда Лас-Росаса.
— Ах да. Король пригласил её за стол и предложил ей семейный титул со всеми владениями.
Я отмечаю потрясение на лице Кастиана.
— А что в этом такого?
— Лейре Лас-Росас — его внебрачная дочь от лузонки, — поясняет Лео, который никогда не терял интереса к дворцовым сплетням. — Большинство приглашённых на собрание даже не знали о её существовании до этого.
— Мой отец ничего не делает без причины, — перебивает Кас. — Но даже я должен признать, что отдать владения Лас-Росас было крайне глупым решением, если он планирует войну. Ему же нужны солдаты.
— Именно поэтому... Нурия и послала меня. — Вся беззаботность Лео испаряется, когда он переводит взгляд на меня. — Король приказал всем главам провинций вернуться к себе и распространить вести о похищении принца и гибели судьи Мендеса. Судья Алессандро направляется в цитадель Кресценти вместе с леди Нурией.
— Там её дом, — кивает Кас.
— И там же предположительно Шепчущие держат в плену нашего принца.
— Шепчущие сейчас по ту сторону моря! — выкрикиваю я. — Все эти слухи про похищение Кастиана — дело рук Алессандро!
Лео опускает глаза на свои колени и дёргает торчащую нитку.
— Вообще-то нет.
Тревога сжимает моё сердце.
— Что?
— Я не мог рассказать это на бумаге, леди Рен. Шепчущие так и не сели на корабль до Эмпирио Лузо. До нас доходили слухи, что у них появился новый лидер и что он активно собирает армию — не только мориа, но и всех недовольных королевскими налогами и призывами. Они намерены сражаться и открыто заявляют, что принц Кастиан у них.
— Марго погубит их всех.
Я бью кулаком по столу. Иллюзионари из моего бывшего отряда Шепчущих. Я вспоминаю её пронзительный взгляд голубых глаз, ярость, с которой она сражается до самого конца. Она всегда была такой, какой хотели видеть меня. Интересно, как бы она отреагировала, если бы узнала, что Дез всё ещё жив, но бросил всех нас.
— Что ещё? — спрашивает Кастиан, расхаживая из стороны в сторону перед камином. — Был ли кто-то, кто отказался пить вино?
— Герцог Ариас.
Кастиан замирает и фыркает.
— Этот малыш-переросток? Не верю. За какие грехи?
— Он признался, что проник в ваши покои в ночь фестиваля. Клянусь, я впервые в жизни видел, чтобы кто-то так сильно потел. Он говорил о каком-то проигранном споре и старых журналах... Мне это показалось какой-то ерундой. — Лео перевёл нервный взгляд с Кастиана на меня. — Но это не ерунда, да?
— Ариас никогда не умел проигрывать. — Кастиан ругается себе под нос и достаёт капитанский журнал из внутреннего кармана куртки. Старый кожаный переплёт, пожелтевший пергамент, буква А на обложке.
— Что такого особенного в этой книжке? — спрашивает Лео.
— Поклянись, что никогда не передашь третьим лицам то, что я сейчас тебе расскажу.
— Можно было потребовать с меня клятву о неразглашении ещё когда я увидел вашу магию, но, разумеется, я даю слово придворного повесы, — выпаливает Лео на одном дыхании, — ваше высочество.
— Важен не сам журнал, а карта внутри, — объясняет Кастиан, убирая книжку обратно в карман. — Мы ищем оружие, которое сможет переломить ход событий в Пуэрто-Леонесе и положить конец правлению моего отца.
— Что за оружие?
— Оно известно как Клинок Памяти, — отвечаю я, быстро переглядываясь с Кастианом. — Большую часть жизни я думала, что это просто миф. Легенды гласят, с ним можно совершить невозможное.
— А сейчас нам и нужно совершить невозможное.
Лео серьёзно кивает.
— Вот для чего вам нужен корабль.
— Теперь отец знает, что карта у меня.
— Тогда хорошо, что он считает, что вы в плену у Шепчущих? — предполагает Лео. Но моя интуиция кричит, что что-то здесь не так.
— А хорошие новости у тебя есть? — спрашивает Кастиан.
— Целых две, — Лео ухмыляется в ответ на хмурый взгляд принца. — В портовом городке Салинас есть женщина, которая задолжала леди Нурии услугу и которая не питает особой любви к короне. Её называют королевой Малого Лузо, и она может обеспечить нас судном и всеми необходимыми для путешествия документами. У меня с собой личное письмо для неё от леди Нурии с просьбой об оказании услуги и обещанием финансирования.
В ловких пальцах Лео оказывается конверт насыщенного красного цвета, в тон любимой помады Нурии. Он крутит его, как игральную карту, и возвращает обратно в карман жилета.
— В смысле «нас»? — уточняет Кастиан.
Лео встаёт и показывает на себя рукой, словно представляет оперную диву.
— Я поеду с вами в Салинас. Или в Малое Лузо, как любят его называть местные жители. Говорят...
— Нет, — отрезает принц, затягивая шнурки на ботинках. — Ты нас замедлишь.
— Кто знает, какие опасности нас там ждут, — добавляю я.
— Я уже много лет рискую жизнью, — восклицает Лео. — Кроме того, я говорю на трёх языках, могу своим обаянием получить доступ к королевской сокровищнице, и, не хочу никого обидеть, но ни вы, леди Рената, ни вы, ваше королевское высочество, не можете похвастаться навыками межличностного общения, потому что вы оба не очень-то любите людей. Леди Нурия согласна, что если кто и может спасти Пуэрто-Леонес, так это вы, но вам нужна помощь. И очевидец на случай, если вы решите поубивать друг друга.
Я качаю головой.
— Ты даже не знаешь, куда мы направляемся.
— Мне и не нужно это знать. Я готов отправиться на край света, чтобы помочь вам найти этот клинок, если это поможет покончить с тиранией короля Фернандо.
— Я не смогу тебя защитить, — рычит Кастиан.
Лео делает глубокий вдох и смотрит на принца с непоколебимой решимостью:
— Дайте мне шанс, ваше высочество. Если я не отправлюсь с вами, то убью нового судью и сяду в тюрьму, либо меня раньше вычислят как шпиона и посадят в тюрьму. Я не боюсь за себя. Мне важно помочь вам и леди Рен в вашей миссии.
— Кас, — мягко обращаюсь я.
Я прям вижу, как работают шестерёнки в голове принца. Оценивают риски. Насколько сложнее скрываться втроём. Как доверять ещё кому-то в тяжёлые времена. Но чем больше думаю об этом, тем сильнее укрепляюсь в мысли, что хочу взять Лео с нами.
— Ладно, — неохотно уступает Кастиан и протягивает ладонь. Они пожимают руки, договорившись. — Мы расскажем тебе обо всём по дороге. А сейчас нам нужно поторопиться. До цитадели Салинас ещё семьдесят пять миль.