Робин Хобб - Драконья гавань
Вот эту часть пути Седрик помнил отлично. Вчера драконы брели впереди, сожрали многих галлаторов и распугали уцелевших. Зато сегодня дремлющие хищники не спешили прятаться, они поднимали головы и с голодным любопытством рассматривали маленькую лодку. Юноша огляделся по сторонам, высматривая Плевка, но оказалось, что тот как раз решил хорошенько приотстать.
— Карсон? — предостерегающе прошипел Седрик, когда два галлатора беззвучно сползли в воду и скрылись из виду под поверхностью реки.
— Я видел, — так же тихо отозвался Карсон.
Он вынул из воды весло, и Седрик последовал его примеру.
— Держись крепче. Они попробуют нас опрокинуть, но эти лодки довольно устойчивые, — посоветовал охотник, оглянулся на отставшего Плевка и с сожалением покачал головой. — Мелкий ублюдок использует нас как приманку, чтобы выманить галлаторов из укрытия. Вот это здорово, Плевок, отлично придумал, — медленно, спокойно вздохнул Карсон. — Держись хорошенько, за скамью, а не за борта. Смотри, чтоб ничего не высовывалось наружу. Старайся шевелиться поменьше. Чем менее живыми и мясистыми мы выглядим, тем лучше.
Седрик поспешно передвинул руки. Они сидели неподвижно, в ожидании. Дно лодки сотряс пробный удар. Седрик крепче стиснул доску сиденья, впился ногтями в твердое дерево. Карсон развернулся к нему, напряженно улыбаясь. В руке он сжимал короткую острогу. Седрик облизнул губы. Последовал второй удар, посильнее, а затем лодку толкнули в бок.
— Замри, — одними губами приказал ему Карсон.
Это трудности не составляло. Он был слишком напуган, чтобы шевелиться.
А затем последовал такой удар, что лодку с того конца, где сидел Седрик, приподняло над водой. С громким плеском она рухнула обратно, и тут же галлатор боднул ее сбоку. Они черпнули бортом воды, но выровнялись. Галлатор снова бросился на лодку, но едва дотянулся головой до края борта. Карсон привстал и, крякнув от усилия, вогнал в короткую толстую шею твари острогу. Ящер влажно булькнул и свалился обратно в воду. Слизь, оставленная им на борту, отчаянно воняла.
— Держись! — краткое предупреждение Карсона успело как раз вовремя.
Седрик сжал руки крепче, и тут же на лодку напали с другой стороны. От удара его мотнуло и едва не впечатало в ядовитую жижу, сползающую по борту. Затем их хлестнул порыв ветра, послышался мощный всплеск. Юношу окатило брызгами, промочив насквозь, и воды на дне лодки прибавилось.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это Плевок на миг поднялся в воздух. Серебряный и в самом деле взлетел, прежде чем плюхнуться рядом с лодкой, едва не перевернув ее. От холодной воды у Седрика перехватило дух. Он все еще дрожал и хватал воздух ртом, когда Плевок выхватил извивающегося галлатора из воды и радостно разорвал пополам. Выронив из пасти окровавленные куски мяса, дракон сунул голову под воду и поймал второго хищника. Этого он схватил за голову, и галлатор бешено забился, расплескивая воду и яд. Карсон с Седриком пригнулись к дну лодки, закрыв лица, и лежали, пока Плевок не сомкнул челюсти, и тварь не затихла навеки.
К тому времени, как они с опаской выпрямились, дракон уже проглотил второго галлатора и принялся шарить в воде, разыскивая останки первого. После чего с явным удовольствием съел и их.
— На здоровье! — язвительно произнес Карсон. — Всегда приятно изобразить собой червяка на крючке.
Но, несмотря на эти слова, Седрик видел, что охотник несколько удивлен драконьим расчетом и доволен им. Юноша возмущенно покачал головой.
— О, Са милосердный, нет, — вдруг тихо пробормотал Карсон. — Вот уж не хотел найти его в таком виде.
Седрик посмотрел на охотника, затем проследил за его взглядом. И увидел лодку Грефта. До конца она не перевернулась, но встала дыбом в густых зарослях, высоко задрав нос. Они разом схватились за весла, оставив Плевка питаться.
Грефт удержался в лодке. Он расклинился между бортов, и галлаторы не смогли его вытащить. Но его явно задело их ядом. Рука, распухшая, словно сарделька, лежала поперек его груди. Седрик решил, что Грефт отбивался от хищника и вляпался в яд.
Карсон осторожно взялся за корму его лодки и потянул, опустив на воду.
— Ну и смерть, — негромко пробормотал он.
Когда лодка, качнувшись, выправилась, глаза Грефта медленно открылись. Он неспешно перевел на них взгляд, словно перебарывая жуткую вялость. Лицо у него опухло, и глаза смотрели из-под раздувшегося лба.
Седрик с ужасом увидел, как губы бывшего хранителя шевельнулись.
— …крал с тьей кьюты… — послышались обрывки слов.
Кисть опухшей руки задрожала, как будто Грефт силился указать на что-то.
— Терь… все прпало. Никму ни сть… бгатым.
— Ничего, Грефт. Все хорошо, — пробормотал Седрик, не сводя глаз с его лица.
— Грефт, хочешь пить?
Карсон уже открыл мех с водой. Рядом с лодками объявился Плевок. Седрик не был уверен, высматривает ли дракон галлаторов или надеется съесть тело.
Грефт, похоже, долгое время обдумывал вопрос охотника.
— Ахха, — выдавил он наконец.
Карсон наклонился к нему из соседней лодки и направил Грефту в рот тонкую струйку воды. Тот глотнул, а затем неожиданно, словно упавший лист, его голова чуть запрокинулась. Глаза не закрылись, но Карсон резко перестал лить воду, закрыл мех и аккуратно убрал его на место.
— Он мертв. Яд вызывает паралич. Он довольно долго расползался по всему его телу, но теперь уже все. Жуткая смерть.
— Жуткая, — еле слышно согласился Седрик.
— Ладно. Надо бы привести все в порядок, — хмуро произнес Карсон.
Он связал лодки вместе и принялся поливать водой борта, пока не смыл ядовитую слизь, насколько это вообще было возможно. Затем перелез к Грефту, встал над телом и деловито обхлопал его карманы. Снял с бывшего хранителя ремень и нож в ножнах. Больше у Грефта не нашлось ничего, что показалось бы Карсону достойным внимания.
— Помоги мне с телом, — велел охотник, и Седрик не стал задавать вопросов.
Он взял Грефта за ноги, Карсон подхватил под плечи. Они подняли тело. Седрик стиснул зубы, когда маленькая лодка под ними закачалась. Он надеялся, что галлаторы разбежались от Плевка, но ему все равно не хотелось падать в воду.
Им даже не пришлось переваливать Грефта за борт. Плевок вытянул шею и взял тело в пасть, а затем развернулся и двинулся прочь. Седрик еще миг смотрел, как дракон бредет по мелкой воде. Голова Грефта и ноги с двух сторон свешивались из его пасти. Голова дергалась от каждого шага дракона, как будто бы кивала им на прощание.
Когда Седрик отвернулся, Карсон уже сидел на корточках на дне лодки Грефта. Как и в их собственную, в нее набралось воды, и теперь охотник ее вычерпывал. Заодно он собирал вещи, разбросанные по дну, и раскладывал на банке для просушки. Под руку ему попался обломок остроги. Карсон посмотрел на остаток древка и скорбно покачал головой.