KnigaRead.com/

Джуд Фишер - Колдовская магия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Фишер, "Колдовская магия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Проклятие! Я думал, он мертв!

В два шага Тайхо Ишиан преодолел расстояние до двери и открыл ее настежь. На полу внутри лежала бесформенная куча, стонущая и цепляющаяся за что-то, подозрительно напоминающее декоративный нож лорда Кантары — тот, что с резной, усыпанной драгоценностями рукояткой, предназначенный для разрезания утреннего грейпфрута.

Виралай в замешательстве уставился вниз. Куча превратилась в мужчину с седеющими волосами, его лицо в агонии уткнулось в пол, тело дергалось, как умирающая змея.

— Господин… — начал Виралай, и при звуке его голоса человек повернул голову. Виралай разглядел открывшееся лицо.

Он где-то видел этот полутруп раньше…

Гесто Ардум, купец, это ему лорд заплатил целое состояние за драгоценности и украшения, которые затем продал или отдал в обмен на расположение лордов Совета!

Тайхо со злобой схватил колдуна за плечо.

— Он пришел сюда жаловаться, — яростно прошипел он. — Серебро, которым мы ему заплатили, не такое уж чистое, каким казалось сначала!

«А, — подумал Виралай, чувствуя, как оглушительно бьется сердце. — Я все гадал, сколько продержится иллюзия». Прошел месяц или около того, с тех пор как они заключили сделку с купцом.

— Тебе придется избавиться от него! Никто не должен найти торговца здесь. Это погубит мою репутацию. Убей его и преврати во что-нибудь… маленькое, чтобы вы с Фело смогли вытащить отсюда тело, не привлекая к себе внимания.

Виралай уставился на Тайхо в ужасе:

— Я не могу!

Он отшатнулся, но лорд Кантары схватил его за руку:

— Можешь! Должен!

— Я не могу убить, господин. Прошу вас… на мне заклятие…

— Проклятие? Какое мне дело до этого?

— Если я убью, то сам умру, и вы останетесь без колдуна!

Это Тайхо остановило. Его лицо исказилось от ярости, потом он отступил к купцу и, поставив ногу на необъятный живот Ардума, вытащил кинжал. Купец скорчился и завизжал. Вверх ударил горячий фонтан крови, за ним последовал еще один, когда Тайхо погрузил клинок в его горло. Визг внезапно оборвался, в комнате повисла тяжелая тишина.

Тайхо Ишиан повернулся к колдуну. Лицо его превратилось в кровавую маску. Нож и руки стали красными от крови. Виралай видел демонов в книгах Мастера, которые выглядели больше похожими на людей, нежели лорд Кантары. Его голова принялась гудеть и кружиться, собственные слова отдавались рикошетом в мозгу, пока Виралай не открыл рот и не выпустил их на волю.

— Каждое существо имеет право на жизнь, — произнес он вслух. — И не важно, как оно появилось на свет.

— Я только что спас твою жизнь своим поступком, — несправедливо заявил лорд. — И пройдет еще много лет, прежде чем ты отдашь мне этот долг. Можешь начать прямо сейчас, избавившись от этой падали.

Виралай долгое время работал над телом Гесто Ардума, но плоть трансформируется только в плоть, и, сколько он ни старался, удалось лишь изменить внешность купца.

Наконец он сумел превратить несчастного в такую старую рухлядь, что Тайхо воскликнул:

— Достаточно! По крайней мере никто не положится к моим ногам и не заявит о моей причастности!

Он заставил колдуна обратить в тряпки богатые одежды купца, а потом приказал Виралаю и Фело поднять тело на подоконник и выбросить на улицу.

Виралай смотрел, как останки Гесто Ардума переворачиваются в ночном воздухе, а потом исчезают в листве деревьев внизу. Голуби выстрелили из кустов, перепуганные со сна, но, кроме них, никто не обратил внимания на происшествие.

Двумя часами позже, после яростных, но безуспешных попыток оттереть и отполировать пол, Виралай снова очутился в своей кровати.

Он лежал тихо, как труп, уставившись в потолок, посеребренный лунным светом. Этот цвет он уже начинал ненавидеть.

Виралай не мог спать. Он просто не осмеливался спать, потому что как только закрывал глаза, перед ним тотчас вставал образ окровавленного лица Тайхо и его глаза настоящего убийцы.

Наконец Виралай не выдержал, вылез из постели и подошел, пройдя по холодному каменному полу, к окну.

Положив руки на подоконник, ученик мага уставился в темноту, разум его был пуст, как внутренность барабана. Секундой позже башня начала пульсировать, дрожь коснулась его пальцев и затем распространилась по рукам, плечам, горлу, подошла к голове. Виралай чувствовал, как камень башни встречает свое древнее основание в каменных венах земли, как эти вены тянутся дальше и дальше, очень далеко…

Приди ко мне! — раздался голос, и Виралай узнал его — тот самый, что он столько дней ожидал услышать.

Иди на юг, на далекий юг, к горам!

В голосе появилась нотка мольбы.

Приди на юг и освободи меня, тогда я вознагражу тебя!

«Каким образом?» — мысленно спросил Виралай.

Я знаю, кто ты.

«Это вы, Мастер? Слушаю вас… Кто говорит? Это Рахе говорит?»

Виралай по-настоящему испугался.

Последовала тишина, Потом мир задрожал.

Я — Сирио, — прогремел голос. — Иди на юг, к великим пещерам под Хребтом Дракона. Приведи мою сестру и кошку…

Нестерпимый жар затопил комнату, вибрация наполнилась собственными звуками. В панике Виралай оторвался от подоконника, прерывая странный контакт. Но звук все равно оставался громким, что-то дышало позади него.

Дрожа, как в лихорадке, Виралай обернулся и обнаружил, что кошка исчезла, зато ее место заняло совершенно кошмарное существо: огромный черный ягуар с глазами, горящими, как уголь, и урчанием, заполнявшим целый мир.

Чудище разинуло красную пасть, открывая Виралаю неприятное зрелище из острых, как ножи, зубов и алого флага языка.

Мужчина, Женщина и Зверь, — сообщило оно без слов. — Грядет наше воссоединение.


Крылья ночи расправились и поглотили острова в Северном океане.

Ночь уже набросила свою чернильную сеть на Болота Черной Воды и Лошадиную Голову, на Большеглазое озеро и Старика Западного Водопада, на Халбо, Южный Глаз и Камнепад на Западных островах. В заливе у Несса рыболовецкие суда внезапно попали в бурю, волны бились о крепкие деревянные борта, несли и кружили корабли, прежде чем разбить их о серые камни в белой воде.

На зеленых каменных утесах, граничащих с холодными водами Акульего пролива, птицы уже спрятали головы под крыльями. Крики их стихли, но они не спали. Появившийся из ниоткуда холодный ветер, будто только что извергнувшийся из бездны, взъерошил их перья и разбудил птенцов.

На пристани у Волчьего Воя, на самом северном и скверно названном Прекрасном острове, единственное движение, какое мог уловить глаз, производили два кота, вышедшие на охоту и в поисках развлечения — они пересекали залитый звездным светом берег между рыболовными сетями и сетками для ловли крабов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*