Карен Миллер - Утраченная невинность
Преисполненный отчаяния, Гар вернулся к изучению дневника Барлы. К сожалению, времени на методичный, размеренный языковедческий анализ ее мемуаров не оставалось. Работать приходилось быстро, торопливо, бегло просматривая каждую запись в поиске ключевых слов и фраз, которые могли бы помочь объяснить сегодняшнее. Да, ничего не поделаешь… Приходилось подавлять в себе историка, чья любовь к слову и деталям требовала неспешной работы с письменным источником, в угоду высшим соображениям, проистекающим из нужд королевской власти.
Королевской?
Да! В глубине души, в сердце своем, Гар, несмотря на то, что его магия теперь стала лишь горьким воспоминанием, по-прежнему считал себя законным королем Лура, его хранителем и защитником. И это его право было выше всякой магии и всех привилегий, даруемых властью. Все они слишком мимолетны и незначительны в сравнении с этим правом.
Слова отца, произнесенные давным-давно, лосих пор звучали в ушах, подобно раскатам грома: «Барла предназначает тебе высокую судьбу, сын мой!»
Вот оно. Ему предназначено отыскать ее дневник. Узнать сокрытые в нем тайны и использовать их для того, чтобы спасти Лур от опасности, которую он пока не может распознать, но которая, он это твердо знает, уже нависла над всеми. И эта опасность необъяснимо и тесно связана с судьбой Конройда Джарралта.
Не обращая внимания на резь в воспаленных веках, стараясь забыть о тупой боли в затекших плечах и окаменевшей спине и пульсирующей в щеке, разбитой кольцом Конройда, Гар вновь и вновь старался сосредоточиться на попытках докопаться до скрытой в записях тайны. И всякий раз, едва он отрывал усталый взгляд от древних, ветхих страниц манускрипта, перед мысленным взором возникал двойственный облик Конройда.
Понимая, что хозяину сейчас лучше не мешать, Дарран благоразумно удалился.
Прошло еще много часов — сколько именно, Гар не смог бы сказать, — но в конце концов ответ пришел к нему. Это было подобно первому лучу света за окном его библиотеки, возвещающему, что на небеса идет рассвет. Точнее, еще не сам рассвет, а лишь предвестие о нем.
Чувствуя нарастающее возбуждение, Гар все же сделал паузу и потер лицо ладонями, а потом стал читать медленнее. Последние записи в дневнике явно были сделаны в спешке, словно Барла сама, подобно ему сейчас, испытывала жуткую нехватку времени. Некоторые строки были неразборчивы. Конечно, магические заклинания, которые она поместила в дневнике, ему не нужны. Теперь они стали бесполезными. Однако если бы ему удалось найти Эшера… и убедить его в последний раз помочь…
Тайное наследие доранцев потрясало своим величием и ужасало. Неудивительно, что шла война. Неудивительно, что Барла спрятала дневник, а потом то же самое сделал и Дурм. Неудивительно, что подобная магия была стерта из памяти его предков. Стремление к ней вызвало междоусобицу, получившую название Раскола Тревойла… а сейчас породили жестокость Конройда по отношению ко всем, кто осмелился противостоять ему.
Практически обессилев, постоянно протирая слезящиеся, уставшие глаза, которые резал свет быстро наступающего дня, Гар попытался еще раз сосредоточиться на строках дневника.
Запертая комната может считаться надежным убежищем, но если ключ от нее утерян, она превращается в ловушку. Поэтому я сотворила один ключ и когда-нибудь, со временем, использую его, чтобы отворить окно в Стене и увидеть, каким стал мир за нею. И если там будет безопасно, мы вернемся домой. Клянусь, клянусь всей своей жизнью! Однажды мы все возвратимся домой.
Окно в Стене?
Преодолевая усталость, Гар поерзал, стараясь поглубже устроиться в кресле, и попытался еще раз воспроизвести в памяти слова Барлы. Отдельные части фраз, прочитанные им раньше, теперь вставали на свои места, словно кусочки замысловатой мозаики, которую он отчаянно пытался сложить в единое целое.
Я не сказала ни единой душе о той силе, которую мы открыли, о ключе к бессмертию… Он приближается, он идет, я чувствую это… Он найдет нас, и не важно, сколько времени ему понадобится, чтобы обыскать каждый уголок мира…
Окно в Стене.
Может быть, это и есть ответ? Может, Дурм прочитал дневник Барлы от корки до корки? И тогда он, возможно, из гордости и самонадеянности все же открыл это окно? Открыл проход в их безопасное, сокрытое от внешних сил королевство и поставил всех перед лицом страшной угрозы.
Гар вновь услышал горячечный, замирающий шепот Дурма: «Борн… прости меня. Я не смог его остановить…»
Он потер лицо ладонями, пытаясь понять.
Остановить… кого? Морга?
Нет. Нет! Морг умер. Он должен был умереть. Бессмертие — это мечта. Недостижимая и нереальная. Должно быть какое-то другое объяснение, просто он еще не нашел его.
И опять перед мысленным взором всплыло то странное, словно раздвоенное лицо Конройда. Он вспомнил необычный почерк — словно пером водила совсем другая рука. Вспомнил зияющий пролом в ограде Гнезда Салберта, сквозь который провалились повозки и кони, не сделав ни малейшей попытки уклониться с гибельного пути или хотя бы остановиться. И вместе с ними сгинули три могучих мага, также не попытавшиеся ничего предпринять для собственного спасения.
Окно в Стене… и бессмертный маг-воитель, поклоняющийся Злу и жаждущий мести.
Гар громко позвал:
— Дарран!
Старик тут же появился на пороге, задыхаясь и дрожа от волнения.
— Ваше высочество? Что случилось, господин?
Держась за край стола, чтобы не упасть от усталости и волнения, Гар приказал:
— Немедленно отправляйся в караульную комнату. Немедленно, пока город не проснулся. Разыщи там Пеллена Оррика и приведи его сюда.
Он стукнул кулаком по голове, пытаясь привести себя в чувство и придать ясность мыслям.
— Нет! Не сюда! Это слишком опасно. Отведи его в крипту. Я буду ждать вас там.
Дарран выглядел таким же уставшим, как и его хозяин, — волосы всклокочены, одежда помята. Услышав слова Гара, он взволнованно взмахнул руками.
— Господин, что-то случилось?
Очень медленно и осторожно, чтобы не вызвать приступ боли, охватившей все тело, Гар кивнул.
— Мне кажется, я понял, Дарран. Думаю, теперь я знаю, с чем мы столкнулись. Знаю, кто противостоит нам.
Дарран глубоко вздохнул.
— И я тоже хочу это знать?
Чувствуя, что силы окончательно покидают его, Гар покачал головой.
— Нет, нет, Дарран. Тебе это совсем не нужно.